¿Fue el latín culto lengua materna alguna vez?

en la Italia de la Roma Imperial se hablaba italiano.

un italiano actual(ya se que hay dialectos diferentes)se lo dominaria en una semana.
Teniendo en cuenta que el italiano moderno deriva del toscano, va a ser que no. Y los graffiti de Pompeya no están en italiano

SI PUDOR IN VITA QUICQUAM PRODESSE frutaTUR
LUCRETIUS HIC FRONTO DIGNUS HONORE BONO EST
Se si ritiene che il pudore nella vita giovi a qualcosa
questo Lucrezio Frontone è degno di buon onore


OTIOSIS LOCUS HIC NON EST DISCEDE jovenlandesaTOR
Questo luogo non è per i gli oziosi. Vattene, bighellone!


HOSPES AD HUNC TUMULUM NI MEIAS OSSA PRECANTUR
TECTA HOMINIS SET SI GRATUS HOMO ES MISCE BIBE DA MI
Passante, che tu non orini presso questo tumulo chiedono le ossa
sepolte di un uomo, ma, se sei un uomo di buoni sentimenti, versa (del vino), bevine e offrimene.


Y algunos dialectos italianos son incompresibles entre si. No pongas a hablar a un bergamasco con un napolitano que se tendrán que entender en italiano estándar.
 
Última edición:
Teniendo en cuenta que el italiano moderno deriva del toscano, va a ser que no.

Y algunos dialectos italianos son incompresibles entre si. No pongas a hablar a un bergamasco con un napolitano que se tendrán que entender en italiano estándar.

si pones a hablar un andaluz de pueblo con un gallego de pueblo(hablando los dos castellano) se tendran los dos que "refinar" y tratar de imitar a los del telediario para
entenderse.


lo de los idiomas, es un tema en algunos casos muy politizado.

yo puedo decir que no entiendo a los catalanes, cuando lo que pasa es que me caen mal.
 
si pones a hablar un andaluz de pueblo con un gallego de pueblo(hablando los dos castellano) se tendran los dos que "refinar" y tratar de imitar a los del telediario para
entenderse.


lo de los idiomas, es un tema en algunos casos muy politizado.

yo puedo decir que no entiendo a los catalanes, cuando lo que pasa es que me caen mal.

No es comparable, te lo puedo asegurar un Milanés no entiende a un Bergamasco y están a 40 Km. Lo que están politizados son los dialectos de España. Los italianos son más diferentes que los nuestros (excepto el vasco) y solo se considera idioma el sardo.

Más de Pompeya

ABLUAT UNDA PEDES PUER ET DETERGAT UDOS
MAPPA TORUM VELET LINTEA NOSTRA CAVE
L’acqua lavi i piedi e uno schiavo li asciughi dopo bagnati,
un drappo ricopra il letto, abbi riguardo per i nostri lini

UBI PERNA COETA EST SI CONVIVAE APPONITUR
NON GUSTAT PERNAM LINGIT OLLAM AUT CACCABUM
Quando il prosciutto è messo insieme, se lo servi a un commensale
egli non gusta il prosciutto, lecca la pentola o il tegame.

Te aseguro que yo hablo italiano y no entiendo la versión latina. Y de los dialectos italianos no entiendo ni el napolitano y eso que mi mujer es de allí.
 
No es comparable, te lo puedo asegurar un Milanés no entiende a un Bergamasco y están a 40 Km. Lo que están politizados son los dialectos de España. Los italianos son más diferentes que los nuestros (excepto el vasco) y solo se considera idioma el sardo.

Más de Pompeya

ABLUAT UNDA PEDES PUER ET DETERGAT UDOS
MAPPA TORUM VELET LINTEA NOSTRA CAVE
L’acqua lavi i piedi e uno schiavo li asciughi dopo bagnati,
un drappo ricopra il letto, abbi riguardo per i nostri lini

UBI PERNA COETA EST SI CONVIVAE APPONITUR
NON GUSTAT PERNAM LINGIT OLLAM AUT CACCABUM
Quando il prosciutto è messo insieme, se lo servi a un commensale
egli non gusta il prosciutto, lecca la pentola o il tegame.

Te aseguro que yo hablo italiano y no entiendo la versión latina. Y de los dialectos italianos no entiendo ni el napolitano y eso que mi mujer es de allí.

te estoy diciendo que no hablaban latin, no que no lo escribieran.

y por cierto.¿tu crees que las frases que pones en minuscula proceden de las que estan en mayuscula?¿no ves que el italiano no procede del latin?
 
Última edición:
te estoy diciendo que no hablaban latin, no que no lo escribieran.

