"latinito", etimología

Esto, amigos, es un latinito. Por lo menos en España.

https://www.burbuja.info/inmobiliaria/attachments/latinito-frito-con-piel-jpg.1900344/
Si señor, de ahí viene, los neցros son jovenlandeses, los blancos cacahuete crudo, y si no eres ni blanco ni neցro, un latinito.
Por dentro todos iguales, cacahuetes al fín.
 
Estas flipando en colores, como lo hace al que respondes si crees que a todos los americanos los llamamos latinitos. A la primera hornada de emigrantes, procedentes de Chile y Argentina, nunca se los llamo asi.

Por que?

La foto, shishi, la foto. Que no hace falta ser fisico nuclear para sacarlo.
Claro, pero hoy en día, en este foro y supongo que en otros sí se llama latinitos a cualquier español americano o hispanoamericano, sea o no mestizo. De hecho, basta con vivir en América para ser llamado latinito, y quizás no sea un error, pues siempre cabe distinguirse como grupo, y uno se distingue frente a otros.
Pero si se trata de un europeo de Norteamérica, a nadie se le ocurriría, a pesar de que el caso es el mismo. Ni siquiera a un cheroki o un navajo.
Si el uso del término es despectivo, contiene una parte de autodesprecio y antiespaña. Si no, podría ser parte del lenguaje normal sin ningún problema.
Muy bien traido lo de la foto, no tenía ni idea.
 
esos son YANQUIS, yanks go home que dicen mucho los franceses
Sí, lo que quiero decir es que no se dan cuenta de que un europeo de hispanoamérica no está en un nivel de indigenismo diferente a uno de norteamérica.
Además, todos los países de la América española (o portuguesa), son la creación de europeos que dieron la vida por ello, como en Norteamérica.
Y los españoles de España que desprecian a estos países se odian en realidad a sí mismos, y por error.
 
Igual que palabras como fulastre o gilipishas tampoco son palabras despectivas por si mismas, sino por el uso que se le da la gente. Ninguna palabra es buena o mal por si misma, sino porsus hablantes.

Te lo he dicho antes, ¿Alguna vez has escuchado a alguien usar la palabra Sudamericano de forma no insultante? ¿ Has llamado a alguien de Iberoamérica en su cara como Sudamericano en un contexto normal?
fulastre y gilipishas son insultos que hacen referencia al escaso intelecto.
Niveles de IQ: hasta 20: petulante; 20-40: fulastre; 40-80:deficiente mental: profundo, medio y leve. 80-90:torpe o lento. 90-110: normal.
Sudamericano hace referencia a un origen geográfico y le añade un sufijo que ya he demostrado que no es despectivo poniendo otros ejemplos de su uso. Que yo sepa nadie dice mensaka intentando ofender al mensajero. Es un sufijo irreverente y marginal, pero no ofensivo.

Yo nunca le he llamado Sudamericano a nadie, ni por delante ni por detrás. Pero les he llamado mil cosas peores a miles de personas.
 
Y los españoles de España que desprecian a estos países se odian en realidad a sí mismos, y por error.
como me dice siempre la yanqui rubia natural con culpabilidad blanca que me ha tocado en la vida :mad
Spaniards are not white enough


0 are italians white?.jpg
 
Yo creo que lo de llamar latinitos a hispanoamericanos es bastante reciente, creo que se popularizó con los foros de internet, primeros años 2000. De hecho en esa época empezamos a ver muchos ecuatorianos, y al ser tan bajitos se puso el -ito, y luego latinoamericanos puede ser por el trio de boleros o por latinoamericano (Francisco en América, es como Patxi o Paco aquí)

Antes se utilizaba el más despectivo Sudamericano, mientras que latinito suena menos bestia y más cómico

Esto en España. En América te utilizaba como diminutivo de latinoamericano sin ser peyorativo, simplemente como Paquito
De hecho había un futbolista que se llamaba así , latinito Guerrero, que estuvo cerca de fichar por el Barcelona
 

