El castellano no viene del latín

Si las leyendas griegas son realmente nórdicas, los romanos que copiaron todo de los griegos en cuanto a dioses y mitos, ¿de donde se inspiran?. ¿Ya estaría asentado este mito nórdico en Grecia para cuando llegaron los romanos?.

A mi esta teoría no me termina de cuadrar, por la toponimia mediterránea. Los griegos fueron la leche en cuanto a civilización, y cuanto más al norte, más atrasados.

Entre los que siguen la corriente histórica del recentismo, algunos consideran que hubo una gran catástrofe en tiempos muy cercanos a los actuales.
Por tanto, ni las leyendas nórdicas ni, por supuesto, los griegos y romanos, son tan antiguos como nos dice la HO.
Yo personalmente opino que la Roma italiana y la Grecia clásica no tuvieron una existencia real, son un constructo del siglo XIX.

Según esto, los escritos que pasan hoy en día por latinos, serían traducciones en textos en grafía árabe y los escritos que son considerados griegos provendrían del Báltico.

Haces mención a la toponimia mediterránea. ¿A qué toponimia te refieres concretamente?
 


El Evangelio galo, la otra historia de Europa, 1ª parte
Autor: Aleksey Khrustalyev
Este libro rastrea los lugares de la Biblia que se adaptaron al galicanismo de los siglos XVII y XVIII en el actual mundo francófono. El libro está en ruso.


Les aconsejo leer los comentarios. Entre ellos se encuentra el post que identifica al histórico Nicolas Maquiavelo con la figura de


Igualmente hay un enlace al libro "El evangelio galo, la otra Historia de Europa parte 1
Eso sí, en ruso.


El galicanismo niega la autoridad exclusiva del Papa en materia de doctrina, así como acomete la separación de la Iglesia y el Estado.

El cristianismo finalmente resultante, el que tenemos en nuestros días, probablemente se instituyó en Francia (al menos en el ámbito del catolicismo) y, de alguna forma, incluye los aspectos programáticos del galicanismo:

- Preponderancia del Estado frente al poderío de los comerciantes privados.

Aquí podemos incluir el pasaje de Jesucristo expulsando a los mercaderes del templo.
Los templos se convierten en sedes religiosas en exclusiva, pasando el comercio a ser controlado por el Estado.

- Separación de la Iglesia y el Estado.

"Dad al Cesar lo que es del Cesar y a Dios lo que es de Dios".
 


L'Evangile gallique, l'autre Histoire de l'Europe, Partie 2
Auteur: Aleksey Khrustalyev
Ouvrage retracant les lieux de la Bible adaptés au gallicanisme du XVIIe et du XVIIIe s. de l'espace francais actuel. Ouvrage en langue russe.


Enlace a la segunda parte del Evangelio gálico.
 


Los personajes del proyecto del siglo XVIII, Jesús frente a Juana.
-Ambos tenían una misión divina: Jesús era considerado el hijo de Dios y tenía la misión de salvar a la humanidad, mientras que Juana de Arco afirmaba haber recibido mensajes divinos que le ordenaban liberar a Francia de la ocupación inglesa.
-Ambos fueron perseguidos por su fe: Jesús fue detenido, juzgado y ejecutado por las autoridades romanas por blasfemo y por cuestionar su autoridad, mientras que Juana de Arco fue capturada, juzgada y quemada viva por los ingleses por herejía.
-Ambos fueron líderes espirituales: Jesús predicó un mensaje de amor, paz y redención, atrayendo a seguidores que siguieron sus enseñanzas, mientras que Juana de Arco inspiró a las tropas francesas con su fe y liderazgo militar.
-Ambos eran símbolos de esperanza: Jesús ofreció la esperanza de la vida eterna y la salvación divina, mientras que Juana de Arco dio esperanza a los oprimidos franceses con la promesa de la liberación de su país.
-Ambos han sido iconos culturales: Jesús ha inspirado muchas obras de arte, música y literatura a lo largo de los siglos, mientras que Juana de Arco se ha convertido en un icono de la cultura francesa.
-Ambos fueron modelos de virtud: Jesús predicó valores como el amor, la compasión, la caridad y la humildad, mientras que Juana de Arco fue conocida por su piedad, valentía y determinación.
-Ambos fueron símbolos de justicia: Jesús predicó un mensaje de justicia y perdón, mientras que Juana de Arco luchó por la liberación de su país y por la justicia para los oprimidos.
-Ambos fueron figuras controvertidas: Jesús fue rechazado por algunos como blasfemo y alborotador, mientras que Juana de Arco fue considerada hereje y bruja por las autoridades de su época.
-Ambos fueron mártires: Jesús fue crucificado por su fe, mientras que Juana de Arco fue quemada viva por afirmar haber recibido mensajes divinos.
-Ambos tuvieron un impacto duradero: Jesús fundó el cristianismo, una religión que influyó en todo el mundo durante miles de años, mientras que Juana de Arco ayudó a liberar a Francia de la ocupación inglesa y se convirtió en un icono de la cultura francesa.


