El castellano no viene del latín

"აბანო (abano)", en georgiano, tiene el significado de "baño".
Semejante a otras en distintos idiomas como "bannia" en ruso, bains, la castellana "baño", etc.
Si la traigo a colación es por su semejanza con el nombre de la capital de Cuba: LA HABANA.

Aunque oficialmente el topónimo de LA HABANA procede del taino, encuentro más que probable su dependencia de "abano" o alguna semejante. Un lugar en el que se bañaba mucha gente.

420215_588410867837621_122699585_n.jpg



Cercano a La Habana se encuentra San Antonio de los Baños, localidad en la que se levantaban los "baños de recreo "La Represa", en 1839, una zona comercial y vacacional al mismo tiempo, tal como podemos leer en la wikipedia.

 
"rehine", en turco, tiene el sentido de "rehén".
De aquí la castellana REHÉN.

En principio, tanto el vocablo turco como el castellano tienen la msma estructura y el mismo significado, por lo que, a priori, no podría saberse cuál es anterior al otro.

Sin embargo las dudas desaparecen cuando encuentro

"rehin", en turco, es equivalente a "prenda, empeño".
"رَهِين • (rahīn)", en árabe, significa "hipoteca, empeño".

Por lo tanto, el vocablo castellano deriva de éstos.
Un "rehén" viene a ser como una prenda que uno deja empeñada, habiendo de pagar su valor si quiere recuperarla.

Aquí se encuentra igualmente el concepto de RENTA, una garantía en dinero que se le otorga al propietario hasta que el bien no le sea devuelto.
Y lo mismo habremos de decir de REDIMIR.
"Redimir", consiste en pagar lo que debes, hecho lo cual quedas libre de la deuda adquirida.

La llamada "Redención de tierras" y la figura de "JesuCristo Redentor", son dos aspectos claves de la importancia del cristianismo en el reset económico posterior a la gran catástrofe.


JesuCristo Redentor es como el hermano que paga por las deudas y nos libera de ellas.
No con dinero en efectivo, sino con su fin. En teoría, la fin podría ser el castigo al que se enfrentaba aquel que no satisfacía lo prometido, al menos entre las altas jerarquías.
Entre el pueblo llano, lo más corriente era la esclavitud que, en esencia, consiste en que el individuo es la "prenda empeñada" y debe trabajar un tiempo para el deudor hasta que la deuda se halle saldada.
 
Todavía hay algunas cosas substanciosas que decir acerca del vocablo turco "rehin". Veamos:

"rehin" es equivalente a "prenda, empeño".
Y parece innegable su semejanza léxica con las palabras castellanas REY, REINA y REINO.

¿Qué es un "reino"?
Sin duda, el "conjunto de propiedades que constituyen su riqueza o, dicho de otro modo, que garantizan la capacidad de entablar relaciones comerciales o recibir algún tipo de préstamo".
No en vano, podemos equipararla con el vocablo REGISTRO.
Un registro, una lista de propiedades, tierras, ganado, minería, etc. etc.

Oficialmente derivadas de latín "rex, regis" y "regina, reginae", aunque no sepamos los antecedentes de estos vocablos.
Por lo que parece bastante más cuerdo asociarlas con el turco "rehin", el cual ya posee un significado anterior al de "rey, reina o reino".

En realidad, al menos en principio, un "reino" no se refiere a todo el territorio, sino solamente a aquellos lugares que tienen bajo control. Pueden convivir, en un mismo territorio, otro tipo de personas que no tienen ninguna dependencia con el rey o la reina.
Qué duda cabe que, con el tiempo, la voracidad insaciable de las dinastías reinantes las condujo a acaparar más y más elementos bajo su poder.

El patriarcado, en contra de lo que suele opinarse habitualmente, es un concepto posterior a la Gran Catástrofe. Hasta entonces regía el matriarcado, ya que la tras*misión de los bienes se llevaba cabo por vía materna, única forma de asegurar que la herencia fuera unida a la "sangre", bien sea familiar o dinástica.
Nadie puede estar seguro de que un hijo pertenezca al esposo, pero no cabe duda de que tiene la misma sangre que la progenitora que le dio a luz.
Por tanto, la verdadera garantía de que un heredero pertenezca a la misma sangre, lo da la "rehina", la "reina".
El "reino" lo constituye el "registro" de los bienes de la "rehina", mientras que el "rey" (rehi) tiene la función de gerente o administrador por su matrimonio con la reina.
Un rey puede tener muchas esposas (Felipe II, Enrique VIII o los harenes del mundo árabe) y controlar tantos reinos como esposas consortes, pero su administración terminará en cuanto fallezca una reina o se deshaga un matrimonio real.

