El castellano no viene del latín

русский художник Тициан

Miremos a Tiziano hoy.

Uno de los episodios más curiosos y simbólicos de la vida de Tiziano es el siguiente.
El artista recibió una invitación para pintar un retrato del Kaiser Charles V.
Cuando Tiziano dejó caer su pincel durante este trabajo, el Kaiser
lo recogió y dijo "incluso el Kaiser no se avergüenza de ayudar a Tiziano".

¡Es muy interesante que un caso completamente similar fue
en 1901 con el artista ruso Valentin Serov!

A finales de 1901, Valentin Serov estaba pintando un retrato del zar Nicolás II
cuando ocurrió un curioso incidente. La emperatriz Alexandra Feodorovna se paró detrás de Serov y comenzó a ayudar descaradamente con sus consejos, criticando el trabajo del artista. En respuesta a esto, Serov le tendió un pincel a la reina, y la invitó a terminar ella misma la obra, si ella lo consideraba incapaz de hacerlo sin la más augusta ayuda.

Tiziano y Serov:


572763_original.jpg


El mencionado Kaiser Carlos V es conocido por haber abdicado
supuestamente en 1555. Después de eso, el ex Kaiser vivió un par de años más. El mencionado zar Nicolás II es conocido por haber abdicado supuestamente en 1917. Luego vivió otros 1,5 años.

"Carlos V" de Tiziano y "Nicolás II" de Serov (fragmentos):


573179_original.jpg
h

Carlos V fue el Kaiser del "Sacro Imperio Romano Germánico" (Sanctum
Imperium Romanorum).

Nicolás II fue el zar del Imperio Romanov .

Aquí hay una pintura famosa de Frans Franken Jr. llamada
"Alegoría de la abdicación del emperador Carlos V en Bruselas" (detrás de
Carlos V se puede ver el escudo de armas del Imperio Ruso, y sobre el escudo de armas
también se puede ver la Corona del Imperio Ruso):


573417_original.jpg


Pero volvamos de los Kaisers al artista Tiziano (Serov).

Tiziano Vecellio era hijo de un tal Gregorio Vecellio.
El nombre "Gregorio" significa literalmente "gris" (grigio) en italiano

El apellido ruso "Serov" significa literalmente "gris".

No está claro por qué los parientes llamaron a Tiziano exactamente "Tiziano".
En italiano, tal nombre propio es extremadamente raro, y solo después de la era del gran artista Tiziano.
"Valentosha", "Tosha", "Tonya", "Antón", "Antón Antón", etc.
en una variedad de variaciones.
tiziano = TTN = Toton = Anton Anton

Tiziano fue el director de la llamada "escuela veneciana" de pintores,
que lleva el nombre de Venecia, una ciudad sobre canales y pantanos,
donde se celebra cada año el famoso baile de máscaras veneciano.
El símbolo de la ciudad es el león.

Valentin Serov fue un pintor de Petersburgo. San Petersburgo es
una ciudad sobre canales y pantanos, donde
se celebraba un gran baile de máscaras todos los años en el siglo XVIII. San Petersburgo es conocido por su increíble cantidad de estatuas en forma de leones, que se encuentran por todas partes.

Una de las pinturas más famosas de Tiziano es " Retrato de mujer ".
Quién está representado en el retrato sigue siendo un tema discutible.

Una de las pinturas más famosas de Serov es Chica con melocotones.
La pintura representa a Vera Mamontova (1875-1907).

"Retrato de una mujer" de Tiziano y "Niña con melocotones" de Serov (fragmentos):

573497_original.jpg


una de las pinturas más famosas de Tiziano es "María Magdalena penitente".
La pintura representa a una mujer desesperada por lo que ha hecho.
Se sabe que Valentin Serov fue objeto de malos
tratos por parte de su progenitora (Valentina Semyonovna Serova) cuando era niño.
Y por lo tanto esta mujer tenía razón para arrepentirse de sus acciones.
Su retrato fue pintado por un amigo de Valentin Serov, Ilya Repin.

"María Magdalena penitente" de Tiziano y "Serov" de Repin
(fragmentos):


573932_original.jpg


 
SOL (Y 2)

lämpö, en finlandés, tiene el significado de "calor".
De aquí la castellana LÁMPARA y la inglesa LAMP.

En georgiano, მზე (mze) es equivalente a "sol".
Quizás aquí se halle la toponimia de la ciudad griega de MICENAS, situada en la Argólide y patria de AGAMENÓN en la guerra de Troya.
Tampoco sería descartable su semejanza con la castellana MOZO, aplicable a los jóvenes, supuestamente tostados por el sol en el desempeño de sus trabajos agrícolas.
En Rusia, el мужик (muzik) era el campesino sin tierra que era requerido para distintas faenas.
¿Tendrán algo que ver los "mozos" con la "música"? Oficialmente, la música viene de las Musas, pero encuentro muy aceptable que los "mozos", con sus fiestas y bailes, fueran quienes le dieran el nombre. A fin de cuentas, los "mozos" son los protagonistas del evento.

En hebreo, שֶׁמֶשׁ • (shémesh), significa "sol".
De aquí el dios sumerio SHAMASH.

