Italiano reacciona a los idiomas de españa...

Siete idiomas a nivel RETRASO.

Tiene su merito, si.

Don Melitón, reitero mi petición de asesoramiento básico en el modo de comunicarse con sinorris... probablemente voy a tener que volver a trabajar con ellos. Tendré que refrescar mi inglés -idoma que no me entusiasma la verdad- para entenderme con algunos chinos. Empresa china donde hay mayoría de Europeos (alemanes y españoles, al parecer). Por lo que me dicen una jefecilla china habla español pero los otros pocos chinos hablan en inglés.

Mi pregunta es, sobre todo, por el tema de cómo tratar con ellos, códigos básicos importantes y tal con ellos.

¿Algún consejillo?
 
italia está llena de dialectos, cuya intercomprensión con el italiano estándar probablemente puede estar más lejos que la que pueda haber entere gallego y castellano o valenciano y castellano o valenciano y catalán, etc.

lo que se ha montado en españa con este tema es ABSURDO, la intención es solo buscar la disgregación

México tiene bastantes más lenguas y dialectos que España, si ahí hicieran lo mismo el caos sería aún mayor del que ya hay
Confirmo , soy italiano y llevo aquí casi 30 años , al poco de vivir me di cuenta del asunto y pensé , menos mal que en Italia no se ponen como aquí con los idiomas . Tendríamos 20 traducciones en casa cartel ....de locos
 
Solo hay un fruto chiflado que caga multis todos los frutos dias, y es el alopécico. Lleva varios años haciendolo y no entiendo por que. Algo que ya sin coñas, tiene tintes de absoluta patologia, de enfermo mental literal de verdad. El mismo que va cada 2x3 intentando encalopar fotos por ahi de gente, el mismo estulto que se inventa sunormaleces sobre mi, etc.

Lo que mas me escama es que tengo la certeza al 99% de que el calbo y el calbolini son la misma persona. Y me duele de verdad, pq al calbolini le tenia aprecio personal de verdad, y me resultaria incomprensible que sea la misma persona que el chiflado malnacido me gusta la fruta del calbo y sus multis de sicopata. Pero en fin, supongo que existen los desdobles de personalidac y esas cosas. Los asesinos en serie tb saludaban siempre y tal y tal
Quién es calbolini?
 
italia está llena de dialectos, cuya intercomprensión con el italiano estándar probablemente puede estar más lejos que la que pueda haber entere gallego y castellano o valenciano y castellano o valenciano y catalán, etc.

lo que se ha montado en españa con este tema es ABSURDO, la intención es solo buscar la disgregación

México tiene bastantes más lenguas y dialectos que España, si ahí hicieran lo mismo el caos sería aún mayor del que ya hay
Eso es, ellos llaman dialetti y los francess "patois" a cosas que están entre sí incluso más lejos que el español del portugués. Otra curiosidad filológica de Italia es que se hablan idiomas eslavos, germánicos y romances y hasta griego y albanés.
 
A mí me ha pasado, mismamente, de ir al norte de Italia, hablar en catalán entre nosotros y preguntarme algún autóctono que de qué pueblo éramos, que le sonaba familiar el dialecto roto2roto2roto2

Hay mucho politiqueo en este tema, pero la realidad de las lenguas romances es que, a grandes rasgos, hay 5 grandes bloques bien diferenciados:

-El rumano, bien separado de los demás.
-El grupo itálico, que pillaría el italiano y las lenguas regionales del centro y sur de Italia.
-El grupo galo, que pilla lo que se habla en la mitad norte de Francia.
-El grupo ibérico, que pilla castellano, portugués y las otras lenguas romances de España y Portugal que no son catalán.
-Y hay un quinto grupo, un grupo intermedio entre el itálico, el galo y el ibérico, donde están catalán, occitano, lombardo, piamontés, ligur...

El quinto grupo, como no hay un estado fuerte detrás donde una de estas lenguas sea la lengua nacional, está siempre en duda, pero existir existe. Está reconocido que el occitano no es galorromance, que el catalán no es iberorromance y que el lombardo no es italorromance, y hasta se reconoce que catalán y occitano forman un mismo subgrupo, pero ese mismo subgrupo es más amplio en realidad y pilla también estas lenguas del norte de Italia. Otra cosa es que se quiera admitir públicamente, como les pasa a los serbios, bosnios y croatas, que los tres hablan lo mismo, pero se empeñan en hacer ver que no.
 
Confirmo , soy italiano y llevo aquí casi 30 años , al poco de vivir me di cuenta del asunto y pensé , menos mal que en Italia no se ponen como aquí con los idiomas . Tendríamos 20 traducciones en casa cartel ....de locos

claro, pero eso es porque el intento de disgregar el estado en España es mucho más fuerte que en Italia, allí fueuna cuestión más bien socioeconómica con la Liga Norte pero lo de aquí es algo más endiablado y carcinoso.
 
A mí me ha pasado, mismamente, de ir al norte de Italia, hablar en catalán entre nosotros y preguntarme algún autóctono que de qué pueblo éramos, que le sonaba familiar el dialecto roto2roto2roto2

Hay mucho politiqueo en este tema, pero la realidad de las lenguas romances es que, a grandes rasgos, hay 5 grandes bloques bien diferenciados:

-El rumano, bien separado de los demás.
-El grupo itálico, que pillaría el italiano y las lenguas regionales del centro y sur de Italia.
-El grupo galo, que pilla lo que se habla en la mitad norte de Francia.
-El grupo ibérico, que pilla castellano, portugués y las otras lenguas romances de España y Portugal que no son catalán.
-Y hay un quinto grupo, un grupo intermedio entre el itálico, el galo y el ibérico, donde están catalán, occitano, lombardo, piamontés, ligur...

El quinto grupo, como no hay un estado fuerte detrás donde una de estas lenguas sea la lengua nacional, está siempre en duda, pero existir existe. Está reconocido que el occitano no es galorromance, que el catalán no es iberorromance y que el lombardo no es italorromance, y hasta se reconoce que catalán y occitano forman un mismo subgrupo, pero ese mismo subgrupo es más amplio en realidad y pilla también estas lenguas del norte de Italia. Otra cosa es que se quiera admitir públicamente, como les pasa a los serbios, bosnios y croatas, que los tres hablan lo mismo, pero se empeñan en hacer ver que no.

No ha habido Estado por los pelos, hay que reconocerlo.
 
Este dice que vive en Italia pero italiano progenitora lengua no es . Parece más argentino el acento

No tiene acento argentino, tiene acento italiano.

Para saber si tiene algo de acento argentino tendríamos que oírlo hablando italiano. Hablando español, su acento es italiano. Los argentinos no hablan así.
 
No tiene acento argentino, tiene acento italiano.

Para saber si tiene algo de acento argentino tendríamos que oírlo hablando italiano. Hablando español, su acento es italiano. Los argentinos no hablan así.
Para saber si tiene acento argentino... tendríamos que oírlo en italiano...

:oops
 
Confirmo , soy italiano y llevo aquí casi 30 años , al poco de vivir me di cuenta del asunto y pensé , menos mal que en Italia no se ponen como aquí con los idiomas . Tendríamos 20 traducciones en casa cartel ....de locos

Hace mucho un italiano me dijo lo mismo.

Que aqui estabamos locos y que el tema de los idiomas se nos habia ido de las manos.
 
Volver