Italiano reacciona a los idiomas de españa...

Te parece que el napolitano es parecido?



Por cierto, uds siempre dicen que los italianos del sur son jovenlandeses y ....

Que va a ser parecido... En Roma los viejos de allí también tienen un dialecto propio la leche de raro, o idioma como diríamos aquí. Si lo usan no te enteras de nada. El italiano estándar es lo más parecido al español que te puedes encontrar en la peninsula italiana.
 
Que va a ser parecido... En Roma los viejos de allí también tienen un dialecto propio la leche de raro, o idioma como diríamos aquí. Si lo usan no te enteras de nada. El italiano estándar es lo más parecido al español que te puedes encontrar en la peninsula italiana.


Esto es romano.



esto es lo que habla un hijo de italiano en Alemania.
 
No tiene mucho que ver con el tema del hilo, pero desde hace unos días, siempre que quiero usar en mi teléfono el traductor de Google, me aparece por defecto el catalán como idioma por traducir y el español como idioma al cual se traduce el catalán.
1000002143.jpg
 
Los dialectos son las variantes de un mismo idioma, no idiomas como tales.
Si, pero un dialecto tambien es una lengua originada por otra. El castellano, el catalán, el francés, el rumano son dialectos del latín.

1. m. Variedad de un idioma que no alcanza la categoría social de lengua.

Sin.:
  • habla, idioma, variedad.
  • [de un grupo] jerga2, argot, jerigonza, germanía.


2. m. Ling. Sistema lingüístico considerado con relación al grupo de los varios derivados de un tronco común. El español es uno de los dialectos nacidos del latín.
 
No tiene mucho que ver con el tema del hilo, pero desde hace unos días, siempre que quiero usar en mi teléfono el traductor de Google, me aparece por defecto el catalán como idioma por traducir y el español como idioma al cual se traduce el catalán.
Ver archivo adjunto 2136401

Alégrate por ese pedazo de avance en tu vida cotidiana. ¿Cómo podías vivir sin un traductor de catalán?
 
A los italianos les costó mucho lograr la unidad del país, por eso han sido contrarios al reconocimiento de idiomas y dialectos.
 
A los italianos les costó mucho lograr la unidad del país, por eso han sido contrarios al reconocimiento de idiomas y dialectos.
No tiene nada que ver con Italia. En Alemania hay un montón de dialectos y a nadie se le ocurre declararlos como IDIOMAS
 
No tiene nada que ver con Italia. En Alemania hay un montón de dialectos y a nadie se le ocurre declararlos como IDIOMAS
En Francia los profesores solo apaleaban a los niños que hablaban "patois",a ver si nos vamos a creer que la expansión normalización de una lengua sale gratis.
 
Última edición:
Volver