Los gallegos nos sentimos antes gallegos que españoles

Pues mira que conozco gallegos y todavía no he encontrado ninguno que sea independentista, es más, la mayoría son más patriotas que la media. El problema es que los marxistas, igual que los ultracentralistas y los separatistas periféricos, entendéis mal el concepto del España. Sentirse gallego y orgulloso de Galicia es sentirse orgulloso de ser español y de España(pocos territorios son más españoles que la propia Galicia, La Capital religiosa de España y uno de los pilares en los que se basó la reconquista es Santiago), lo mismo que sentirse Andaluz, castellano, leonés o asturiano, Vasco o catalán. Una de las cosas que hacen grande este país es la diversidad cultural que tenemos, sin la cual no se podría entender España.
Lo triste es la instrumentación política que se le ha dado y el enfrentamiento que está generando para mayor gloria de 4, que lo usan Iara tapar sus vergüenzas y corruptelas.
 
Efectivamente, no hay dicotomía entre SER gallego y SER español. Pero si que existe entre ser castellano y ser gallego. Así que lo primero que tenemos que cambiar, en la realidad, en las cabezas de los castellanos y en las cabezas de los gallegos, si queremos que esto tenga sentido, es esa noción de que la lengua común de todos los españoles es el castellano. En Galicia, el castellano no es más que una imposición arbitraria, porque lo mismo podían haber elegido como "lengua común" el vasco, el aragonés o el catalán. ¿Por qué nosotros tuvimos que aprender castellano y los otros no gallego? Todo lo que esté fuera de esto es imponer tu nación sobre la mía.



¿Qué es exactamente lo chistoso?
El castellano(que mejor dicho sería español, el castellano se podría considerar una lengua muerta), no se impone arbitrariamente a día de hoy, simplemente ha evolucionado más, fruto de ser el idioma principal del reino más grande de los que llevaron a cabo la reconquista, Castilla. Luego, fruto del Imperio que se montó, siguió evolucionando y ganando peso, y con ello importancia como lengua vehicular en todo el territorio de la monarquia hispánica. Pero en esa evolución también ha ido recibiendo aportes de todas las regiones.
Al final es un idioma de todos, os guste o no.
Y a día de hoy el gallego no está ni perseguido, por ejemplo, en bastantes zonas de Castilla y León se enseña, en muchas de ellas donde nunca se había hablado gallego.
 
Aqui hay un forera/o/e que se inventa amigos independentistas imaginarios?

1. Parecen que son todos iguales, utilizan argumentos infantiles y mismas formulas de expresion.
2. Abre un hilo con estos argumentos absurdos, no contesta nunca y mientras los conforeros contestan a sus estupideces esta en los primeros puestos
3. Abre otro hilo parecido y repite formula.
 
Pero si en Galicia cada día vive menos gente y cada día hay menos jóvenes
Todas las gallegas emigran y se casan con NO GALLEGOS

Venga a churruparla jajajaja


Que no hay galleguiños, pues los importamos meparto:

El extraño caso del gaiteiro neցro

As marusiñas están contentas cos novos galegos de membros neցros, grandes, duros e grosos, non como os do pepiño o taxista

sitio_10.jpg
 
Y no es cuestión de derechas ni de izquierdas ni de votar al PP o al BNG, es que estamos muy orgullosos de nuestra tierra, nuestro idioma y nuestra cultura. Independentistas en Galicia por ahora no hay muchos pero gente que antes saca la bandera de Galicia que la de España, muchísima, somos antes de nuestra región que españoles. Si el PP de aquí no defendiera tanto el galego ni la descentralización, serían como el PP vasco o el PP catalán que son residuales.

¡Qué preocupante!
¿Tenemos ya declaraciones del Kremlin sobre esto?
 
Pues eso es más acorde con preservar un idioma y no mutilarlo como hacen los políticos con sus políticas lingüísticas (esto es FASCISMO PURO Y DURO). En el idioma inglés no existe una entidad que prescriba cómo tiene que pronunciarse una palabra por ejemplo, puede ser pronunciada casi de cualquier manera, tantos son los países en los que se habla inglés y no pasa absolutamente nada.