800px-Tablet_of_Shamash_relief.jpg


"Se le representaba con un disco solar de ocho puntas o mediante una figura masculina de cuyos hombros emanaban llamas", nos dice la wikipedia.

nap, en húngaro, equivale a "sol"
napos, en hungaro, es "soleado".
De aquí el nombre de NAPOLEÓN.
También aparece en los reyes persas como NABUcodonosor.
El sol y el león aparecen ambos en la bandera persa.

https://w1.pngwing.com/pngs/1022/786/png-tras*parent-sun-symbol-iran-lion-persian-empire-lion-and-sun-emblem-of-iran-flag-of-iran-persian-people-pahlavi-dynasty-national-emblem.png

жылу (jylu), en kazajo, tiene el sentido de "calor"
De aquí el vocablo castellano ILUMINAR.

saule, en letón, es "sol".
Es la más parecida a la castellana SOL.
Si dejamos a un lado el latín, claro.

нар (nar), en mongol, significa "sol".
De aquí la castellana ENARDECER, sinónimo de "calentar".
También es posible la flor llamada NARDO. Y NARIZ, la parte de la cara en la que se ceba el Sol, la más soleada.

дулаан • (dulaan), en mongol, significa "calor".
Probablemente relacionada con la griega "DOULOS" o "esclavo". Los esclavos son quienes han de soportar diariamente el acerbo castigo del Sol.

hərarət, en azerí, es "calor, temperatura".
En persa, حرارت (hərarət ), es "calor, temperatura".

De aquí la toponimia del monte ARARAT.
El Ararat, el lugar en el que según el Génesis terminó por asentarse el Arca de Noé, es un volcán inactivo, actualmente perteneciente a Turquía.

images
 
Рубенс это русский художник

Rubens es un artista ruso.

Rubens = RBN = RPN = Repin
Rubens y Repin



574391_original.jpg



Rubens estuvo casado dos veces . El nombre de la primera esposa fue Isabella Brandt.
Se casó con Rubens cuando tenía 18 años y el matrimonio en sí
duró 17 años.

Repin se casó dos veces. El nombre de la primera esposa fue Vera Alekseevna Shevtsova.
Se casó con Repin cuando tenía 18 años y el matrimonio en sí
duró 15 años.

primeras esposas:


574754_original.jpg


la segunda esposa de Rubens fue Helena Fourment.
La segunda esposa de Repin se llamaba Natalya Nordman.

segundas esposas


575167_original.jpg



la segunda esposa de Rubens es mejor conocida por su imagen en la
pintura de Rubens "Het Pelsken" (literalmente - "Pieles").
En este retrato se dibuja a una mujer en el momento en que se
ha quitado casi por completo el abrigo de piel, quedando
casi completamente desnuda.

La segunda esposa de Repin era conocida por sus "excentricidades".
Por ejemplo, protestando contra el uso de pieles, estaba lista
para usar un abrigo ordinario (sin pieles) incluso en las heladas más severas.
Como resultado, contrajo tuberculosis y murió

Rubens fue pintor de la corte del duque de Mantua, Vincenzo
Gonzaga. En la corte de este filántropo, una gran cantidad
de destacados artistas, poetas, compositores y otros bohemios fueron eliminados.
Vincenzo Gonzaga envió a Rubens en una misión diplomática
al suroeste de Europa (a España), donde Rubens se hizo famoso.
el hecho de que a la edad de 26 años restauró de forma independiente
los lienzos de otros artistas destacados estropeados por la lluvia (por lo que se ganó
enemigos).

Las fronteras del sudoeste del Imperio ruso estaban gobernadas por el general
Dragomirov (comandante del distrito militar de Kiev, así como
gobernador general de Kiev, Volyn y Podolsky).
Por voluntad de Dragomirov, varios artistas destacados
(Repin y Serov) hicieron simultáneamente un retrato de la hija del general.
Durante la ausencia de Serov (que entonces tenía 24 años),
Repin hizo correcciones al lienzo de Serov de forma independiente.
Como resultado de la indignación de Serov, su relación con Repin
se arruinó durante algún tiempo.

Vincenzo Gonzaga y Dragomirov (en parejas 2 veces):


575982_original.jpg



El duque de Mantua, Vincenzo Gonzaga, tenía el mismo nombre para su esposa e hija
: Margherita. Por lo tanto, a veces se confunden.

La esposa y la hija del general Dragomirov tenían el mismo nombre: Sophia.
Por lo tanto, a veces se confunden.

Margarita Farnese (obras de Rubens) y Sofia Dragomirova
(obras de Repin):


576419_original.jpg



No he podido incluir todas las imágenes en el post. Hay más en el enlace original de Maystre.
 
OVEJA (I)

dele, en albanés, tiene el significado de "oveja"
De aquí el vocablo inglés DELETE y la castellana DELETÉREO.
En origen, "el acto de esquilar la lana de las ovejas". Suprimir, borrar la capa de lana que las cubre.