Pero si los graffiti es lengua vulgar. La mayoría son pintadas vulgares. Como iban a escribir en una lengua que no hablaban y con una sintaxis completamente diferente. Con declinaciones, con diferente conjugación y pronunciación . Si hasta la poesía se basaba en la pronunciación y la cadencia (no en la rima) por lo que es imposible de reproducir en español o italiano pues nos faltan sonidos vocálicos

¿Te pondrías a insultar a alguien con castellano cervantino?
 
Última edición:
Pero si los graffiti es lengua vulgar. La mayoría son pintadas vulgares. Como iban a escribir en una lengua que no hablaban y con una sintaxis completamente diferente.

¿Te pondrías a insultar a alguien con castellano cervantino?

vallase vuesa merced a facer puñetas( es broma)

pues claro, que tiene que ver.

tenian varias gramaticas, segun para que.

---------- Post added 24-feb-2015 at 18:07 ----------

preguntate quien escribia los graffitis.

¿los esclavos, las cortesanas? claro que no.
¿los mercaderes, los lavanderos o los cocineros? tampoco

los escribian el 1% de la poblacion que sabia escribir, y no eran precisamente los ricos.
 
tenian varias gramaticas, segun para que.

Suponiendo que sea verdad.(¿Cuales son las pruebas de esas gramáticas?) No significa que hablasen toscano. Es historicamente imposible.

Cuando se establece el toscano (Dante) los dialectos estaban bien establecidos. Cualquiera de ellos podría ser el latín vulgar. No hay nada que justifique la preponderancia sobre el romanesco, el véneto, el milanés, el bergamasco, el siciliano, el sardo, el napolitano etc
 
Última edición:
Suponiendo que sea verdad.(¿Cuales son las pruebas de esas gramáticas?) No significa que hablasen toscano. Es historicamente imposible.

lo de toscano lo dices tu.

yo te digo que hablaban italiano, 80% igual al de hoy.
 
En caso de serlo, hubiera sido lengua paterna. Las madres no hablaban latín culto porque lo desconocían en casi el 100% de los casos.
El latín culto surgió como una necesidad administrativa y judicial en la época de expansión del I. Romano. Ante la gran variedad de dialectos del Imperio, se impuso la necesidad de unificarlos todos para la elaboración de los escritos de carácter jurídico-administrativo. También se aprovechó para la expresión literaria y refiriéndonos siempre al latín escrito.
 


:roto2:Creía que hablábamos en serio. Ya veo que no

---------- Post added 24-feb-2015 at 18:19 ----------

En caso de serlo, hubiera sido lengua paterna. Las madres no hablaban latín culto porque lo desconocían en casi el 100% de los casos.
El latín culto surgió como una necesidad administrativa y judicial en la época de expansión del I. Romano. Ante la gran variedad de dialectos del Imperio, se impuso la necesidad de unificarlos todos para la elaboración de los escritos de carácter jurídico-administrativo. También se aprovechó para la expresión literaria y refiriéndonos siempre al latín escrito.

XD El latín culto es anterior al Imperio. Obviamente toma cosas de las lenguas itálicas durante la expansión pero en epoca de César estaba ya fijado. Antes incluso de que se expandiera por el imperio. De hecho en esa época, la lengua de Pompeya era el osco y la de Nápoles el griego y están a 250 km de Roma.

La duda está en cuanto de real (hablada) era la lengua clásica pero no es una creación artificial que suma dialectos.
 
Última edición:
El italiano es el toscano ¿o también discute eso?

el toscano es como tu decias "español cervantino"

los españoles del siglo de oro no hablaban como en las comedias de Lope de Vega,
aunque te extrañe no hablaban en verso todo el tiempo.

el toscano lo utilizaba Dante y su camarilla.



por cierto Pompeya es medieval(pero esa es otra historia, que no te explote la cabeza)

perdona por lo de lo de desmientemelo, pero lo tengo fijado en la cabeza desde hace una semana.
 
Última edición:
el toscano es como tu decias "español cervantino"

los españoles del siglo de oro no hablaban como en las comedias de Lope de Vega,
aunque te extrañe no hablaban en verso todo el tiempo.

el toscano lo utilizaba Dante y su camarilla.

¿Y eso que tiene que ver? Peor me lo pone. Luego el italiano moderno se basa en una lengua literaria medieval, no en la vulgar del Imperio.


Y si Pompeya es medieval ¿cómo es que hay mortero (hormigón) de puzolana? Qué no se encuentra en ningún edificio medieval.
 
Última edición:
¿Y eso que tiene que ver? Peor me lo pone. Luego el italiano moderno se basa en una lengua literaria medieval, no en la vulgar del Imperio.

que no, que pones palabras en mi boca.

que el italiano no desciende del toscano, en todo caso , convivio en paralelo durante un tiempo.

pd.convivio, es una obra de Dante.
 
Volver