¿Por qué españa tiene un bajo nivel de inglés?

A ver, mermado, no me vengas con traumitas.

Yo tuve unos profes huevonudos e interés en saber y aprender fuera de clase. Cierto es que antaño no había toda la cosa que hay ahora...

Ahora es más fácil ser un/a fulastre orgulloso/a de tener 5 suspensos y menos conocimiento que una liebre... "Jiji, creo que Albacete está junto a la Coruña pero me río de lo tonte soy".

Que busquen los chavales en ellos mismos y en la clase política la responsabilidad de su fracaso e idiocia, no culpando al profe -al que tienen hasta los bemoles por su mala educación- o a esos libros que no abren porque es mejor el tiktok o los porros... ¿ Lo pillas o te hago un croquis?

Al carrer...
Tienes que ser progresor y lgtb, no queda otra. Seguro que te ponías en primera fila con el resto de gafudos.
 
Te compraria el argumento sino fuera porque lo que comentaba en mi mensaje es generalizado, es en todas partes, es en todos los colegios, es en todas las edades, con/sin lengua oficial autonomica, en colegios mas top y menos, en concertados, en publicos, en privados, etc

Es demasiado generalizado y los chavales son demasiado parecidos en todas partes (mas en estos tiempos que corren) como para que esa sea la razon al menos principal.

Entiendo tu punto... Pero mira lo que pasa: tú eres profe joven, vas con ilusión y ganas...y te encuentras que el 85% de la chavalada es pasota, ignorante, descerebrada, barriobajera en modales o faltona y que sus padres son casi iguales... y que encima hay que aprobar a esos burros porque la Administración -desde los políticos a tu jefe de estudios- te lo impone...

Los nenes no aprenden porque desprecian el saber y son vagos, agilipollados con el móvil y mimados... ¿ Y la culpa es tuya????

Amos, no me jorobes...

PD: ¿la chavalada siempre es una víctima carente de responsabilidad?
 
Última edición:
Tienes que ser progresor y lgtb, no queda otra. Seguro que te ponías en primera fila con el resto de gafudos.

Sácate esa platano del orto cuando escribas, que se te olvidan los argumentos... Los traumitas al loquero, no aquí. De nada, дурак.
 
Lo del doblaje es una tonteria.

No, no es ninguna tontería. El cierto país extranjero recuerdo haber ido a una película, y que de 8 salas que proyectaban la misma película, solo una era doblada.

Eso también hace que la industria del doblaje sea horrible (en comparación a la española, que es muy buena), lo cual aún incentiva menos.

Ahora imagina que desde que naciste cada película o serie que hayas visto que originariamente era en inglés, la hubieras visto en VOSE.

Simplemente, llegaría un momento en que no necesitarías subtítulos. Y aunque tu naturaleza fuera un poco torpe (cada uno vale para lo que vale...), cuando estudias el idioma lo vas a ver desde una perspectiva completamente distinta.

Porque el problema (al menos el mío..) es que te aprendiste una pronunciación del inglés que no se parece en nada a la real, de profesores que no habían salido de su pueblo. Y una gramática ortodoxa absurda, que se basa en un lenguaje formal ideal que nada tiene que ver con la realidad. Tienes que desaprender eso y volver a aprender.

Especialmente de muy niños somos estupendos copiando acentos. Si desde que eres un moñaco es un sonido natural para ti...lo entenderás mil veces mejor y lo hablarás mil veces mejor.
 
En nivel de inglés en Francia o Italia es similar al de España. Supongo que tiene que ver con la influencia del país , además de que el español es de por sí uno de los idiomas más extendido y más competitivos , algo que no sucede con el portugués.

Ver archivo adjunto 2051288


^ Interesante. Normal que donde se hablan lenguas germánicas, como lo es el inglés, el nivel sea alto, por afinidad (aunque el insigne geógrafo se ha dejado Islandia en gris).

Los finlandeses son caso aparte ...



Portugal es una curiosa excepción entre los países de hablas latinas.

El Hispanistán por debajo de Bulgaria y al nivel de Albania, todo normal. sonrisa:

.
 
Dicen por ahí que es porque en España se doblan las películas. En Portugal por ejemplo no se doblan y el conocimiento del inglés de los protugueses duplica al de los españoles.

¿Hay algo mas? ¿Nuestro caracter pueblerino pedroñero quizás? No sé yo si los paletos de la mancha son aptos para aprender lenguas extranjeras, ya sea el inglés, o cualquier otro idioma.
El 30% de los jóvenes portugueses viven en el extranjero.
 
Y no es por la excusita de "ejjke son lenguas germánicas de la misma familia" porque en países cuya lengua no tiene nada que ver con el inglés también pasa (Lituania, Rep. Checa, países paco del este.....)

Pues en los paises germanicos es donde mejor se habla ingles.

nivel-ingles-europa-png-jpg.2051288



Cualquiera que haya estudiado una lengua germanica ademas del ingles (aleman, neerlandes, noruego, sueco, danes, etc.) habra visto el gran parecido que tiene, especialmente con los idiomas nordicos, que son aun mas parecidos al ingles que el aleman.
 
Pues en los paises germanicos es donde mejor se habla ingles.

nivel-ingles-europa-png-jpg.2051288



Cualquiera que haya estudiado una lengua germanica ademas del ingles (aleman, neerlandes, noruego, sueco, danes, etc.) habra visto el gran parecido que tiene, especialmente con los idiomas nordicos, que son aun mas parecidos al ingles que el aleman.