En árabe, غَنِمَ • (ḡanima) significa "oveja".
También podemos tras*cribirla como غنم (ghanam).
De aquí las castellanas GANAR y GANANCIA.
Beneficio conseguido con la venta de estos animales.
ganimet, es un vocablo turco cuyo significado es "botín". En origen "robo de ovejas".
Esta palabra da lugar al personaje griego GANIMEDES, un "botín" robado por Zeus.

En árabe, خَرُوف • (ḵarūf), es la equivalente a "oveja".
En el diccionario lunfardo, el vocablo "garufa" significa "diversión, jarana, francachela".
Una fiesta en grupo, como una manada de ovejas.

En armenio, ոչխարներ (očʿxarner) es "oveja".
De aquí, probablemente, la castellana CARNERO.

qoyun, en azerí, significa "oveja".
koyun, en turco, significa "oveja".
De aquí la castellana COYUNDA.
Un apareamiento entre ovejas.

lambad, en estonio, es "oveja".
lampaat, en finlandés, es "oveja"
Relacionadas con la inglesa LAMB y, quizás, origen del baile conocido como LAMBADA, en el que los bailarines se pegan uno al otro como sucede con las ovejas en el rebaño.

i
 
Пуссен как русский художник

Poussin como artista ruso

Miremos a Nicolas Poussin hoy.

Como se muestra en el artículo anterior, el artista "Rubens" es Repin.
Tomando esta tesis como punto de partida, encontramos a Poussin.

Rubens (o más bien, "rubensistas") proclamó un alejamiento del
academicismo frío y estricto hacia las grandes pasiones y la actualidad
(pero manteniendo los cimientos de la pintura académica).
Sin embargo, los llamados "poussenistas" se negaron a moverse en esta dirección,
quienes, por un lado, conservaron la frialdad del academicismo
y, por otro lado, se basaron en experimentos con una
composición inusual (disposición de objetos en el lienzo) ... Por esta
razón, los artistas puramente académicos reprocharon a los "poussinistas"
por violar las reglas de composición, y a los "rubensistas"
en el desánimo y la falta de ideas de sus lienzos... Además, en este triángulo,
la mayor intensidad de repruebo fue precisamente de parte de los "rubensistas"
contra los "poussinistas" (por el hecho de que los "poussinistas" eran no
ardientes enemigos de la Academia).

Repin (junto con todos los "vagabundos") proclamó una desviación del
academicismo frío en dirección a una mayor ideología y actualidad.
Sin embargo, el conocido artista ruso Genrikh Semiradsky se negó a moverse en esta dirección
, quien, por un lado, mantuvo
la frialdad del academicismo y, por otro lado, comenzó a experimentar
con una composición inusual ... Por esta razón, puramente los artistas académicos
reprocharon a Semiradsky por violar las reglas de composición,
y los "vagabundos· arrojaron tierra sobre Semiradsky por la "falta de alma" de sus
pinturas ... Además, en este triángulo, la mayor intensidad de repruebo
fue por parte de los "vagabundos" contra Semiradsky (debido al hecho de que
Semiradsky no era un enemigo ardiente de la Academia).

Es fácil ver que la relación en el triángulo "Académicos-
Rubensistas-Poussinistas" es idéntica a las relaciones en el triángulo
"Académicos-Vagabundos-Semiradsky".

Nicolas Poussin y Heinrich Semiradsky (2 veces en parejas):


576572_original.jpg

576865_original.jpg


El apellido francés "Poussin" (Poussin) significa formalmente
"pollo". Sin embargo, la palabra muy similar " poussé " tiene
el significado de "hecho con cuidado": por ejemplo, la frase "
très poussé" significa "retrato cuidadosamente hecho".

El apellido ruso "Semiradsky" significa literalmente "
regocijarse siete veces" ("medir siete veces y cortar una vez"). Es decir,
el apellido "Semiradsky" significa "hacer con cuidado"

Nicolas Poussin se casó con una chica llamada Anna-Maria Duguet...
Ella era la hermana del artista Gaspard Duguet,
también conocido bajo el seudónimo "Gaspard Poussin"... Oficialmente
, se cree que Gaspard Duguet tomó tal seudónimo en honor de
Nicolás Poussin, que se casó con su hermana. Sin embargo, de hecho,
equivale a que Nicolás Poussin esté casado con su homónimo (un pariente cercano).

Henryk Semiradsky se casó con su prima llamada María
Prushinskaya.
Las imágenes de las esposas de Poussin y Semiradsky están completamente ausentes.
Entonces, ¿como si el público en general no pudiera verlos?

Poussin es mejor conocido por sus pinturas monumentales
de escenas antiguas.

Semiradsky es mejor conocido por sus pinturas monumentales
de escenas antiguas.

Sometido a constantes ataques por parte de los enemigos,
Nicolás Poussin partió hacia Roma (donde ya había estado
antes) y vivió allí el resto de su vida en una villa privada.

Sometido a constantes ataques de los Vagabundos
Semiradsky partió hacia Roma (donde ya había estado
antes) y vivió allí el resto de su vida en una villa privada.



