LADRILLISTA
Madmaxista
Te equivocas de medio a medio.
La Lingüística es una disciplina sumamente compleja y como creación humana relativamente reciente, muy falible. Una de sus grandes fallos, en sus inicios, fue dar más importancia de la debida, al examen del parentesco entre las lenguas a partir de sus respectivos léxicos. Hoy se sabe que el léxico es una cosa muy traicionera para establecer vínculos entre lenguas.
Tomemos un mero ejemplo, el vulgar castellano que estamos empleando aquí: una lengua romance, derivada del latín, derivada por lo tanto de lenguas itálicas, derivada por tanto de lenguas indoeuropeas, etc.
Un pedigrí de pura raza indoeuropea.
Bien, pues en el castellano tenemos una infinidad de nombres comunes SEMITAS, como:
los de origen árabe: almorrana, albarán, alféizar, mezquita, de la religión del amor, alminar, minarete, jofaina, alazán, almunia, aceña, azud, azafrán, aljama, medina, zoco, alcatraz, alcotán, maula, aceite, tártaro................. (estoy un poco cansado, así que, si quieres añadir varios centenares más, basta con que mires el Diccionario de la Real Academia)
las de origen hebreo: rabino, aleluya, amén, mesías, abad, abate, cábala, babel......
Por no hablar de los vocablos semitas que han llegado al castellano a través del latín o del griego: por ejemplo, alfabeto (del griego alfa + beta, que derivan a su vez de otra lengua semita, la fenicia: aleph + beth), etc, etc.
A todo esto, tienes que sumar un montón de topónimos árabes (Medina, Albacete, Alcalá, Guadalquivir, Guadiana, Guadalupe, Madrid, Guadix, Guadalajara....................... bueno, sigue tú, que me canso) y de antropónimos hebreos (Raquel, Juan, José, María, Simón, Pedro, Pablo, Santiago, Bartolomé, Ismael, Esther, Ruth, Ana................................
.................).
Bueno, pues imagina ahora que lleg mañana un marciano y pretende examinar el origen del castellano, y que nuestro marciano solo tiene conocimiento de diversas lenguas semitas, pero desconoce todo lo referente a las lenguas indoeuropeas.
Sin duda, pensaría que el castellano era una lengua semita, basándose en sus cientos y cientos de vocablos semitas.
Pero mira por donde, estaría equivocado de medio a medio.
Pues con la relación entre el euskera y el ibero, nosotros estamos en un punto muy parecido al de nuestro amigo el marciano.
Solo por referencias, te diré que la etimología de la palabra "Albacete", que durante años se consideró de origen árabe (del término Al-Basit), hoy en día se considera anterior, ya que han aparecido escritos anteriores al Si. VII que hablaban de una aldea llamada Abula o Albula.
Hoy en día parecen haber dos teorías que ganan fuerza sobre el origen de dicha palabra, la primera es que fuera una aldea romana, llamada "Alba", situada cerca de la antigua Chinchilla y sobre la Vía Herculea (si no me equivoco), y la segunda es que fuera una aldea de origen ibero entre Saltici y Libisosa, en cuyo caso, podría llamarse Ili berri.
El problema es que posiblemente nunca se encuentren restos de dicha aldea, ya que se encontraría bajo la actual ciudad.
Última edición: