Hilo de cajón de-sastre

  • Autor del tema No Registrado
  • Fecha de inicio
Apunto estoy de coger el muñeco de artemis, pero eso seria entra en terrenos pantanosos.....:pienso:

jorobar, que el chaval no es tan malo. Al menos hasta donde yo le conozco. Seguro que se echaba unas risas con el tema... :roto2:
 
No sé si estás hablando de más, pero hiperactivo andas un rato :rolleye:, a ver si te vas a pasar dos pueblossss :fiufiu:

A este ya lo tenemos en la frontera, los pueblos hace rato que los paso...

Abueloooo... que deje el Nespreso tranquiloooo, que se altera con tanta cafeinaaaaa....
 
Menudo trasiego llevan Campana y pirricos, casi marean.:))

Correcaminos.JPG



:XX::XX:
 
he dado un giro al concepto multi, tengo al perro, al gato y al pollo fuchicando con mi mismo nick lo que nos permite cubrir varios hilos, incluso varios foros ... :D

Que es fuchicar ??? y ya de paso me dices que significa Bo?? , mira a ver si te da tiempo, antes de que se te pase el efecto de lo que te hayas metido :rolleye:
 
Que es fuchicar ??? y ya de paso me dices que significa Bo?? , mira a ver si te da tiempo, antes de que se te pase el efecto de lo que te hayas metido :rolleye:

fuchicar = cacharrear (no se si esto es otro palabro gallego...)
 
Debe ser, porque es la primera vez que lo oigo ( a mi es que los gallegos me quedan lejos)

Ainsss espera que venga :XX::XX:, anda diciendo por ahí que los destapes por aquí no valen ni para venderselos al Torbe :8::8:

Con lo que me costó a mí bajarme el pantalón :o:XX::XX:
 
Que es fuchicar ??? y ya de paso me dices que significa Bo?? , mira a ver si te da tiempo, antes de que se te pase el efecto de lo que te hayas metido :rolleye:

Bo, así mismo y también es una expresión gallega, cuyo significado literal es : "bueno", y que viene a resumir en una sílaba una expresión tal que así: "bueno lo que hay que oir a estas horas, a ver si te centras más que te lo estoy explicando muy clarito y despacito como a mi primo pequeño y no te estás enterando de un carallo" ...















Pd.1: carallo=carajo
Pd.2: me he metido zumo de uvas, muy sanote ... :D
 
Bo, así mismo y también es una expresión gallega, cuyo significado literal es : "bueno", y que viene a resumir en una sílaba una expresión tal que así: "bueno lo que hay que oir a estas horas, a ver si te centras más que te lo estoy explicando muy clarito y despacito como a mi primo pequeño y no te estás enterando de un carallo" ...















Pd.1: carallo=carajo
Pd.2: me he metido zumo de uvas, muy sanote ... :D


El zumo ese saca la vena gallega, por lo que veo :XX: :XX: :XX: :XX: :XX:
 
Si me está llamando sencilla... hasta ahí llego... pero por qué?? :roto2:, esto de los dialectos no se me da nada bien :p

Mala ostra... el galleguiño :D

A ver si el zumo ese que se ha tomado le da por bajarse el pantalón él, que yo ni vi el ojo ciego peludo :XX: :XX: :XX: :XX:

Hoy está desatá la criatura...
 
Si me está llamando sencilla... hasta ahí llego...

:no: .. no la culpo de no saber qué es "bo" ... y mi explicación intentó, Y CONSIGUIÓ ser muy graciosa, repásela!!


El zumo ese saca la vena gallega, por lo que veo :XX: :XX: :XX: :XX: :XX:

porque es un Valdeorras, pero si quereis el próximo sábado saco un lambrusco italiano de estos empalagosos :X y vereis como siempre se puede ir a peor ...
 
Volver