 
OVEJA ( y 2 )

En árabe, كَبْش • (kabš), hace referencia a la "oveja macho".
En hebreo, כֶּבֶשׂ • (kéves), tiene el significado de "oveja".
De aquí la castellana CABESTRO.

koyun, en turco, significa "oveja".
Ya la mencioné en el post anterior.
La vuelvo a incluir porque tal vez sea el origen de la castellana COYUNTURA.
Una "coyuntura" tiene algo que ver con las "ovejas". Puede referirse a la unión sensual de estos animales o a cualquier problema relacionado con ellas. Como el dicho castellano: "Reunión de pastores, oveja muerta". Esto es, en un principio, una "coyuntura".

goýun, en turkmeno, significa "oveja".
qo'y, en uzbeco, significa "oveja".
қой (koy), en kazajo y kirguis, es "oveja".
De aquí el término GOYIM, dirigido por los judíos hacia aquellos que no lo son. Es decir, "ovejas, ganado".

En persa, گوسفَند • (gusfand), significa "oveja".
A mi parecer relacionada con la inglesa HUSBAND o "marido".
Tal vez el vocablo persa se refiera a la "oveja macho", al "jefe de la manada", así como el marido es el jefe de la familia.

овца (ovtsa), en ruso, significa "oveja". Es la más cercana a la castellana OVEJA.
En otros idiomas eslavos:
овце (ovtse), en búlgaro, es "oveja".
ovce, en checo, es "oveja".
ovce, en croata, es "oveja".
De aquí las castellanas OBSEQUIO (dar una oveja como regalo o presente), OBICE (cerrojo o candado utilizado para encerrar las ovejas), OBSTACULO (el mismo sentido anterior), OBSTINADO (en referencia a la costumbre de estos animales de embestir con la cabeza), OBSOLETO (antiguo, pasado de moda, como los tiempos de los rebaños de ovejas) y OBSECUENTE (sumiso, obediente, como el carácter manso de estos animales).
Es muy posible que el vocablo latino SEQUERE (seguir) se halle relacionado con las "ovejas", por razones obvias, y por lo tanto, todos los vocablos castellanos oficialmente derivados de la palabra latina.
Sería (OB)SEQUERE, perdiendo las dos primeras letras.

ове́ць • ( ovécʹ ), en ucraniano, equivale a "oveja".
Tal vez nos hayamos topado con la toponimia de la ciudad de OVIEDO, sita en terrenos abundantes en pasto para el ganado.
Recuerdo que, en otra ocasión, la hice derivar del vocablo turco "ebedi" (eterno) que nos dio la castellana ABADÍA.
En fin, ambas opciones son factibles.


i
 
русский художник Шарль Лебрен

artista ruso charles lebrun

Echemos un vistazo a Charles Lebrun hoy.

En un artículo anterior, se mostró que la disputa artística entre
los "rubenistas" y los "poussinistas" es idéntica a la enemistad entre los Vagabundos
y Semiradsky. Esta identidad nos permite ver algo más.

El apogeo de la disputa entre los "rubenistas" y los "poussinistas" cayó
en esa época cuando el jefe de los académicos franceses era el artista
Charles Lebrun.

El colmo de la hostilidad entre los Vagabundos y Semiradsky cayó
en la época en que el rector de la Academia en el departamento de pintura era
el artista Fyodor Bruni.

Lebrun (Le Brun) y Bruni (Bruni) tres veces por parejas:


577176_original.jpg

577386_original.jpg

577778_original.jpg


Lebrun es famoso por haber pintado personalmente los interiores de los
palacios más famosos de Francia: Versalles, Louvre, Saint-Germain, Vaud-le-Vicomte, etc. .

Bruni es famoso por haber pintado personalmente la Catedral de San Isaac.


 
Тинторетто жил в России в 19 веке

Tintoretto vivió en Rusia en el siglo XIX.

Echemos un vistazo a Tintoretto hoy.

En un artículo sobre Tiziano, se demostró que "Tiziano" es Valentin
Serov. Esta identidad nos permite ver algo más.
Tintoretto trató de convertirse en alumno de Tiziano, pero se quedó
solo unos días, después de lo cual Tiziano se negó a enseñarle.

En 1894, Valentin Serov admitió en una carta a Pavel Chistyakov:
<< No me gusta enseñar en general,
no me gustan los estudiantes y todos los mediocres y talentosos, en serio. Me ofrecieron entrar aquí (en Moscú) en la escuela de pintura como profesor, me negué . >>

El mismo nombre "Tintoretto" se traduce literalmente como "pintado",
"teñido".

El apellido ruso "Chistyakov" significa literalmente "limpio" (чистый)

Tintoretto fue apodado "Furioso" (furioso). Supuestamente porque
pintaba sus cuadros muy rápido. Sin embargo, si
reemplaza una letra en la palabra "Furioso" ("f" con "p"), obtiene
la palabra "purioso" (puro).

tintoretto purioso = pintado sobre chistyakov

Se cree que Tintoretto tenía una velocidad muy inusual
para escribir sus lienzos (supuestamente muy alta velocidad).