Otros vocablos también derivados de la turca "rehin" serían REPÚBLICA y RES.

Yo no creo que haya existido un sistema político al que llamamos "república" en tiempos anteriores a los dos últimos siglos.
La República es una evolución que concentra en el Estado (y no en el "pueblo" como suele apuntarse) las posesiones de las dinastías, reyes y reinas, anteriores.
Se trata, por tanto, de un sistema o régimen que sucede y substituye al anterior.

En cuanto a RES, supuestamente del latín "res" o "cosa" (quizás una adaptación de "rex", el rey o administrador), también posee el significado de "cabeza de ganado".
Es lógico, la ganadería era una riqueza incluida en los registros del reino y de la "rehina".
Un tipo de "garantía" más, que sirve de "prenda o empeño" para los empréstitos o las relaciones comerciales o para la emisión de moneda.

Enrique-VIII-y-Catalina-de-Aragon.jpg
 
He aquí un video de 1926 en el que numerosos operarios se hallan ocupados en desenterrar la Esfinge de Giza, totalmente cubierta de arena.

 
"szarvas", en húngaro, tiene el significado de "ciervo".
De aquí la castellana CIERVO.

Oficialmente del "cervus" latino, pero encuentro que, en el mismo idioma húngaro, "szarv" equivale a "cuerno", lo que nos permite asumir una explicación de la palabra, cosa que no sucede en latín.

"олень", en ruso y otros idiomas del entorno, es también "ciervo", vocablo muy semejante al euskera "orein" ("ciervo", con el intercambio de L por R).
Curiosamente, "олень" se lee como "alien", muy próximo igualmente al "golem" o "monstruo".
Quizás tenga algo que ver en esto la particular cautela y sagacidad con la que este animal se traslada por el bosque, lo que implica que te lo encuentres, observando atentamente al ser humano, de sopetón con lo cual puede ocasionar un buen susto.

En apoyo a esto, diré que en finlandés

"hirvi", en finlandés, tiene el significado de "ciervo".
"hirviö", en finlandés, es equivalente a "monstruo".
Como pueden ver, la estructura del vocablo finés es muy semejante a la castellana "ciervo".

Así que es posible que la peculiar osamenta del ciervo, unido al cuidado con el que se desplaza, pudo dar lugar a una mitología de seres extraños y monstruosos.

2627e2ae9b0198b71f43439f05ecb192.jpg


También resulta factible que el vocablo castellano HERVIR sea el resultado de "cocinar o guisar carne de ciervo".

En armenio, al "ciervo" se le denomina "եղջեր ւ ( ełǰeru )" lo que nos permite apuntar su posible relación con las castellanas LIGERO y JILGUERO, lo que resulta consecuente con su destreza y rapidez.

En holandés, al ciervo se le denomina "hert", que podría muy bien entroncar con la castellana ARTO (maleza), muy similar a los cuernos del animal citado.

Terminaré con

"मृग • ( mŕg ), en hindi, es equivalente a "ciervo".
Quizás tenga algo que ver en la formación de la castellana MURGA.
Por el bramido del ciervo.

 
Última edición:
https://tras*late.academic.ru/трапеза/ru/es/

"трапеза" (trapeza), en ruso, presenta el significado de "refectorio, comida, banquete".
Una comida con varios asistentes, comunitaria. Ejemplo: en un monasterio, en una boda rural.

De aquí la castellana TRAPECIO.

¿Cómo compaginar el "trapecio", una figura geométrica, con una comida comunitaria?
Veamos:

maxresdefault.jpg


Como puede verse, un "trapecio" fue, en origen, la forma del asador en el que se colocaba el cuerpo de un animal para proceder luego a su consumo,
Una hoguera, el cuerpo del animal asado sobre el trapecio, un grupo de personas en comida comunitaria.
"Trapecio" se denomina igualmente a las barras utilizadas en gimnasios y en los espectáculos circenses para hacer acrobacias.

Podemos incluir la castellana TRAPO, en esencia un "trozo de tela usada en la cocina o para limpiarse en el curso de una comida".

1653143320441.jpeg


La Orden de la Trapa, los Trapenses, quizás reciban este nombre por su labor relacionada con los alimentos o por haber gestionado abadías que hacían las veces de posadas. Todo ello, naturalmente, antes de la Reforma que afectó a las Ordenes Religiosas del Antiguo Régimen, puesto que los monasterios y abadías eran centros económicos más que religiosos.
Y esto fue, a la larga, lo que ocasionó su ruina, inermes ante los embates de la burguesía comerciante y el auge de las ciudades.

