El castellano no viene del latín

EL CASTELLANO NO VIENE DEL LATIN
Me arriesgo a postear en el Principal, aún a sabiendas de que ha de terminar sepultado en los abismos de Conspiraciones.
Que te patearan esta porquería a conspiraciones sería un premio, debería ir a la sarama directamente.
El Castellano deriva del latin vulgar hablado hacia el siglo III en la regon de Cantabria, Norte/Centro de España.
Abres otro hilo petulante como este y te paso a Ignorados sin paradas intermedias.
 

218226893_1205709863226095_6070547099812347696_n.jpg


Un extracto que aparece en el libro que enlazo arriba.
Nótese la referencia a la Hégira "de los turcos", tal y como se la menciona.

Esto me reafirma en mi hipótesis de que el árabe actual fue creado en el siglo XIX sobre la base de vocablos turcos y persas (entre otros idiomas de la zona). Por tanto, hemos de admitir que la separación entre fiel a la religión del amores y cristianos se produjo como consecuencia de la Gran Catástrofe, creándose dos zonas religiosas enfrentadas entre sí, cuando las anteriores formas de vida y costumbres de los integrantes de ambos grupos eran muy semejantes.

En el caso concreto de la Hégira, observamos como un acontecimiento perteneciente a la zona de Turquía es desviado para entronizar la figura del profeta Mohammed.

Gracias a
 
Pues mira por donde, aquí tienes un libro donde habla del posible origen íbero en pueblos Escitas...

También habla de la huella íbera en Irlanda, Escocia e Inglaterra. Además del posible origen íbero de las runas nórdicas.



España e Irlanda son países que a través de los tiempos han mantenido una serie de relaciones poco conocidas en nuestros días. Ramón Sainero, profesor de Literatura anglo-irlandesa en la Universidad Nacional a Distancia y especialista en temas célticos, nos ofrece estas relaciones desde los tiempos más primitivos. Las relaciones hitóricas, lingüísticas, literarias y folclóricas nos ofrecen una serie de datos apasionantes que servirán sin duda para poder conocer mejor la cultura de ambos pueblos. Tal es el caso de la presencia hispana en el manuscrito escrito en celta irlandés «Lesbhar Ghabhala», según el cual la última oleada turística de la isla, en épocas remotas, fue llevada a cabo por guerreros españoles, llegados del legendario reino de Breogán en el norte de España, y de cómo conquistaron la isla.

 
Que te patearan esta porquería a conspiraciones sería un premio, debería ir a la sarama directamente.
El Castellano deriva del latin vulgar hablado hacia el siglo III en la regon de Cantabria, Norte/Centro de España.
Abres otro hilo petulante como este y te paso a Ignorados sin paradas intermedias.

Suelo tener paciencia con los graciosillos que aparecen por aquí para patear el hilo.
Pero Vd. entra en la categoría de estulto profundo.

Que me va a mandar a Ignorados, dice el iluso...

Lo grave sería que me incluyera en la categoría de amigos.
Menudo elenco debe haber ahí.
 
Última edición:
Que te patearan esta porquería a conspiraciones sería un premio, debería ir a la sarama directamente.
El Castellano deriva del latin vulgar hablado hacia el siglo III en la regon de Cantabria, Norte/Centro de España.
Abres otro hilo petulante como este y te paso a Ignorados sin paradas intermedias.

Espera que me limpie el ojo ciego con tus afirmaciones categóricas de cosa pringao!

estulto mono de repetición al ignore
 
Pues mira por donde, aquí tienes un libro donde habla del posible origen íbero en pueblos Escitas...

También habla de la huella íbera en Irlanda, Escocia e Inglaterra. Además del posible origen íbero de las runas nórdicas.



España e Irlanda son países que a través de los tiempos han mantenido una serie de relaciones poco conocidas en nuestros días. Ramón Sainero, profesor de Literatura anglo-irlandesa en la Universidad Nacional a Distancia y especialista en temas célticos, nos ofrece estas relaciones desde los tiempos más primitivos. Las relaciones hitóricas, lingüísticas, literarias y folclóricas nos ofrecen una serie de datos apasionantes que servirán sin duda para poder conocer mejor la cultura de ambos pueblos. Tal es el caso de la presencia hispana en el manuscrito escrito en celta irlandés «Lesbhar Ghabhala», según el cual la última oleada turística de la isla, en épocas remotas, fue llevada a cabo por guerreros españoles, llegados del legendario reino de Breogán en el norte de España, y de cómo conquistaron la isla.


