Todo el mundo afirma que la cocina italana se mea de pie en la española

¿porqué todo el mundo sabe lo que es el ricotta y nadie sabe lo que es el requeson si son lo mismo????
Porque suena maravilloso que te sirvan "insalata di ricotta, pomodoro e prosciutto", sea lo que sea, aunque no entiendas una miércoles.

La sonoridad del idioma italiano se asocia inconscientemente a la alta cocina, y te venden fácilmente cualquier cutrez bañándola con un poco de hipocresía.

En España somos más sinceros y nos vemos incapaces de vender "ensalada de requesón, tomate y jamón de mala calidad"
 
Creo que si, no solo por márketing que también sino porque muchas cosas que se identifican con la culinaria española parecen más comida primitiva de supervivencia que delicatessen
 
Eso pasa por comprar en el mercadona o el carrefour.

Vete a una buena pescadería o al Corte Ingles
No hablo de supermercados, que también, si no de restaurantes.

Muy pocos restaurantes sirven marisco español, ni siquiera en las zonas productoras.

Y es que no hay tanta producción para tanto consumo.
El autóctono es bastante más caro, la mayoría piensa que consume productos de aquí, y no, esos se reservan a los que lo pagan

Se de lo que hablo, mi abuelo fue mayorista de pescado, con pescaderías, y mis tíos también
 
Esto esta al nivel de un versus Shakira, Miley Cirus. Miley Cirus seria la gstronomia Española esta claro.
 
Un pequeño cachopo


Me parece que el cachopo solo lo has visto por fuera, pero en una cosa tienes razón: para un asturiano lo de la foto es un aperitivo roto2

El Cachopo no deja de ser un bistec empanado de nueva creacion. Nada del otro mundo. Un San Jacobo con jamon en vez de York.

Italia tiene muchisimos platos locales bien elaborados, aparte de pasta y pizza.
 
Última edición:
Además es que la Wikipedia como fuente es corazonuda para desenmascarar la falsedad catalana.

En ese enlace dice que el manjar blanco era de origen catalán porque esa receta aparece en libros del S.XIV escrita en catalán (en una época en la que el catalán no existía) y recomendada por un médico valenciano


"El médico del rey de la Corona de Aragón, Arnau de Vilanova (Valencia, 1240), recomendaba en un texto de 1310 el manjar blanco con capón o pechuga de pollo para convalecentes y personas delicadas, mientras que también constan versiones de recetas en catalán expresamente «para enfermo» de manjar blanco de la época, que no contenían carne ni pescado. De hecho, el manjar blanco aparece citado en textos literarios medievales catalanes así como en recetarios, como por ejemplo el Llibre de Sent Soví del año 1324"


Pues bien, a continuación pinchas en el enlace del Llibre De Sent Soví y te lo vuelven a introducir diciendo que está escrito en catalán, pero basta leer un poco más para que el mismo autor del artículo te diga que es valenciano, y que lo que conservan en Cataluña es una copia posterior del recetario valenciano.

Es que me troncho muchísimo meparto:meparto:meparto:meparto:meparto:meparto:meparto:meparto:


"Una investigación reciente dirigida por Luís Cifuentes indica que el texto valenciano, más corto pero más antiguo, es el que correspondería realmente al original Llibre de Sent Soví, mientras que el texto encontrado y conservado en Barcelona, mucho más largo, sería una obra diferente identificada como 'Llibre de totes maneres de potatges de menjar', el cual incluiría el contenido del texto valenciano en un proceso de fusión de textos".


Estas cosas le encanta aprenderlas a @HARLEY66 sonrisa:
 
Última edición:

Leche, harina como espesante, azúcar y aromatizantes (canela, limón, anís). Eso, básicamente, se llama poleá en el Reino de Sevilla.
 
Volver