Pavel Chistyakov era famoso por pintar muy lentamente
(podía pintar un cuadro durante 20 años). Raramente exhibió
sus nuevos trabajos.
Tintoretto y Chistyakov (4 veces en parejas):


578030_original.jpg

578126_original.jpg

578313_original.jpg

578725_original.jpg
h

una de las hijas de Tintoretto también se convirtió en artista y fue
apodada "Tintoretta"

Pavel Chistyakov tenía esposa e hijas que también eran artistas.

Tintoretta y Vera Chistyakova:


579024_original.jpg


 
Микеланджело и Торриджано жили в 19 веке

Miguel Ángel y Torrigiano vivieron en el siglo XIX.

El apellido del famoso escultor Miguel Ángel era Buonarotti.
Traducido del italiano, la frase "buona rotti" significa literalmente
"bien molido" (buona = bueno, rota = afilar,
moler).
El apellido del famoso escultor francés Auguste Rodin, que vivió en el siglo XIX,
significa literalmente "afilado" ( rodé - pulido).

En la vida de Miguel Ángel se produjo el famoso episodio siguiente . Por celos
de Miguel Ángel, el escultor Pietro Torrigiano le dio un abrazo en la cara que le rompió la nariz.
Al enterarse de esto, el entonces gobernante de Florencia (de la familia Medici)
ordenó a Torriggiano salir de la escuela de escultura (y de Florencia en general).
si no quería más problemas para sí mismo por su antiestética actitud.

En este paralelismo, llama la atención el siguiente matiz. La dirección del
Salón de París de finales del siglo XIX (formada por artistas profesionales)
tendría que conocer la biografía de Miguel Ángel y la historia de su nariz
(según la historia oficial, en el siglo XIX deberían haber sabido quién
era Miguel Ángel). Por lo tanto, cuando cierto escultor en el siglo XIX
trae al Salón un busto con el título "Retrato de M." con una nariz rota
en el busto, entonces cualquier artista educado DEBERÍA entender a quién
se refiere con "M". (porque los artistas de entonces se vieron obligados
a leer el libro de Vasari " Biografías de los pintores más famosos ",
que también cuenta la historia de la nariz rota de Miguel Ángel)
Pero por alguna razón, el jurado del Salón descartó el busto "M". con la nariz rota por
deformidad inaceptable. ¿ Resulta que aún no se conocía a Miguel Ángel en 1863? En 1863, ¿nadie ha leído todavía el libro de Vasari con biografías de artistas del Renacimiento?

un busto de Miguel Ángel (el trabajo de Volterra) y un busto de la "M" de Rodin.

579124_original.jpg


Habiendo roto la nariz de Miguel Ángel, el escultor Torrigiano
terminó tristemente sus días. Mientras estaba en España, completó un encargo
para el Duque de Arcos, esculpiendo a Nuestra Señora. El duque prometió
pagar una gran cantidad de dinero por esto y Torrigiano soñaba con
hacerse rico. Sin embargo, cuando le entregaron la imagen de Nuestra Señora
al cliente, envió dos porteadores a Torrigiano con un montón de
monedas pequeñas (maravedis). Contando un enorme montón de monedas,
Torrigiano descubrió que el total no llegaba ni a los 30
ducados. Al darse cuenta de que había sido engañado, Torrigiano fue a la
casa del duque y mutiló la estatua de Nuestra Señora con sus propias manos.
En respuesta a esto, el duque de Arcos informó a la Inquisición sobre el hecho.
Torrigiano fue acusado de blasfemia (mutilar el
rostro de la progenitora de Dios). Torrigiano fue encarcelado, pero no tuvieron tiempo de ejecutarlo
porque se suicidó, incapaz de soportar tanta mezquindad.

¡Una historia completamente similar fue con los enemigos de Rodin, quienes
rechazaron su "Hombre con la nariz rota"! En 1863, el Salón no permitió la exposición de
dicho busto de Rodin.
El jurado del Salón de París estaba formado por los artistas de la Academia de
Bellas Artes, y la propia Academia estaba encabezada en ese momento
por Ernest Beule (secretario permanente de la Academia desde 1862).
El futuro destino de este hombre fue triste. En 1874,
Ernest Beule soñaba con hacerse rico, pero fue engañado. Considerandose
él mismo insoportablemente ofendido, Beule se suicidó.

Pietro Torrigiano y Ernest Beule (2 veces por parejas):

579532_original.jpg

579630_original.jpg


Pero volvamos a Miguel Ángel y Rodin.

Una de las esculturas más famosas de Miguel Ángel se llama
El esclavo moribundo.
Una de las esculturas más famosas de Rodin se llama
La Edad del Bronce. Los historiadores oficiales del arte afirman
que esta obra fue creada por Rodin bajo la influencia decisiva del "Esclavo moribundo" de Miguel Ángel.

"El esclavo moribundo" y "La edad del bronce":

579851_original.jpg


Desafortunadamente, no encontré imágenes claramente similares de Miguel Ángel
y Rodin. Porque Rodin en la mayoría de las fotografías aparece
muy amordazado (cara redonda bien alimentada), y Miguel Ángel,
por el contrario, en casi todas partes se ve demacrado.

