A saber lo que entendería de muchas frases y juegos de palabras y conceptos, aunque entendiera la literalidad. Es el problema de saber un idioma, pero no haberlo vivido.
Nota: en esto veo mucho futuro a la IA. De hecho, ya es más precisa en este sentido que los traductores tradicionales.
La lectura en el idioma original es mucho más placentera e informativa que en una traducción, por buena que sea.