El castellano no viene del latín

Decir castellano o español es heteropatriarcal.

Se debe decir castellane y españel

¡¡¡MACHISTAS!!! :D :D :D :D
 
Pues España está perdida.
Siempre se fugan los mejores cerebros.... como el suyo de usted.
No, hombre.
O todas se sienten como comunes, o ninguna es común.
No me he fugado, sigo dentro de la piel de toro por amor a la patria.
 
Los romanos no tenian la palabra esclavo decian servum, se indicaba con una S.
Los servum que no colaboraban se les engrilletaba y se indicaba con una S con un clavo, algo así, $
deducir de ahi la pronunciación del signo como : ese-clavum no es descabellado
 
Los romanos no tenian la palabra esclavo decian servum, se indicaba con una S.
Los servum que no colaboraban se les engrilletaba y se indicaba con una S con un clavo, algo así, $
deducir de ahi la pronunciación del signo como : ese-clavum no es descabellado

Bueno, hay diferentes explicaciones oficiales sobre este tema.


Solo que, en este hilo, trato de establecer etimologías alternativas al latín y el griego clásicos.
Y no voy a hacer una excepción con esta.
 
Solo que, en este hilo, trato de establecer etimologías alternativas al latín y el griego clásicos.
Y no voy a hacer una excepción con esta.


A mi tampoco me cuadran muchas cosas, pero si cambio el planteamiento...
hay una lengua común extendida, debido a las distancias y tensiones entre grupos, estas hablas se distancian.
Hay una unificación y se crea una lengua artificial, un esperanto de la época, tomando partes de todo lo que hay.
Esa unificación termina por fracasar, no se reconoce lo anterior y te queda el escenario que tienes.
 
Hay un vocabulario común a pesar de los destrozos causados por los Gramáticos y los lingüistas.
 
"у́рвище" (úrvyšče), en ucraniano, tiene el significado de "acantilado".
"urwisko", en polaco, es "acantilado".
"у́рва • ( úrva )", en búlgaro, es "valle escarpado, precipicio".
De aquí las castellanas URBANO y URBE.
E, igualmente, el vocablo latino URBS.

Debido a las consecuencias de la Gran Catástrofe, las ciudades fueron edificadas en lo alto. Los valles se encontraban anegados, pantanosos e intransitables.
Además, resultaba mucho más difícil acceder a ellas, algo imprescindible en unos tiempos en los que nadie estaba a salvo de llevarse un buen susto o verse abocado a una experiencia poco gratificante.
El enemigo no era sinónimo de ejércitos extranjeros, sino de los mismos habitantes del entorno.
Por tanto, las ciudades así levantadas permitían mantenerse en aislamiento frente al peligroso mundo exterior.


Gaspar_Van_Wittel_Urbino.jpg


En el primer enlace, podemos observar algunos pueblos y ciudades construidas sobre acantilados.
En la imagen, la ciudad italiana de URBINO, la cual, como bien expresa su toponimia, se halla edificada en un acantilado.
Es Urbino una ciudad importante en la historia de Italia, llegando a ser por breve tiempo sede del Papado.

892-LAS-SIETE-COLINAS-DE-ROMA.jpg


La ciudad de Roma, ab urbe condita, está levantada sobre siete colinas, según se dice, aunque son varias ciudades más quienes se disputan el mismo título.
La más característica de todas las colinas se corresponde con el monte Palatino.

En resumen:
El vocablo latino URBS es un préstamo de los idiomas especificados arriba, en los que ya dispone de un significado anterior.
"Urbs" vendría a ser, por tanto, "ciudad construida sobre un acantilado".

Tal vez, debido a su semejanza sonora, se halle relacionada igualmente con el vocablo castellano UBRE (uber, en latín), debido a que las ubres de los animales literalmente "cuelgan" desde arriba, como las ciudades adheridas a los acantilados.
 
"cliff", en inglés, viene a significar "acantilado"
Al igual que "klif" (polaco), "klippa" (sueco) y "klippe" (holandés y alemán).

Es más que notable su semejanza con CALIFA.

La civilización es una y solamente una. Se formó a través del comercio en los lugares comprendidos en las rutas de intercambio de mercancías.
Y un "califa" no es diferente a cualquier duque, conde o rey, quienes construyen sus jovenlandesadas en lo alto de los acantilados.
En la actualidad, el significado de "califa" es el DE "sucesor", pero tal hecho no es obstáculo para que su primigenio origen fuera el de "aquel que jovenlandesa en el acantilado".

Hay otra probabilidad:
También puede hacer referencia al espectacular atuendo que estos personajes portaban sobre su cabeza como modo de testimoniar su suprema autoridad.