Encontré solo un par de imágenes remotamente similares: un retrato de
Miguel Ángel de Giacopino del Conte y una foto de Rodin
en su juventud (sin una cara redonda bien alimentada):

580155_original.jpg
h


 
Сандро Боттичелли жил в 19-20 веках

Sandro Botticelli vivió en los siglos XIX y XX

Botticelli era conocido por su estilo de vida extremadamente disoluto
(borracheras y jolgorio constante). En honor a este comportamiento,
recibió el apodo de "botticelli" ("botella"). El artista
no ganaba nada y vegetaba en la pobreza extrema. También se
sabe que fue apodado "pianoni" (piagnoni), supuestamente
significa "llorón" (así se llamaban los pobres seguidores del monje
Girolamo Savonarola).

La palabra italiana "piagnoni" es sospechosamente similar a la
palabra rusa "borracho" ("пьяница")

El apodo de "borracho" se le dio al artista francés Amedeo
Modigliani por su estilo de vida extremadamente disoluto (borracheras,
juergas, drojas). Modigliani vegetaba en completa pobreza,


"Retrato" de Botticelli y fotografía de Modigliani:

580603_original.jpg


Se sabe que Botticelli estaba enamorado de Simonetta Vespucci,
lo que fue exaltado por muchos contemporáneos. La niña fue
capturada por varios artistas; en particular, en la
pintura más famosa de Botticelli, "El nacimiento de Venus", puedes
ver exactamente a Simonetta Vespucci.

Se sabe que Modigliani tuvo un romance con Anna Akhmatova.

"El nacimiento de Venus" de Botticelli (detalle) y Anna Akhmatova:

580726_original.jpg


"Madonna with a Pomegranate" de Botticelli (detalle) y Anna Akhmatova:

580903_original.jpg


Botticelli no pudo casarse con Simonetta Vespucci, porque
pertenecía al rico e influyente Giuliano Medici.

Modigliani no podía casarse con Akhmatova, porque ella era
casada con el rico e influyente Nikolai Gumilyov.

Giuliano Medici y Nikolai Gumilyov

581618_original.jpg


en el último retrato, Giuliano Medici está dibujado con una nariz larga
(y, por lo tanto, no se parece mucho a Gumilyov), pero
tales libertades se consideraban aceptables para los retratos. Por ejemplo, se sabe
que Modigliani pintó retratos con narices varias veces más largas que
las naturales. Y esto no molesta a nadie de los críticos de arte.

374px-Porträt_der_Jeanne_Hébuterne%2C_Amedeo_Modigliani.jpg


 
DÍA y NOCHE

En armenio, օր • (ōr), tiene el significado de "día".
De aquí la castellana HORA. Partes en las que se divide el día.
Relacionado con el dios egipcio HORUS, el dios-Sol, el halcón, el ojo de Horus que todo lo ve.

En árabe, يوم (yawm), significa "día".
Relacionado con la inglesa YOUNG (joven).
Un "joven", un ser cuya vida está en el inicio, como el día.
JAIME o JAUME I el Conquistador, rey de Aragón y Conde de Barcelona a la edad de 5 años.
Era otro "yawm", al igual que Alejandro de Macedonia.
JON, JOHN, JUAN, IVAN, IBD son "hijos de" y, por tanto, "jóvenes".

entrada-triunfal-en-valencia-de-jaime-i-el-conquistador-museo-del-prado_62c1e17e_1280x739.jpeg


También en árabe, لَيْلة or لِيلة • (layla or līla), significa "noche".
El lila, jovenlandesado o violeta, el tonalidad del espectro de la luz visible más cercano a la "noche".
De aquí la castellana LILA.

päev, en estonio, equivale a "día".
päivä, en finlandés, es "día".
De aquí las castellanas PAVO y PAVANA.
Un "pavo" es un animal de colorido plumaje, como el "día".
La "pavana" es un baile o danza cortesana en el que los participantes usan sus mejores galas.

күн (kun), en kirguis, es "día".
күні (kuni), en kazajo, es "día".
көн (kon), en tártaro, es "día".
De aquí la castellana shishi.
El lugar por el que se nace, el "amanecer".

nap, en húngaro, significa "sol" y, también, "día"
Tal vez constituya la toponimia de NEPAL.
Las cumbres del Himalaya, el lugar por el que sale el "sol" y comienza el "día".

images
 
русский художник Джорджоне

artista ruso Giorgione

La obra más ambiciosa de Giorgione está relacionada con el fuego. Supuestamente,
en la ciudad de Venecia, un terrible incendio destruyó el edificio del
Metoquion alemán (almacenes y viviendas de la diáspora alemana en Venecia),
y este evento causó gran temor en los habitantes de toda Italia.
Después de eso, el artista Giorgione recibió el encargo de volver a pintar el edificio del
Complejo Alemán... Según otra interpretación, el mismo Giorgione
quiso pintar este grandioso incendio... Sea como fuere, esta obra de Giorgione (la más grande en su carrera) se considera perdida. Aparentemente todo está muerto.

La obra más grande del artista ruso Karl Bryullov
se llama "El último día de Pompeya", y está dedicada al titánico.
un incendio en cierta ciudad italiana. La obra ha sido bien conservada.