Con respecto a la lengua gallega conocía esas dos entidades de las que hablas.

Una pregunta quería hacerte. ¿Te parece gallego auténtico decir "vostede"?

Y sobre lo de suspender los exámenes me refería a personas que lo tiene como idioma materno (no aprendido en la escuela, por supuesto, solo en casa), en el País Vasco es muy corriente que suspendieran pruebas en oposiciones personas que hablaban euskera desde pequeños en casa.

Lo es, no tiene sentido ir por ahí diciendo que la gente habla mal o bien. Hace un siglo en la RAE se escandalizaban con el afrancesamiento del idioma porque la gente decía "marrón" en lugar de "castaño". Otra cosa es que una entidad que se centra en el estudio científico de la lengua pueda fijar un estándar y además RECOMENDAR (nunca prescribir) unas formas sobre otras.

También hay que recordar que el gallego no es un idioma como el castellano o el inglés. Es una lengua minorizada, que convive con otra y está en una posición de debilidad en su propio territorio. Ha incorporado muchos castellanismos por la diglosia. Por ejemplo, no tiene ningún sentido que una entidad que estudia la lengua recomendase la palabra "Dios", que se volvió mayoritaria a golpe de sermones en castellano.

"Vostede" es lo mismo. La ausencia del tratamiento formal en gallego hizo que se tomase la palabra castellana, "usté" o "vosté". En este caso la RAG directamente inventó la palabra. Es uno más de los mecanismos que contemplan para fijar el estándar, aunque en teoría antes que eso deberían haber cumplido sus propias directivas y buscar la armonización con el portugués proponiendo la forma "vocé" y viendo si se imponía entre la población. Pero la RAG ya se sabe de qué pie cojea.

Es un castellano con ligerísimas pinceladas de portugués ,que lo raro es que sea considerado un idioma en sí. Pero claro,en España,donde lo absurdo es la norma,el hecho de vivir en una Torre de Babel no parece incomodar sino al contrario : “ cuanto peor, mejor .”

Contéstoche en galego porque, como consideras que é un dialecto da lingua castelá, non deberías ver como unha falta de respeito que o use contigo, outro falante da miña lingua. Por certo, os presidentes das Cortes non comparten o teu criterio, deben consideralo unha lingua diferente porque non permiten que os deputados se expresen neste dialecto do español.
Pero respondendo ao que dis... o castelán diferenciouse do latín máis tardíamente que o romance galego-portugués, que o fixo no século IX. e aínda por riba non foi introducido no territorio galego ata o século XV. E en calquera caso, ata entón o noso veciño natural polo este foi o asturleonés. Así que... non, o galego de hoxe non pode ser considerado de ningún xeito dialecto do castelán.

Em qualquer caso, seria português com "pinceladas" de castelhano. O galego é muito máis parecido co português que co castelhano. A principal fronteira entre ambas línguas é ortográfica, e podes vê-lo nestas últimas linhas que acabei de escrever.

El castellano(que mejor dicho sería español, el castellano se podría considerar una lengua muerta), no se impone arbitrariamente a día de hoy, simplemente ha evolucionado más, fruto de ser el idioma principal del reino más grande de los que llevaron a cabo la reconquista, Castilla. Luego, fruto del Imperio que se montó, siguió evolucionando y ganando peso, y con ello importancia como lengua vehicular en todo el territorio de la monarquia hispánica. Pero en esa evolución también ha ido recibiendo aportes de todas las regiones.
Al final es un idioma de todos, os guste o no.
Y a día de hoy el gallego no está ni perseguido, por ejemplo, en bastantes zonas de Castilla y León se enseña, en muchas de ellas donde nunca se había hablado gallego.

A día de hoy no está perseguido activamente, es verdad. Pero los prejuicios y la escolarización de las principales generaciones de galegofalantes (la de mis abuelos) en castellano pienso que son lo que ha herido de fin al gallego. La tras*misión intergeneracional está MUY rota, y efectivamente, eso ya no es culpa de la acción del gobierno sino de nuestros propios prejuicios. Bueno, y también de la OMISIÓN del gobierno.