1654175947555.jpeg


En esta imagen vemos un "kalipo" o "calipo" (KLP, como "klippe") que nos recuerda la pared insalvable de un acantilado. O, tal vez, la forma de un tocado que, llevado sobre la cabeza, ponía de manifiesto su "altura" superior a los demás mortales.

Calpe_1977.jpg


El Peñón de Ifach, que se yergue en la costa alicantina y que da nombre a la localidad de CALPE.
"Calpe" era el peñón, un formidable acantilado (KLP), aunque ahora se le denomine IFACH y reserve su toponimia verdadera para el pueblo limítrofe.

1920px-Top_of_the_Rock_of_Gibraltar.jpg


"Mons Calpe" era, asÍ mismo, la toponimia del actual Peñón de Gibraltar. Un esplendoroso acantilado.
Estos cambios de denominación, tanto en Calpe como en Gibraltar, serían consecuencia de cambios políticos que aconsejaran eliminar vestigios de otras épocas, igual que hacen nuestros diputados con las calles franquistas.

D_NQ_NP_819644-MLM46251748129_062021-O.webp


Deudor de la misma etimología sería el vocablo castellano CÁLIZ. Supuestamente del latín "calix".
Un "cáliz" es un vaso sagrado que debería su nombre al hecho de ser elevado a lo más alto por el oficiante sacerdotal o, también pudiera ser, por su peculiar forma de vaso edificado sobre un largo soporte, como un acantilado (KLZ/KLF).
 
https://tras*late.academic.ru/Кыя/ru/es/

"Кыя" (Kiya), en tártaro y kirguís, tiene el significado de "acantilado".

Relacionado con la turca "kaya", equivalente a "roca", que figura en la toponimia del MONCAYO, "el monte de la roca".


Kiev, capital de Ucrania, de rigurosa actualidad en estos tiempos convulsos, en ucraniano Ки́їв; ( Kýїv ).
Su toponimia no es otra que un "acantilado" o "una ciudad construida sobre un acantilado".
Parece una etimología clara, diáfana diría yo.
Pero hay un problema: ¿Cómo van a admitir que deriva del tártaro, cuando el nombre de la Tartaria ha sido borrado puntualmente de los libros oficiales de la Historia Ficción?
La Tartaria solamente existe para nosotros, los alternativos.
Sin embargo, en el centro de Kiev se encuentra el Maydan, lugar de la asonada violenta que puso fin al Gobierno de Yanukovich, con el beneplácito de Occidente.
ميدان "maydan" es una palabra árabe que significa "plaza", presente también en el turco y tártaro.
Además, es sabido que, antes de que el territorio se convirtiera en parte del Imperio Ruso, a la actual Crimea se la conocía como la Pequeña Tartaria.
Blanco y en botella.

ucrania-puente-colgante-sobre-el-dnieper-en-kiev-1880-impresion-antigua-mhwxka.jpg
 
Vamos a añadir otra razonable toponimia, fabricada con los mismos mimbres que las anteriores.
Recordaremos:

"у́рвище" (úrvyšče), en ucraniano, tiene el significado de "acantilado".

1280px-Ubrique_Andalousie_Espagne.jpg



"Gracias a su ubicación, permanece rodeado de un paisaje rocoso característico de sierras en las que abunda una gran diversidad de flora (olivos, pinsapos, alcornoques, encinas, etc.) y una fauna abundante (buitres leonados, alimoches, etc.), existente principalmente sobre las zonas montañosas más altas situadas en el valle del Aljibe. El río Ubrique lo divide por la mitad, aunque también cuenta con otros ríos como el Tavizna.", afirma la Wikipedia.

La localidad comparte toponimia con el río también llamado Ubrique, pero ambos son deudores de la formación rocosa en la que están situados. Un "acantilado", tal vez asociado con el, ya en ruinas, Castillo de Cardela, en lo más elevado de la sierra.

Hay otra localidad similar en la provincia de Málaga. Nos referimos a JUBRIQUE.

800px-Jubrique_y_Algatocín.jpg



Ubrique y Jubrique son una "urbs", un "úrvyšče" ucraniano, un "acantilado".

Existe, con todo, una tras*posición de la B y la R dentro del contexto de la palabra.
 
Un acantilado viene a ser un elemento geográfico demasiado llamativo como para disponer de un nombre o mote dado por los lugareños de la zona.
Por esta razón, los significados de "acantilado" son muy diversos en los diferentes idiomas.

جرف
(juruf), en árabe, es "acantilado".