Giorgione y Bryullov (2 veces en parejas):


581795_original.jpg

582054_original.jpg


Giorgione tuvo una tragedia íntima en su vida personal. Su amada
mujer resultó ser seducida por otra persona (además,
resultó ser el amigo más cercano del propio Giorgione).

Hubo una tragedia íntima en la vida personal de Bryullov. Bryullov se casó con
Emilia Timm, pero literalmente se enteró de inmediato de su infidelidad.
Un mes después de la boda, Bryullov rompió con su esposa (además,
la esposa engañó a Bryullov con su pariente más cercano).

Una obra famosa de Giorgione es un retrato del famoso
comandante español, apodado "El Gran Capitán",
que se hizo famoso de la siguiente manera notable.
Durante la Primera Guerra Italiana (1494), los franceses,
dirigidos por su rey, capturaron casi toda
Italia a la velocidad del rayo (después de haber marchado desde Provenza a Nápoles, donde el
rey francés también fue coronado con la corona de Nápoles). Pero pronto
el rey francés se vio obligado a partir hacia otro lugar,
y las tropas francesas que quedaban en Italia fueron
expulsadas muy rápidamente por el comandante español, apodado "El Gran Capitán".
Una diferencia importante del mencionado "Gran Capitán" fue que
en toda su vida perdió solo una batalla...
Y Giorgione es conocido por el retrato de este comandante.

Karl Bryullov alrededor de 1830 pintó un retrato en acuarela
de Alexander Arkadyevich Suvorov, el nieto del gran comandante.
Suvorov, que no perdió una sola batalla, y glorioso
porque expulsó rápidamente a las tropas francesas de Italia (que
habían capturado toda Italia a la velocidad del rayo un poco antes, marchando
desde Provenza a Nápoles).

Se sabe que a Giorgione se le reprochó la falta de trama de sus
lienzos (no usó temas antiguos y bíblicos,
pintó sin ninguna trama de libro para sus lienzos).

Se sabe que a Bryullov se le reprochó la falta de trama de sus
lienzos.

Una de las obras más interesantes de Giorgione se describe así:
un hombre desnudo yace frente a un arroyo, en el que
se refleja su cuerpo. Se desconoce el destino de este lienzo.

Una de las pinturas famosas de Bryullov se llama Narciso admirando
el agua.

582144_original.jpg

Giorgione es famoso por pintar el retrato de la reina chipriota
Caterina Cornaro. Esta dama era veneciana de nacimiento
y se casó con el rey de Chipre. Cuando el rey murió,
la República de Venecia se apoderó de la isla de Chipre
y Caterina Cornaro recibió un castillo en Lombardía en lugar de Chipre,
donde comenzó a vivir.

Bryullov es conocido por su estrecha asociación con Yulia Pavlovna
Palen. Petersburgesa de nacimiento, se casó con un
hombre extremadamente rico, Nikolai Alexandrovich
Samoilov. En particular, esta pareja tenía su propio palacio
en cierta isla (supuestamente, dentro de los límites de la ciudad actual
Petersburgo). Cuando Samoilov murió repentinamente,
Yulia Pavlovna heredó una gran fortuna, vendió
sus propiedades en Rusia y se fue a vivir a una villa en Lombardía.

(Esta es nuevamente la cuestión de qué tipo de ciudad en canales
y pantanos se llamaba "Venecia".)

"Venus durmiente" de Giorgione y Samoilov de Bryullov
(fragmentos):


582536_original.jpg


 
En árabe, غَنِمَ • (ḡanima), tiene el significado de "botín, saqueo".
ganimet, en turco, es equivalente a "botín, hurto".
En árabe, الأغنام (al'aghnam), también significa "oveja".
Equipable al AGNUS (cordero) latino.

De "ganima" podrían derivar los vocablos latino y castellano ANIMAL.
Un "animal", en origen, se refiere en exclusiva a una "oveja". Posteriormente, su significado engloba a cualquier ser no racional que se mueva. El ÁNIMO y la ANIMA constituyen las facultades que permiten a ese ser moverse y estar vivo.

En persa, چراغ • (čerâğ), significa "lámpara, luz".
Шырақ (Şıraq), en kazajo, es "vela, lámpara".
چىراق • (chiraq), en uigur, es "lámpara, linterna, luz".
чироқ (tsiroq), en uzbeco, es "lámpara".
De aquí la castellana SIROCO o SIROCCO.
"Viento del sudeste, seco y cálido"
Como la luz de una lámpara o una vela que queman al acercarlas a nosotros.

i
 
художник Раффаэллино жил в 19-20 веках

el artista Raffaellino vivió en los siglos XIX y XX

Raffaellino es famoso por pintar la figura de un hombre que
grita de horror (supuestamente por el hecho de que fue aplastado por una lápida).

El artista noruego Edvard Munch es famoso por su pintura "Scream"
(un hombre grita por lo que fue aplastado por el horror).