Con respecto a lo de Español / Castellano, no le doy gran importancia a la denominación. En mi vida diaria la alterno, aquí escogí "castellano" porque estabamos hablando de lenguas españolas etc y quería ser más preciso :)
 
Ok, pues aquí tienes a un gallego que antes que nada, y sobretodo, es ESPAÑOL


Oiches fillo de fruta? falo galego as vintecatro horas do día, como churrasco, grelos e polvo con cachelos, e depois limpo o cú na tua fruta bandeira coa estreliña bermella de merda. espantapájaros!!

Hay que limpar Galicia de esterco separrata
 
Lo es, no tiene sentido ir por ahí diciendo que la gente habla mal o bien. Hace un siglo en la RAE se escandalizaban con el afrancesamiento del idioma porque la gente decía "marrón" en lugar de "castaño". Otra cosa es que una entidad que se centra en el estudio científico de la lengua pueda fijar un estándar y además RECOMENDAR (nunca prescribir) unas formas sobre otras.

También hay que recordar que el gallego no es un idioma como el castellano o el inglés. Es una lengua minorizada, que convive con otra y está en una posición de debilidad en su propio territorio. Ha incorporado muchos castellanismos por la diglosia. Por ejemplo, no tiene ningún sentido que una entidad que estudia la lengua recomendase la palabra "Dios", que se volvió mayoritaria a golpe de sermones en castellano.

"Vostede" es lo mismo. La ausencia del tratamiento formal en gallego hizo que se tomase la palabra castellana, "usté" o "vosté". En este caso la RAG directamente inventó la palabra. Es uno más de los mecanismos que contemplan para fijar el estándar, aunque en teoría antes que eso deberían haber cumplido sus propias directivas y buscar la armonización con el portugués proponiendo la forma "vocé" y viendo si se imponía entre la población. Pero la RAG ya se sabe de qué pie cojea.



Contéstoche en galego porque, como consideras que é un dialecto da lingua castelá, non deberías ver como unha falta de respeito que o use contigo, outro falante da miña lingua. Por certo, os presidentes das Cortes non comparten o teu criterio, deben consideralo unha lingua diferente porque non permiten que os deputados se expresen neste dialecto do español.
Pero respondendo ao que dis... o castelán diferenciouse do latín máis tardíamente que o romance galego-portugués, que o fixo no século IX. e aínda por riba non foi introducido no territorio galego ata o século XV. E en calquera caso, ata entón o noso veciño natural polo este foi o asturleonés. Así que... non, o galego de hoxe non pode ser considerado de ningún xeito dialecto do castelán.

Em qualquer caso, seria português com "pinceladas" de castelhano. O galego é muito máis parecido co português que co castelhano. A principal fronteira entre ambas línguas é ortográfica, e podes vê-lo nestas últimas linhas que acabei de escrever.



A día de hoy no está perseguido activamente, es verdad. Pero los prejuicios y la escolarización de las principales generaciones de galegofalantes (la de mis abuelos) en castellano pienso que son lo que ha herido de fin al gallego. La tras*misión intergeneracional está MUY rota, y efectivamente, eso ya no es culpa de la acción del gobierno sino de nuestros propios prejuicios. Bueno, y también de la OMISIÓN del gobierno.

Con respecto a lo de Español / Castellano, no le doy gran importancia a la denominación. En mi vida diaria la alterno, aquí escogí "castellano" porque estabamos hablando de lenguas españolas etc y quería ser más preciso :)
Gracias por tu esclarecedora respuesta sobre "vostede".
 
Lo es, no tiene sentido ir por ahí diciendo que la gente habla mal o bien. Hace un siglo en la RAE se escandalizaban con el afrancesamiento del idioma porque la gente decía "marrón" en lugar de "castaño". Otra cosa es que una entidad que se centra en el estudio científico de la lengua pueda fijar un estándar y además RECOMENDAR (nunca prescribir) unas formas sobre otras.

