M. Priede
Será en Octubre
- Desde
- 14 Sep 2011
- Mensajes
- 50.897
- Reputación
- 114.279
Sombra
Confirma usted lo que digo: la normalización lingüística del vascuence se hace antes de que se desarrolle esa lengua. He dicho que la RAE se funda cuando el castellano o español era de uso común, tanto en la calle como en la Administración, la historia o la literatura. Justo lo contrario del batúa, que se impone como lengua y luego empieza todo lo demás: la literatura (subvencionada, claro), la Administración, los medios de comunicación, y en la calle, donde hay lugares en que hablar batua denota menos arraigo que hablar el euskera del lugar. Los vascos presumían de arraigo mostrando sus apellidos --todavía hoy-- y actualmente se clasifican según cómo y qué euskera hablen.
Recuerdo lo que contaba Alarcos cuando le dijo a una pariente vasca, anciana, que ahora podía estar contenta puesto que ya podía hablar con sus nietos en euskera: "No --dijo ella--, porque no los entiendo; ellos hablan euskera gramático"
El euskera sirve para marcar diferencias, menos para comunicarse, porque para eso ya estaba el castellano o la lengua del lugar. Te recuerdo que el castellano nació en tierras vascófonas, en La Rioja y en Álava, dado que esa lengua se hablaba hasta en el norte de Burgos. De ahí que la primera --o de las primeras-- obras en castellano, Los Milagros de Nuestra Señora, contenga anotaciones en vascuence.
En tu tierra, (en tu país, a ver cuando es verdad) había extensas zonas donde se hablaba castellano siglos antes de que se hablara en Madrid; excuso decir más al sur. Esa evidencia no la enseñan en las ikastolas, me parece a mí, que esas madrasas están para otra cosa.
Confirma usted lo que digo: la normalización lingüística del vascuence se hace antes de que se desarrolle esa lengua. He dicho que la RAE se funda cuando el castellano o español era de uso común, tanto en la calle como en la Administración, la historia o la literatura. Justo lo contrario del batúa, que se impone como lengua y luego empieza todo lo demás: la literatura (subvencionada, claro), la Administración, los medios de comunicación, y en la calle, donde hay lugares en que hablar batua denota menos arraigo que hablar el euskera del lugar. Los vascos presumían de arraigo mostrando sus apellidos --todavía hoy-- y actualmente se clasifican según cómo y qué euskera hablen.
Recuerdo lo que contaba Alarcos cuando le dijo a una pariente vasca, anciana, que ahora podía estar contenta puesto que ya podía hablar con sus nietos en euskera: "No --dijo ella--, porque no los entiendo; ellos hablan euskera gramático"
El euskera sirve para marcar diferencias, menos para comunicarse, porque para eso ya estaba el castellano o la lengua del lugar. Te recuerdo que el castellano nació en tierras vascófonas, en La Rioja y en Álava, dado que esa lengua se hablaba hasta en el norte de Burgos. De ahí que la primera --o de las primeras-- obras en castellano, Los Milagros de Nuestra Señora, contenga anotaciones en vascuence.
En tu tierra, (en tu país, a ver cuando es verdad) había extensas zonas donde se hablaba castellano siglos antes de que se hablara en Madrid; excuso decir más al sur. Esa evidencia no la enseñan en las ikastolas, me parece a mí, que esas madrasas están para otra cosa.