El 'Olentzero' de Leioa riñe a los niños que no le escriben en euskera: "Debo daros un tirón de orejas"

Ya, pero el Olentzero es un personaje imaginario que no existe, y al escribir la carta en primera persona es como si la escribiese ese personaje imaginario, y se muestra un dominio perfectamente correcto del castellano. A eso le unes que los padres según tú no saben vasco y necesitan leer las cosas en español para enterarse, y es normal que los niños escriban las cosas en español. No sé dónde ves tú el problema.

He de reconocerte una cosa, jamás había escuchado ese argumento acerca del origen étnico de los personajes imaginarios. A los Reyes Magos a partir de ahora habrá que hablarles en a saber qué idioma y las cartas a papá noel deberán ir en algún lenguaje escandinavo. Las navidades se complican para los niños. El Google tras*late echando humo.

A ver chico, un poco de cabeza... El ayuntamiento no va a redactar mal una carta, jorobar...

Los Reyes Magos (que yo sepa sólo se les escribe en España) y Papá Noel son personajes internacionales, Olentzero es exclusivamente vasco.

Y ya paso de contestar lo mismo 400 veces.
 
A ver chico, un poco de cabeza... El ayuntamiento no va a redactar mal una carta, jorobar...

Los Reyes Magos (que yo sepa sólo se les escribe en España) y Papá Noel son personajes internacionales, Olentzero es exclusivamente vasco.

Y ya paso de contestar lo mismo 400 veces.
Papá Noel no es internacional, todo el mundo sabe que viene del polo norte. Y los Reyes Magos del lejano oriente, no de España.

Oiga, a mi no me mire, que quien ha utilizado el argumento del origen étnico de los personajes imaginarios es usted. Ahora apechugue.
 
La carta está en bilingüe porque la redacta el ayuntamiento.
El personaje es euskaldun, al que no le guste tiene más donde elegir.

El personaje y el que lo interpreta son vascos, y por lo tanto, españoles.

Entienden perfectamente el español y si no lo quieren usar es porque en lugar de usar la lengua para comunicarse prefieren usarla con fines políticos pervirtiendo su fin original que es comunicarse entre personas.
 
¿Y qué hacen entonces pidiéndoles regalos a un personaje navideño euskaldun?
Escribir a Olentzero en castellano tiene el mismo sentido que venir a este foro a escribir en euskera.

Los críos pasan de la jerigonza de cosa, que es lo que te joroba a tí y al resto de nazis.
 
El tió catalan no es una persona. :rolleyes: esperando:
En realidad sí lo es. Es una representación del tío, es decir el hermano soltero del padre o la progenitora que en navidad trae regalos a los sobrinos.
Es una tradición de la zona del pirineo donde las condiciones eran más duras y, para poder sacar adelante a los hijos, solo uno de los hermanos se casaba y los otros se quedaban solteros para contribuir a la economía familiar.
En Cataluña se les conocía como el "Tió" y en el pirineo aragonés son los "Tiones".
 
Última edición:
A ver chico, un poco de cabeza... El ayuntamiento no va a redactar mal una carta, jorobar...

Una carta en primera persona de un personaje, en español, sin un error gramatical, aunque el personaje dice:
Nosotros, por contra, casi no sabemos castellano


El mierdecilla del alcalde te desmiente, es "solo que lo intenten":
¿Que se podría haber redactado de otra manera? Sí, pero no hay ninguna maldad. No es una imposición, es solo que lo intenten. Algunas familias nos agradecen que les echemos una mano para animar a sus hijos a hablar en euskera

se haya buscado politizar el tema y desviar el foco del verdadero objetivo de la iniciativa. Se ha sacado de contexto



As usual, nunca hay maldad, nunca es una imposición, siempre se saca de contexto, etc...
 
Última edición:
Como ya he dicho, es una noticia lamentable. Pero demuestra un hecho cierto y muy importante que sulfura notablemente a los lazis de la boina: los niños PASAN de la jerigonza eusquérica, a pesar de la inmersión.

Nunca conseguirán sustituir el español por su dialecto de paletos.

Mientras tanto, venga a enterrar dinero y recursos en ello, mientras que Madrid crece y crece aumentando su poder e influencia.
 
Volver