 
Última edición:
Castellano hace tambien referiencia a la lengua española, no solo a su variante de Castilla
 
Si indagamos acerca de la etimología oficial del vocablo castellano TRIPA, veremos que no hay nada definitivo.


Por supuesto, entre los posibles candidatos a la paternidad de esta palabra, no verán, ni por asomo, a la rusa "трапеза" (trapeza), cuyo significado es "comida".

Yo me pregunto:
¿Nadie quiere ver la relación entre la "comida" (trapeza) y ese almacén de comida al que nosotros denominamos "tripa"?

La Etimología, al igual que la Historia, constituyen armas políticas del poder establecido. Por tanto, existen procedencias y orígenes totalmente vedados, cuyos caminos no deben jamás ser hollados por el conocimiento humano.

https://previews.123rf.com/images/gribnick/gribnick1303/gribnick130300042/18756915-tripa-subida de peso-ilustración-del-vector-.jpg
 

Dice la Wikipedia que un "lazareto" "es un hospital o edificio similar, más o menos aislado, donde se tratan enfermedades infecciosas".

Los "lazaretos" se asocian, ante todo, con la lepra, también denominada "mal de San Lázaro", por las llagas que Lázaro de Betania, hermano de Marta y María, presentaba en su cuerpo cuando fue resucitado por Cristo, según lo describe el Evangelio de San Lucas.

Obviamente, de este Lázaro, se hace derivar la etimología del "lazareto".

Sin embargo


"lezár", en húngaro, presenta el sentido de "bloquear, encerrar, cerrar, obstruir".

Un "lazareto" es, simple y llanamente, un "lugar de encierro". En este caso, para evitar el contagio de determinadas enfermedades.

El nombre de Lázaro, según aparece en el Nuevo Testamento, surge, no de unas llagas similares a la lepra, sino del hecho de haber fallecido con anterioridad a la llegada de Cristo y haber sido ya enterrado (encerrado, bloqueado).

La lepra es una consecuencia de la Gran Catástrofe, debido a las substancias químicas que se esparcieron por la atmósfera.
Lo cual nos guía hacia la conclusión de que las denominadas Cruzadas y los Evangelios que componen el Nuevo Testamento también son de la época post-catástrofe

Lazzaretto_milano_secolo_XIX.jpg
 
He aquí algunos vocablos en idioma mongol:

"сүргийн" (sürgiin), tiene el significado de "rebaño".
De aquí la castellana ORIGEN.
El "origen" haría referencia a la pertenencia a un rebaño determinado, propiedad de un individuo o grupo concretos.
Oficialmente del latín "origo-inis", la cual, como es habitual, no tiene ningún antecedente en esa lengua que nos permita explicar su formación.

"үүргийн" (üürgiin), equivalente a "deber, obligación".
De aquí las castellanas URGIR y URGENTE.
Algo que debe ejecutarse sin dilación.
Oficialmente del latín "urgens, entis".

"Эрх" (Erkh), con significado de "derecho, propiedad"
Se refiere, según lo entiendo, a la facultad de un propietario para organizar el trabajo de la forma que considere correcta para sus fines.
De aquí las castellanas ÓRGANO, ORGANISMO y ERGONOMÍA.
En griego clásico aparece "ἔργον (érgon)" o "trabajo", con los mismos problemas que los vocablos latinos: nadie sabe como ni de dónde han surgido.

"татвар" (tatvar), con el sentido de "impuesto".
De aquí la castellana TATUAJE.
Un "tatuaje" originalmente no era sino una marca que se colocaba en la mercancía correspondiente, lo que le permitía continuar el camino con la garantía de no ser importunado.
Todavía hoy, hablando del ganado, cada rebaño tiene sus señas de propiedad, un tatuaje o distintivo que responde de su legalidad y procedencia.

gases_industriales_marcado_n2.png


El último vocablo "татвар" (tatvar)", podría muy bien darnos una pista sobre la etimología del vocablo TÁRTARO o TATAR.
Baste decir que no hay una explicación medianamente plausible sobre este asunto, más allá de apuntar que los persas o los griegos los llamaban así, pero sin especificar por qué.
En esta hipótesis que aporto el "tártaro" sería aquel que "cobra los impuestos".
El que tenía el poder de cobrar los impuestos.

¿Cómo es posible, me preguntarán, admitir que los vocablos del castellano puedan proceder del idioma mongol actual?
Bueno, ya he dicho que lo que llamamos "mongoles" son los que nosotros conocemos como "monjes".
A pesar de que se les ha pintado, en la Historia Oficial, como unas hordas destructoras que anegaron la civilización, lo cierto es que, al igual que los monjes, levantaron un sistema económico productivo. Eran las fábricas de aquellos tiempos.
Y aquellos que hoy en día hablan su idioma o parte de él en la Mongolia asiática estuvieron en contacto con los mongoles/monjes y guardan, en su lengua actual, muchas de las palabras que se utilizaron.