Adjuntos

  • maxresdefault.jpg
    maxresdefault.jpg
    68,5 KB · Visitas: 2
Última edición:
Claro, pero hoy en día, en este foro y supongo que en otros sí se llama latinitos a cualquier español americano o hispanoamericano, sea o no mestizo. De hecho, basta con vivir en América para ser llamado latinito, y quizás no sea un error, pues siempre cabe distinguirse como grupo, y uno se distingue frente a otros.
Pero si se trata de un europeo de Norteamérica, a nadie se le ocurriría, a pesar de que el caso es el mismo. Ni siquiera a un cheroki o un navajo.
Si el uso del término es despectivo, contiene una parte de autodesprecio y antiespaña. Si no, podría ser parte del lenguaje normal sin ningún problema.
Muy bien traido lo de la foto, no tenía ni idea.

Nunca he visto a un Cherokee salvo en las peliculas.

Tengo que decir que su fisionomía no me recuerda a un latinito, como si lo hace la de los peruanos y ecuatorianos que empezaron a llegar a España alrededor del 2000 y pico.

Un cubano, un dominicano, un neցro colombiano no son un latinito, si queremos que las palabras signifiquen algo, como si lo son los orondos y rechonchos nativos procedentes de los andes.

No veo ningún auto desprecio en el término, lo encuentro puramente descriptivo.

Existen fulastres que lo utilizan para señalar a cualquier hispanoamericano, desde luego, los fulastres no solo existen sino que son abundantes.

Pero de eso el término no tiene culpa.[/QUOTE]
 
fulastre y gilipishas son insultos que hacen referencia al escaso intelecto.
Niveles de IQ: hasta 20: petulante; 20-40: fulastre; 40-80:deficiente mental: profundo, medio y leve. 80-90:torpe o lento. 90-110: normal.

fulastre y gilipishas, como toda palabra, han tenido el significado que le han dado sus hablantes a lo largo de la historia. Si tu a un no hispanohablante le dices esas palabras no sabe per se que significan hasta que se lo explicas. De hecho, gilipishas ni siquiera se usa fuera de España ni en el español de América.

petulante originalmente era el que simplemente pasaba de los asuntos de la política y se dedicaba a su vida e fulastre era la gente que necesitaba un bastón para caminar porque no podía andar por si mismo. Las palabras por si mismas no tienen sentido salvo con el propósito con el que lo usan su gente



Sudamericano hace referencia a un origen geográfico y le añade un sufijo que ya he demostrado que no es despectivo poniendo otros ejemplos de su uso. Que yo sepa nadie dice mensaka intentando ofender al mensajero. Es un sufijo irreverente y marginal, pero no ofensivo.

Yo nunca le he llamado Sudamericano a nadie, ni por delante ni por detrás. Pero les he llamado mil cosas peores a miles de personas.

Es un origen geográfico deformado de forma peyorativa. Repito lo de antes, es un término que no se usa más allá del insulto o despectivo. No se utiliza ese apelativo en un contexto neutro o positivo.

Mensaka no se dice para insultar al mensajero..... Ni para nada. Es un término que nadie o casi nadie usa.

Saludos
 
(el Paco de los mexicanos, véase latinoamericano Villa)
En México también es común el hipocorístico Paco, jorobar.

Qué fruta manía la del español analfabeto promedio de creer que las palabras que se usan allá en España son extrañas para los mexicanos.
 
Ya, pero latinoamericano es más característico y por tanto, el origen de la etimología.
Pero a ver, ¿cómo querida progenitora latinito va a tener un origen relacionado con México, si aun en la actualidad la inmi gración mexicana en España es minoritaria? Cuando surgió el término seguramente era casi inexistente.

¿O me dirás que los españoles eran tan fulastres para no saber ni de dónde venían esos pagapensiones sudamericanos y se les ocurrió decir que eran mexicanos?
 
Volver