Jeanne D'Arc y Jesucristo son dos mitos fundacionales. El primero, de la nación francesa, liberando a Francia del yugo inglés. El segundo, de la religión cristiana en aquel país.

En españa pasa algo semejante, introduciendo el sentimiento nacional frente a la ocupación francesa de Napoleón.
 
MANO (I)

dorë, en albanés, tiene el significado de "mano".
Tal vez relacionado con el vocablo griego δῶρον (doron) o "regalo".
Algo que se da "en mano".

ձեռքը (dzerrk'y), en armenio, equivale a "mano".
De aquí las castellanas CERCA y CERCANO.
Alguién o algo que está a mano, que puedes tocar con la mano.

рука (ruca), en ruso, es "mano".
De aquí la castellana RUECA.
Intrumento para hilar que es preciso hacer girar con la mano.

images


roka, en letón, es "mano".
La etimología oficial de la palabra ROCA no está muy clara en castellano,
¿Es posible que tenga alguna relación con la "roka" del letón?
"Algo que se levanta con las manos" o "que es preciso escalar con las manos".

"En inglés medio parece haber sido utilizado principalmente para grandes formaciones rocosas, pero ocasionalmente para cantos rodados individuales.", nos dicen en etymonline.com

ranka, en lituano, significa "mano, brazo".
De aquí la inglesa RANKING y la castellana RANGO.
Aquí ya se ha producido la yuxtaposición de ambos sentidos: "mano" y "roca".
El "ranking" y el "rango" dependen de la "altura", de la posición social en la que alguien está aposentado según su capacidad o destreza.

käsi, en estonio y finlandés, equivalen a "mano, brazo"
De quí la castellana CASI
Algo que está a punto, a mano.
käsil, en estonio, es un adverbio que significa precisamente "ahora mismo".
Es decir, "cercano en el tiempo".
 
MANO (y 2)

El significado de "mano, brazo" va unido al de "hombre", probablemente a causa de que los brazos y las manos de este último son las que realizan los trabajos.
Es como si en lugar de "hombres" dijéramos "braceros".
Así, por ejemplo, la inglesa "arm" podemos encontrarla en los "armenios" y los "germanos".
En España, da lugar a las "germanías" y "hermandades", es decir, "gente que trabaja con sus manos", bien al servicio de otros o autonomamente, como los autónomos actuales.
El vocablo castellano HERMANO, no se refiere en principio a "los que tienen el mismo progenitor" sino a los que forman parte de una sociedad, hermandad o germanía.


En la HO, las HERMAS (una especie de busto que representaba a un personaje, probablemente el que presidía o daba origen a la "hermandad") tienen su origen en Grecia.
Sin embargo, resulta más correcto situarlas en el norte europeo, alrededor de Alemania.
De aquí derivaría HERMES, el dios del comercio.
Una KERMESSE, en sus distintas acepciones según el idioma, viene a ser una fiesta-mercado, en la que se exponían para la venta los artículos generados por las "hermandades".
En turco, "kermes" es un insecto del que se obtenía un tinte de tonalidad rojo. Es probable que, al ser expendido en los mercados, recibiera su denominación de las "kermesses". En castellano, lo encontramos como CARMESÍ.
Las "hermas" van unidas a las ERMITAS, lugares centro de las festividades. No son iglesias propiamente dichas, sino precristianas, aunque en la actualidad todas ellas posean una denominación referenciada con algún santo o virgen determinados, fruto de la expansión del cristianismo en todas las esferas de la vida social y religiosa.

En inglés y alemán, a la "mano" se la menciona como "hand".
De aquí ANT u "hormiga", ya que este insecto se caracteriza por su laboriosidad.

Este modo de vida, individualista y comercial, de gente que fabricaba cosas y las vendía en los mercados, desapareció con la eclosión del cristianismo, de carácter fuertemente estatista.
Es posible que "ant" sea la base de "lo ANTIGUO, lo ANTERIOR, lo ANTI o "contrario a lo actual", es decir, el orden existente antes de la llegada del cristianismo.

кол (kol), en kazajo y kirguis, es equivalente a "mano".
Quizás de aquí la castellana GOLPE, un "manotazo o bofetada", y la inglesa GOAL, en castellano GOL, un disparo a portería que alcanza su objetivo.