Que, por cierto, también llegaron a la Europa occidental. Como las que he descrito en el post.

gengis_khan_340a.jpg
 
Asclepios_Timotheos_Louvre.jpg



Asclepio, para los griegos, o Esculapio, para los romanos, fueron dioses de la Medicina y la Salud, y en su honor fueron erigidos numerosos santuarios.

"склеп" (sklep), en ruso, tiene el significado de "cripta, bóveda".

En realidad, el nombre de Asclepio tendría el sentido de "el que está en la cripta, o bajo la bóveda".

Parece obvio que una civilización, cuyos topónimos y dioses no tienen significado en la propia lengua, no es una civilización original. Y de esto adolecen tanto la griega como la romana.

Por cierto, nos dice la wikipedia que el culto a Asclepio o Esculapio fue compartido por los cristianos.
Asclepio tenía, entre sus poderes, la facultad de resucitar a los muertos, al igual que el Cristo de los cristianos.
El santuario más famoso y conocido de Asclepio estuvo situado en Epidauro.
En este lugar, junto al Templo dedicado al Dios, se ha hallado un Teatro, lo que nos lleva a suponer que se trataba de una especie de balneario, similar a los existentes en el siglo XIX, al que se retiraban las pudientes familias con alguno de sus miembros aquejados de cualquier enfermedad, en un clima adecuado para aliviarlas.
 
Me han surgido nuevas elucubraciones sobre el vocablo ruso "склеп" (sklep), cuyo significado es el de "cripta, bóveda".

Tal vez sea este el origen de la palabra castellana ESCLAVO.


Según parece, los "esclavos" serían quienes habitaban las "sklep", es decir, criptas o bóvedas bajo tierra.
No resulta, pues, extraño que, en el post anterior, citara la fuente de la wikipedia en la que se afirmaba que los cristianos rendían culto al dios Asclepios, supuestamente griego.
Los cristianos jovenlandesaban en las "catacumbas" de la Roma Imperial, al decir de la HO. Es decir, que los cristianos eran "esclavos", en el sentido que atestigua la palabra "sklep".

Hoy se considera que la etimología de "esclavo" se halla relacionada con los "eslavos", debido a que muchos de estos pueblos formaban parte de la guardia o el ejército de las grandes dinastías de la antigüedad. Y esta sería la razón por la que hay tantas palabras eslavas insertas en el vocabulario occidental.

Yo tengo otra hipótesis:

"слово" (slovo), en ruso actual, tiene el significado de "palabra".

O, lo que es lo mismo, "que tenían palabra" o "que cumplían fielmente aquello a lo que se comprometían o pactaban".
Hecho que explica el motivo por el que las grandes dinastías comerciantes se apoyaban en ellos para organizar su ejército personal y mantener las construcciones necesarias en el circuito del comercio.

Pero, entonces... ¿hay algún nexo de unión entre los vocablos "eslavo" y "esclavo"?

A mi modo de ver, se trata de cosas distintas.

"Eslavo" es aquel que "tiene palabra".
"Esclavo" es el que vive bajo tierra, en las catacumbas o similares (sklep).

No olvidemos que los "eslavos" se consideran a sí mismos como "cristianos ortodoxos" y, por tanto, ambos sentidos se solapan.

El cristianismo actual es una versión reciente que lógicamente se cimentan en el pasado histórico.
¿Fue Asclepios el antecesor de la moderna figura de Jesucristo?
Pues bien pudiera ser que sí.

¿Fueron los "esclavos" (sklep), los que vivían bajo tierra, quienes constituyeron las huestes y los ejércitos de aquellas dinastías occidentales que pusieron fin a las del ámbito oriental?
Pues también lo veo factible. Esta sería la razón por la cual se instauraría el cristianismo (reciente) sobre la base de creencias anteriores, entre ellas la del culto a Asclepios, el dios de la Medicina.
A fin de cuentas, como ya dije, el cristianismo supuso el reset financiero que llevó a la cancelación de todas las deudas anteriores tras el desastre de la Gran Catástrofe. Un volver a empezar de nuevo.

Por cierto, y como curiosidad:
En la zona derecha de la fotografía de arriba vemos la efigie de un santo sobre el cual puede leerse: San Smaragdus.


"smaragd", en croata y alguna que otra lengua más, tiene el sentido de "esmeralda".
También existe en griego clásico.
Pero aquí aparece en letras latinas.
En catalán, a la "esmeralda", se la conoce como "maragda".
El mismo vocablo. El mundo es un pañuelo.
 
Volver