También hay que recordar que el gallego no es un idioma como el castellano o el inglés. Es una lengua minorizada, que convive con otra y está en una posición de debilidad en su propio territorio. Ha incorporado muchos castellanismos por la diglosia. Por ejemplo, no tiene ningún sentido que una entidad que estudia la lengua recomendase la palabra "Dios", que se volvió mayoritaria a golpe de sermones en castellano.

"Vostede" es lo mismo. La ausencia del tratamiento formal en gallego hizo que se tomase la palabra castellana, "usté" o "vosté". En este caso la RAG directamente inventó la palabra. Es uno más de los mecanismos que contemplan para fijar el estándar, aunque en teoría antes que eso deberían haber cumplido sus propias directivas y buscar la armonización con el portugués proponiendo la forma "vocé" y viendo si se imponía entre la población. Pero la RAG ya se sabe de qué pie cojea.



Contéstoche en galego porque, como consideras que é un dialecto da lingua castelá, non deberías ver como unha falta de respeito que o use contigo, outro falante da miña lingua. Por certo, os presidentes das Cortes non comparten o teu criterio, deben consideralo unha lingua diferente porque non permiten que os deputados se expresen neste dialecto do español.
Pero respondendo ao que dis... o castelán diferenciouse do latín máis tardíamente que o romance galego-portugués, que o fixo no século IX. e aínda por riba non foi introducido no territorio galego ata o século XV. E en calquera caso, ata entón o noso veciño natural polo este foi o asturleonés. Así que... non, o galego de hoxe non pode ser considerado de ningún xeito dialecto do castelán.

Em qualquer caso, seria português com "pinceladas" de castelhano. O galego é muito máis parecido co português que co castelhano. A principal fronteira entre ambas línguas é ortográfica, e podes vê-lo nestas últimas linhas que acabei de escrever.



A día de hoy no está perseguido activamente, es verdad. Pero los prejuicios y la escolarización de las principales generaciones de galegofalantes (la de mis abuelos) en castellano pienso que son lo que ha herido de fin al gallego. La tras*misión intergeneracional está MUY rota, y efectivamente, eso ya no es culpa de la acción del gobierno sino de nuestros propios prejuicios. Bueno, y también de la OMISIÓN del gobierno.

Con respecto a lo de Español / Castellano, no le doy gran importancia a la denominación. En mi vida diaria la alterno, aquí escogí "castellano" porque estabamos hablando de lenguas españolas etc y quería ser más preciso :)
Con respecto al idioma, lo correcto es decir español y no castellano. El idioma español es un idioma que se habla en muchos países diferentes a España y con respecto a España mismo podría no ser un idioma español (perteneciente a España) si se dejara de hablar, por ejemplo prohibiéndolo por parte del R78 con sus fascistas políticas lingüísticas.
 
Yo como gallego no es que me sienta antes gallego que español, es que me siento antes antiespañol que antigallego.

 
Bah!,
Los gallegos nunca alcanzaran el nivel de gilifrikismo lufo, son seres normales. Nunca les prestaremos atención.
 
Última edición:
Y no es cuestión de derechas ni de izquierdas ni de votar al PP o al BNG, es que estamos muy orgullosos de nuestra tierra, nuestro idioma y nuestra cultura. Independentistas en Galicia por ahora no hay muchos pero gente que antes saca la bandera de Galicia que la de España, muchísima, somos antes de nuestra región que españoles. Si el PP de aquí no defendiera tanto el galego ni la descentralización, serían como el PP vasco o el PP catalán que son residuales.
Y quién te ha nombrado portavoz de los gallegos?
 
Y no es cuestión de derechas ni de izquierdas ni de votar al PP o al BNG, es que estamos muy orgullosos de nuestra tierra, nuestro idioma y nuestra cultura. Independentistas en Galicia por ahora no hay muchos pero gente que antes saca la bandera de Galicia que la de España, muchísima, somos antes de nuestra región que españoles. Si el PP de aquí no defendiera tanto el galego ni la descentralización, serían como el PP vasco o el PP catalán que son residuales.

Pero tu que vas a ser gallega, tu eres una juca catalano-napolitana mediterranea corrupta. Abrete de patas y calla la boca, que no te pagna para eso.
 
Volver