En griego clásico, χείρ (kheir) es "mano", en consonancia con las Hermas, Hermandades y Germanías.

En hindú, हाथ (haath), es "mano".
En hebreo, יָד (yád), es "mano".
De aquí la castellana HATO, "un paquete o envoltorio que contiene ropa, comida y otros objetos personales".
"Hato" es, igualmente, un conjunto de animales que se llevan al mercado.

гар (gar), en mongol, significa "mano".
De aquí la francesa GARE o "estación", un lugar en el que se concentraban o vivían los "braceros" o trabajadores.
Y también las francesas GARS y GARÇON, muchachos encargados de realizar determinadas tareas o recados.

images
 
Los "skelezy" húngaros, también llamados "sículos", quizás fueron los inventores de la rueda.
En el escudo de Sicilia (sículos) está representada un cabeza de medusa y tres piernas que siguen la senda de las manecillas de un reloj.
Se le denomina TRINACRIA y se asemeja al eje y los radiales de una rueda de carro.
Ya conocemos la tradición nómada de los húngaros atestiguada en el siglo XIX.

Por lo demás, tenemos en castellano el vocablo CICLO (giro, vuelta) y también SIGLO (un ciclo temporal).

CICLO, SIGLO... los SÍCULOS, la rueda.

i
 
HELICÓPTERO

Esta máquina voladora es un invento reciente.
Por tanto, el griego supuestamente clásico ya estaba gramatizado y había sido usado para
dar origen a la etimología de muchas palabras.

HELICÓPTERO deriva oficialmente de ἕλιξ (helix) y πτερο (ptero).

Ahora bien... ¿de dónde pueden proceder los vocablos griegos supuestamente antiguos?


En georgiano, ხელი (kheli), significa "mano".
"el", en turco, equivale a "mano"
"eli", en turkmeno, es "mano".

кептер (kepter), en kazajo y uigur, significa "paloma".

Es decir, "paloma de mano" o "paloma manual".

¿Un juguete para los niños que fue el antecesor etimológico del helicoptero?


images
 
Dos vocablos tártaros:

кар, en tártaro, tiene el significado de "nieve".

De aquí la toponimia de la cordillera de los CÁRPATOS.
Es curioso que oficialmente se la haga derivar de la supuesta tribu de los "carpos", cuando resulta tan lógico usar la nieve en unas montañas habitualmente cubiertas de ella.

6852737-escarcha-de-invierno-y-la-nieve-cubren-abetos-en-la-ladera-de-la-montaña-montes-cárpatos-ucrania.jpg


Tal vez tenga relación con la castellana CARPETA, supuestamente derivada de la inglesa "carpet" o "alfombra".
¿Qué mejor "alfombra" que un "manto de nieve"?

карга (karga), en kazajo, tártaro, ruso y otros varios más, es equivalente a "cuervo".
De aquí la castellana CUERVO.
Oficialmente del latín "corvus".
También CURVA y CURVADO, una analogía a la forma del pico de esta ave.

De карга (karga) podrían derivar las castellanas GARGANTA y GÁRGARAS, en atención al peculiar graznido de los cuervos.

images
 


EXCAVACIÓN DE SARDIS

Sardis o Sardes fue una ciudad anclada en la Lidia turca que resultó definitivamente destruída en el año 1402 a manos de Tamerlán.
Eso, al menos, es lo que nos cuenta la Wikipedia.

En la actualidad, Sardes es una de las zonas arqueológicas más visitadas por los turistas que se deciden a visitar Turquía.

En el post que aporto, vemos un albún de 73 fotografías tomadas a finales del siglo XIX, en las que avizoramos los restos desenterrados de esta ciudad, cubiertos por una inmensa capa de lo que los alternativos llamamos "mud flood".
Probablemente consecuencia de los eventos de la Gran Catástrofe.

Curioso que Sardis o Sardes sea mencionada en hebreo como Sfarad (ver wikipedia), ya que la península ibérica también era llamada Sefarad por los judíos sefarditas.
¿Llegaron los judíos desde Sardis a España?

Otra semejanza entre Persia (Ispahan) y España.

Para ver las fotografías deben pinchar en el logotipo F de Facebook.
 
EL GORRO FRIGIO


marianne-francesa-gorro-frigio-sobre-fondo-blanco_104627-2228.jpg


Frigia, en la supuesta antigüedad, fue una zona limítrofe con Lidia, ambas en el territorio que actualmente pertenece a Turquía.
En Frigia se desarrolló también el culto a la diosa Cibeles, cuya efigie sigue presente en nuestros días en la capital de España.