Pues muy bien me parece.
Yo considero que los celtas son escitas y sobre el parentesco entre pueblos de España e Irlanda estoy de acuerdo en ello, pero debido a su origen común desde el Este europeo.

Pero vamos, que me parece muy bien que Vd. u otro cualquiera piense lo que le dé la gana.
 
Pues muy bien me parece.
Yo considero que los celtas son escitas y sobre el parentesco entre pueblos de España e Irlanda estoy de acuerdo en ello, pero debido a su origen común desde el Este europeo.

Pero vamos, que me parece muy bien que Vd. u otro cualquiera piense lo que le dé la gana.

Pues ya somos dos.
 
Yo creo que por la cantidad de vasquismos presentes en el castellano, está claro y meridiano que la lengua castellana proviene del euskera, y no del latín, como todas las demás lenguas del mundo, ya que el euskera es la lengua primordial de la humanidad, que a su vez deriva del élfico... pensando:

Y los de la region Vascuence lo aprendieron del Quechua
 
Una nueva tanda de vocablos turcos:

"yardim" significa "ayuda, auxilio". De aquí nuestra JARDIN y la inglesa GARDEN.
Esto requiere una explicación:
Al igual que el patio de armas de los castillos, algunas mansiones disponían de su propio patio con habitaciones, en las que se instalaba la GARD (guardia).
Su cometido era vigilar y auxiliar en caso de apuro o asalto.
Cuando estos patios dejaron de tener sentido, pasaron a reutilizarse como jardines, aunque siguieron manteniendo el nombre anterior. De ahí la
semejanza de "guardia" con "jardín".

"boynuz" significa "cuerno". De aquí nuestra BOINA.
Probablemente usado en tiempos de guerra, queda todavía un resabio del mismo en el atuendo típico de muchas zonas del norte de España.
El añadido de arriba es lo que queda del cuerno original.

"adalet" es "justicia". De aquí nuestra ADALID.
"dallar" son "ramas, ramaje". De aquí nuestras DALLA Y DALLAR, que, en origen, hubo de tener el sentido de "cortar las ramas con un instrumento o apero", aunque luego se extendiera su uso a la recogida de la cosecha.
En húngaro, "szarvas" es "ciervo". Es lo más parecido que he hallado para nuestra CIERVO.
En croata, "grane" significa "ramas". De aquí, probablemente, la inglesa GREEN. Tal vez emparentada con nuestra GRANO.
"kirmizi", en turco, es "rojo". De aquí nuestra CARMESI.
"beden" significa "cuerpo". De aquí la inglesa BODY.
"kulak" significa "oreja". De aquí nuestra COLAGENO, tejido que se encuentra sobre todo en las orejas humanas.
"kep" es "tapa". De aquí QUEPIS, gorra militar de la órbita francesa.

1626624764417.png


"bulut" significa "nube". De aquí, nuestra VOLUTAS o nubecillas de humo.
"zemin" es "terreno". De aquí la francesa CHEMIN y, aparentemente, nuestra CAMINO.
Es probable que sirviera para confeccionar el nombre de los indios SEMINOLAS, en América del norte. Serían los habitantes de un paraje determinado. Emparentada igualmente con la rusa "земля" (zemlia).
 

Mira que te lo pone claro:

El protoindoeuropeo (o pIE) es la protolengua, lengua progenitora hipotéticamente reconstruida, que habría dado origen a las lenguas indoeuropeas.

Es una teoría, una hipótesis. Nadie ha tomado contacto con el protoindoeuropeo de marras, espabilao.
No saben ni donde ni cuando se habló. Ni, por supuesto, si se habló o no.

Este tema ha salido ya varias veces.
Si no entiendes de qué va el tema, cierra el pico, payasete.
 
Volver