J-CAS-157-0010001.jpg


Probablemente encierre la toponimia del Castillo de JARAFE, en Jaén y de la Comarca de Aljarafe en la provincia de Sevilla.
Y, quizás, de "juruf" derive el vocablo castellano JOROBA. También posible antecesora de JIRAFA.

"Shkëmbi", en albanés, es "acantilado".
Posiblemente nos encontremos ante la toponimia de SICAMBRIA, la capital de Atila.
La wikipedia hace mención de los "sicambrios", una tribu existente en la Germania en los tiempos de Julio Cesar. Mi opinión es que se trata de hunos o húngaros, también relacionados con los "francos" y cuya existencia es mucho más cercana en el tiempo.
Como ya dije, los húngaros han sido maltratados sistemáticamente por la HO., pero constituyen la avanzadilla de la expansión cristiana hacia occidente tras la Gran Catástrofe.
El vocablo albanés, probablemente se halle relacionado con las castellanas ESCOMBRO y CUMBRE.
Un "escombro" sería la imagen del derrumbamiento de un acantilado costero por los embates del agua del mar. Y la "cumbre", la parte alta o más elevada de un acantilado.

"litica", en croata, y "литица" (litisha), en serbio, son equivalentes a "acantilado".
De aquí todo lo relacionado con la LÍTICA o industria de la piedra, supuestamente derivada del griego clásico "lithos".
De aquí podrían proceder los vocablos castellanos LITERA (un lecho de piedra) y LETRA (signo grabado en piedra).

letras-grabadas-religiosas-en-la-pared-de-piedra-134951748.jpg


"Szikla", en húngaro, tiene el significado de "acantilado".
De aquí la castellana SIGLO. Un periodo de tiempo enorme, superior a la vida de una persona común, duradero, "por los siglos de los siglos". Por siempre, vamos.

"Жартас" (Jartas), en kazajo, es "acantilado, roca".

ciudad-cartago.jpg


Aunque, en una ocasión anterior, le atribuí la dependencia de la turca "körfez" o "bahía, golfo", no sería descabellado considerar esta otra posible alternativa.
 
"цохио" (tsokhio), en idioma mongol, es equivalente a "acantilado",
Este vocablo es un buen candidato para desentrañar la toponimia de la capital japonesa, TOKIO.

"A pesar de que desde tiempos antiguos existían pequeñas poblaciones y templos en las colinas cercanas a la bahía de Tokio, se considera que la fundación formal de Tokio fue en 1457, cuando un vasallo del clan Uesugi, Ōta Dōkan construyó el castillo Edo", afirma la wikipedia.

Imperial_place_Japan_1979_air.jpg


Del antiguo Castillo de Edo solamente quedan algunas ruinas. Su emplazamiento lo ocupa ahora el Palacio Imperial de Japón.
De todas formas, y suponiendo que la toponimia fuera correcta, a ver quien consigue que los nipones acepten su origen mongol.

صَخْرَة • (ṣaḵra), en persa, es "acantilado, roca".
De aquí la castellana SAGRADO.
Oficialmente del latín, claro, pero sin que nadie pueda vislumbrar algún antecedente del vocablo latino.
"Sagrado" es "prohibido", no tiene nada que ver con la "santidad", ni con la jovenlandesada de Dios alguno, como no sea aquel que detenta el poder.
Por lo mismo, la ciudad china de Pekín o Beijín es conocida como "la ciudad prohibida", pero, en esencia, todas las ciudades son prohibidas. En ellas se albergaba a los miembros de las dinastías más poderosas, junto con su séquito, corte y el cuerpo de guardia. Las ciudades no tenían como objetivo resguardar a la población sino, por el contrario, aislarse y protegerse de ella.

"Uçurum", en turco, tiene el significado de "acantilado".
De aquí la castellana USURA.
Un beneficio desproporcionado, inmenso, como una gran roca.
Nada que ver con el "usus" latino.
Esta relacionada con el verbo turco "uçurmak", cuyo sentido es el de "volar".
Desde lo alto de un acantilado.

"Скеля" (skielia), en ucraniano, es "acantilado".
De aquí las castellanas ESCALAR y ESCALA.

"pečine", en esloveno, equivale a "acantilado".
De aquí la castellana PECHINA.

1654524832601.jpeg


Una "pechina", en arquitectura, es una pieza triangular debajo de una cúpula que permite que la cúpula se eleve por encima del piso.
Es decir, algo muy semejante a un acantilado, como vemos en la imagen.

PECHINA es, al mismo tiempo, un pueblo de la provincia de Almería, instalado de forma circular sobre un acantilado.