Raffaellino y Munch (los rasgos faciales de Raffaellino se hacen exageradamente
"italianos" de acuerdo con la leyenda):


584079_original.jpg

584237_original.jpg


La imagen indicada de Raffaellino (con un hombre que grita) ha sufrido
un destino curioso. El edificio donde se encontraba la pintura supuestamente fue
alcanzado por un rayo, como resultado de lo cual
se quemó todo el oro en las cercanías de la pintura (ella misma no resultó herida) ... Esta es una historia muy confusa:
la pintura no ¡quemarse, pero el oro cercano se quemó! hay una sospecha
que con palabras similares (sobre el oro quemado) intentaron expresar
algo más, por ejemplo, un cambio de tonos en el lienzo (de amarillo a
quemado).

La pintura indicada de Munch "El grito" tiene una característica curiosa.
Si la primera versión del lienzo tenía un tonalidad amarillo del cielo, las
versiones posteriores de "El grito" tienen un tonalidad predominantemente rojo del cielo.

Raffaellino fue reprochado por el hecho de que al principio pintaba bien sus lienzos,
y luego comenzó a escribir cada vez peor. Lo atribuyen al hecho de que
Raffaellino pasó a comunicarse con
personas cada vez más pobres y bajas.

A Munch se le reprochó el hecho de que, desde finales del siglo XX, su estilo de escritura
se ha vuelto más grosero y duro, y las tramas se han vuelto más ordinarias
y básicas.

Raffaellino es conocido por estar agobiado por su familia. Esta
fue en parte la razón por la que el artista escribió cosas cada vez más
insignificantes.

La progenitora y la hermana mayor de Munch fallecieron, y estas penurias familiares dejaron
huella en la mente del artista. Su pintura "Niña enferma"
(escrita bajo la influencia de eventos familiares) provocó
críticas muy negativas de los críticos que acusaron a Munch de crear
un boceto insignificante en lugar de un lienzo completo.

Raffaellino recibió el apodo de "del Garbo" supuestamente en honor a la calle
donde vivía (Via del Garbo).

Munch es conocido por su relación con cierta mujer llamada Dagny Yul
(supuestamente fue asesinada por un hombre en una habitación del Grand Hotelen 1901).
Curiosamente, Dagny Yul se parece a una famosa actriz
llamada Greta Garbo. El episodio más famoso de la carrera cinematográfica de Garbo
(en la película "Grand Hotel") se veía así: la actriz escolta
a un hombre fuera de una habitación en el Grand Hotel , pidiendo que lo dejen solo ("Quiero
estar solo"). Esta escena de escoltar a un hombre fuera de una habitación de hotel
pesó más tarde no solo en los nuevos roles de Garbo, sino también en
su vida personal.

Dagny Yule y Greta Garbo:


584610_original.jpg


Resulta que el artista Raffaellino recibió el apodo de "del Garbo"
en honor a su amiga Greta Garbo.



 
MONTAÑA (I)

mali, en albanés, tiene el significado de "montaña".
Tal vez sea la toponimia de MALI, un país africano carente de salida al mar. En conjunto no es demasiado montañoso, pero el origen del nombre pudo surgir de las zonas más elevadas.

En árabe, جَبَل • (jabal), es equivalente a "montaña".
De aquí la castellana JABALÍ, un animal "de monte", un lechón de montaña.
Se halla presente igualmente en la Sierra de JAVALAMBRE, en Teruel, una zona de "montaña".
Del mismo modo podemos relacionarla con la castellana CHAVAL, un muchacho nacido en las montañas, aunque el término se extendiera con posterioridad a cualquier habitat.

En armenio, լեռ • (leṙ), tiene el significado de "montaña".
Quizás de aquí la castellana LERDO y la francesa LOURD. Haría referencia a la supuesta torpeza de los hombres que viven en la montaña, alejados de la vida de las ciudades.
Es posible que tengan algo que ver en las toponimias de LOURDES y LOARRE. En ambos casos, castillos en la montaña.

i


vrch, en checo, significa "colina".
berg, en holandes, equivale a "montaña"
De aquí las castellanas VERJA y BRECHA. Una "verja" es una protección lo suficientemente elevada como para impedir el acceso. La "brecha", por su parte, consiste en una ruptura en terreno montañoso que rompe la mole.
En León, encontramos la comarca denominada EL BIERZO. Al igual que "berg", una comarca montañesa.
La BERZA es otra forma de denominar a la "col". En origen, una "hierba de montaña".
VERGEL es una zona de bosque, con árboles frutales y plantas.
BERZAS y BERZOTAS hacen referencia a "montañeses" rudos, supuestamente de escasa inteligencia.
"berg" es también antecesora de la palabra BURGO, ciudades formadas alrededor del castillo del señor que ondeaba sobre las montañas.

mägi, en estonio, significa "montaña".
De aquí las castellanas IMAGEN, IMAGINAR y MAGÍN.
Una vista del paisaje desde un lugar elevado.
Es probable que también guarde relación con MAGO y MAGIA, una ocupación acorde con mentes "elevadas" o "altas" socialmente hablando.

En georgiano, მთა • (mta), significa "colina, montaña".
De aquí, tal vez, la castellana META.
Alcanzar la cumbre de una montaña.

i
 
Volver