También está Portugal o Finlandia, este último ni siquiera es indoeuropeos. No digo que no ayude pero si tenemos en cuenta que en inglés hay más palabras latinas que germánicas, siempre se me hizo una excusa muy discutible para alguien que hable una lengua romance. Cuando en España lo que se estudiaba era francés, tampoco se destacaba.
 
También está Portugal o Finlandia, este último ni siquiera es indoeuropeos. No digo que no ayude pero si tenemos en cuenta que en inglés hay más palabras latinas que germánicas, siempre se me hizo una excusa muy discutible para alguien que hable una lengua romance. Cuando en España lo que se estudiaba era francés, tampoco se destacaba.

Portugal es la gran excepción. En Finlandia el 5% de la poblacion es nativa de sueco pero hasta un 70% lo habla como segunda lengua.


En ingles hay muchas palabras latinas pero las palabras germanicas son mas importantes para el dia a dia, y ademas la gramatica es calcada, no al aleman, pero si a los idiomas nordicos.

Comparación con el danes:

main-qimg-5771bade8ad530000c32624432c62ed2.jpg
 
Portugal es la gran excepción. En Finlandia el 5% de la poblacion es nativa de sueco pero hasta un 70% lo habla como segunda lengua.

Eso no baja, sino que da más mérito a los fineses por saber ambas lenguas
En ingles hay muchas palabras latinas pero las palabras germanicas son mas importantes para el dia a dia, y ademas la gramatica es calcada, no al aleman, pero si a los idiomas nordicos.

Comparación con el danes:

Ver archivo adjunto 2052437

A parte de que en esa lista aparecen palabras derivadas del latín o cognatos (Cat, Panic...) las palabras un poco menos básicas ya son en general romances. Por otro lado, cuando la lengua a estudiar era el francés, España tampoco destacaba.
 
Eso no baja, sino que da más mérito a los fineses por saber ambas lenguas


A parte de que en esa lista aparecen palabras derivadas del latín o cognatos (Cat, Panic...) las palabras un poco menos básicas ya son en general romances. Por otro lado, cuando la lengua a estudiar era el francés, España tampoco destacaba.

Me ha recordado una cita que leí hace mucho tiempo (y la frase ya es muy antigua de por sí) de un catedrático de derecho que decía que el código civil era como el francés "muchos dicen que lo dominan pero en realidad sólo lo chapurrean"
 
Eso no baja, sino que da más mérito a los fineses por saber ambas lenguas


A parte de que en esa lista aparecen palabras derivadas del latín o cognatos (Cat, Panic...) las palabras un poco menos básicas ya son en general romances. Por otro lado, cuando la lengua a estudiar era el francés, España tampoco destacaba.

Los fineses saben sueco porque se enseña en la educacion, hay buenos profesores, etc.

España no destacaba con el frances porque el español (a diferencia del catalan, gallego, portugues, frances, italiano, etc.) NO es una lengua latina sino una lengua PACO (igual que el vasco) con mucha influencia latina.

Por eso el pacoñol sufre aprendiendo otros idiomas.
 
Que aprendan ellos español.
Pues ya estaría, vienen aquí, llevan 20 años aquí y hablan fatal el castellano.
Y se pregunta o le molesta que yo o los de aquí nos importe una cosa su idioma.
Ni son europeos, ni me importa su lengua, ojalá se valorará más nuestro castellano que esa fruta cosa de piratas.
Sois unos acomplejados.
El inglés debería estar fuera de la unión europea como lengua.
 
Última edición:
Porque nuestra lengua es infinitamente SUPERIOR a esa jerga de bárbaros amacabras bajo el cielo nublado de Gran Bretaña que es el inglés. Con todo el respeto a Tolkien, Dickens, Allan Poe, Shakespeare y compañía pero es comparar a Dios con un etniano.

Tanto que gusta este foro de teorizar sobre la superioridad e inferioridad de los pueblos y razas y no veis lo más evidente.
 
Porque nuestra lengua es infinitamente SUPERIOR a esa jerga de bárbaros amacabras bajo el cielo nublado de Gran Bretaña que es el inglés. Con todo el respeto a Tolkien, Dickens, Allan Poe, Shakespeare y compañía pero es comparar a Dios con un etniano.

Tanto que gusta este foro de teorizar sobre la superioridad e inferioridad de los pueblos y razas y no veis lo más evidente.
¿Qué tiene el español que no tenga el inglés, salvo el potencial de soltar una verborrea con muchas palabras innecesariamente largas sin decir nada? Ya solo por el mero hecho de que puedas decir más con menos en inglés, lo pone un escalón por encima del español. Además, el inglés tiene un vocabulario mucho más preciso que y cae en menos ambigüedades dependientes del contexto en el sentido de poder entender lo que se está diciendo sin cabida a malas interpretaciones. Aparte, los phrasal verbs lo hacen un idioma tremendamente dinámico a la hora de establecer con precisión lo que se está intentando comunicar. Para mi, el español, junto al portugués, estaría entre los idiomas indoeuropeos menos evolucionados, en cambio el ruso y el alemán estarían entre los mas top, y si nos vamos a lenguas muertas el griego clásico y el sánscrito.
 
Última edición:
Volver