871_1.jpg



Curioso que, en francés, al acantilado se le denomine "falaise".
Ya hemos visto numerosos ejemplos de castillos o palacios elevados sobre un acantilado.
Por lo mismo, es evidente la semejanza entre "falaise" (acantilado) y "palais" (palacio).

"oula", en idioma lituano, tiene el significado de "roca, acantilado".
De aquí la castellana OLA.
El agua del mar chocando contra un "acantilado o peñasco" costeño.
Mirando la etimología oficial de "ola", observo que la hacen derivar del francés "houle". Pero, claro, en francés ya tiene el sentido de "movimiento de la superficie del mar", lo que quiere decir que el francés es deudor del vocablo lituano.

En gallego y portugués, el "penedo" es una "roca". Hay varias localidades llamadas de este modo, como resulta natural, aunque tal toponimia es también extensible al otro extremo de la península. En Cataluña se encuentra la comarca del Penedés, famosa por su vino, y localidades como Villafranca del Penedés, plagada de lugares abruptos y rocosos, muy apta para practicar el senderismo.
 
La OPERA es un género musico-teatral, cuya etimología hacen oficialmente derivar del vocablo latino "opus".
Según esto, la ópera viene a ser una "obra", representada en un escenario o en un teatro acondicionado para tal fin.

Afirman que la primera ópera fue compuesta por Jacopo Peri en 1597, en Florencia, bajo el título de "Dafne".
Esta ópera se ha perdido, por lo que tal galardón ha recaído en "L'Orfeo" (1600) de Claudio Monteverdi, la más antigua de las escenificaciones que se representan todavía.

No obstante, encuentro que

"упырь" (upir'), en ruso, tiene el significado de "vampiro, alguien que renace después de muerto".

Los personajes habituales de estas primeras óperas son seres que no existen en el momento de la representación. Antiguas leyendas o antepasados cuyas gestas son conducidas ante el público. O viejos dramas que permanecen todavía en la memoria colectiva.

Es por eso que la "ópera" o "upir'" se halla relacionada con lo inexistente, lo fantasmal, lo espiritual.

Yo intuyo que todos los personajes-mito inclusos en la mitología greco-latina se corresponden con las obras escenificadas, las cuales hubieron de gozar de abundante notoriedad.
Obviamente, estos espectáculos teatrales no surgieron en el Renacimiento italiano, sino en tiempos anteriores y en otros lugares mucho más cercanos a los centros del comercio euroasiáticos.
Porque, parece evidente, dos penínsulas como Grecia e Italia no pudieron ser la sede principal de los fastos teatrales, ni tampoco de la civilización en aquellos tiempos no tan lejanos. No son lugares ineludibles de tránsito comercial y no es necesario atravesarlos para llegar a parte alguna.

Como ya vengo apuntando, Grecia y Roma son simples constructos de la inteligentsia del siglo XIX, cuyo objetivo es ocultar, por motivos políticos, la existencia de culturas desarrolladas al margen de Europa.

Portrait_of_an_Actor%2C_copy_after_Fetti_-_Robbins-Landon_1991_p60.jpg
 
"прывід", en bielorruso y ucraniano, presenta el significado de "fantasma, espíritu".
De aquí la castellana PROHIBIDO.

Tal vez nos ayude a comprender la presencia de las gárgolas, quimeras y otros animales reales o mitológicos que suelen aparecer en las catedrales y templos.
Estas construcciones no estaban destinadas al común de los mortales, sino a la élite, donde llevaban a efecto sus rituales y ceremonias.
Por tanto, las gárgolas y quimeras tenían por objeto advertir a las gentes que no debían introducirse en estos lugares. Eran como el STOP de una señal de tráfico en nuestros tiempos.

QI2MK4U4R5CGPFTTLZ3HSCN5HA.jpg


El significado de "prohibido" se entremezcla generalmente con el de "privado".
Algo "privado" suele ser algo "prohibido" para todos los demás que no tienen el derecho de propiedad o uso sobre ese algo.

Por lo mismo, es lícito asociar igualmente las palabras castellanas PROBO, PROBAR y PRUEBA.

Un ciudadano "probo" es aquel que ha superado una "prueba", es decir, que ha demostrado tener respeto y responsabilidad por las órdenes emanadas de la autoridad competente.
Hecho este que puede llegar a hacerle merecedor de algún tipo de privilegio o dádiva.

En inglés, hallamos el vocablo "spook" con sentido de "fantasma, espíritu, espectro".
Relacionada con la castellana DESPOJO.
Los restos de un ser, animal o humano, cuya energía vital o espíritu que lo animaba ha abandonado su cuerpo.
 
Volver