El "gorro frigio" constituyó el símbolo de la Revolución Francesa contra la realeza de los Capetos.

Otro hecho que nos víncula todavía más con los territorios aparentemente lejanos de Turquía y Persia.
 
BUEY (I)

kau, en albanés, tiene el significado de "buey".
¿Es posible relacionarla con el "tau" que da lugar a nuestra TORO?
En todo caso, si que podemos unirla al alemán "kauen", o "masticar, morder", en el sentido de la "rumia" característica de los bóvidos.

En árabe, ثور (tawr), es "buey".
En árabe, بَقَرَة • (baqara) es, de nuevo, "buey". Vocablo que es plausible enlazar con la VACA o hembra del toro.
THOR, en la mitología germánica, es el dios del trueno y la fuerza. Su símbolo es el martillo, herramienta con la que se solían sacrificar a los bueyes mediante un certero golpe en la testuz.

220px-Thor%27s_Battle_Against_the_Jötnar_%281872%29_by_Mårten_Eskil_Winge.jpg


TAHUR, en el diccionario, pasa por ser una persona tramposa, que obtiene ganancia mediante engaños.
Es probable que, en origen, el "tahur" fuera un "ladrón de bueyes".

Ochse, en alemán, es "buey".
"okse", en danés, es "buey".
"ox", en inglés, es "buey".

De aquí la castellana OBSIDIANA.
Aunque la hay de varios colores y tonalidades, existe la variedad obsidiana de color., tal vez por su semejanza con los bueyes del mismo tonalidad.

31NDKnVx8HL._AC_.jpg


En armenio, եզ (yez) significa "buey".
Tal vez de aquí la toponimia del municipio vasco de ESA o YESA, en la cual hay un importante pantano del mismo nombre.
En este caso, se trataría de un lugar destinado a la cría de "bueyes".
Ya sabemos que el euskera contiene muchos vocablos de origen armenio.
 

En el post se comenta el libro de Thomas W. Knox "The boy travellers in Southern Europe", obviamente en inglés, publicado en 1894.

Hay un enlace al libro en cuestión:


Hay muchas litografías del viaje que tras*curre por Italia, Francia y España, además de las islas de Sicilia y Malta.
No se trata exclusivamente de una curiosidad geográfica, ya que los grabados nos permiten conocer como era el modo de vida entre 1894 y algunos años anteriores.
Y, naturalmente, hay sorpresas.
He aquí un ejemplo:

1990437_original.jpg


Estos trajes y atuendos parecen corresponder al siglo XVIII y no a los últimos años del XIX en los que se escribió el libro.

Mi opinión:

Aunque no he analizado el libro en profundidad, parece ser que, en los últimos cuatro siglos, la indumentaria era muy diferente en un país u otro.
Llegó un momento, tal vez tras el triunfo de Alemania sobre Napoleón III en 1870, en que se procedió a la unificación de los distintos paises europeos.
No solamente en los trajes sino también en el calendario. De modo que resulta posible que el siglo XVII español fuera el XVIII en Francia y el XIX en Gran Bretaña o en Alemania. Y no me extrañaría nada que fueran contemporáneos del Renacimiento italiano.

Quiere esto decir que, si dicha unificación se produjo, se hizo necesario reescribir varios siglos en distintos países, cosa que, al parecer, tuvo lugar a finales del XIX y primeras décadas del siglo XX.
 
BUEY (y 2)

härg, en estonio, tiene el significado de "buey".

El poseer un rebaño de bueyes o de cualquier otro tipo de ganado era una indicación de riqueza.
Tal vez de aquí el vocablo latino ARGENTUM, con significado de "plata".
Muy bien, pero... ¿De dónde sacaron los romanos ARGENTUM?
Ellos mismos, los oficialistas, la hacen provenir del Proto-Indo-European *h₂r̥ǵn̥tóm, según nos aparece en Wiktionary.org.
Aquí, como no tenemos la costumbre de remontarnos a tiempos y lugares ficticios, la relacionamos con la estonia "härg". La "plata" es sinónimo de "riqueza" y riqueza es una cualidad adjudicable a quienes poseen un surtido rebaño de "bueyes" (härg).
En un post anterior, vinculé a Heracles o Hércules con el vocablo letón "ērglis" o "águila".
El águila es un símbolo de poder y resulta plausible conectarlo con el mítico héroe griego, pero igualmente parece adecuado hacerlo con "härg".
Según esto, Hercules sería un hombre rico con un más que aceptable número de bueyes.
Recordemos que uno de los Trabajos de Hércules consistió en dar fin a Gerión y robarle sus bueyes.
Los estonios llaman härjavõitlus a las "corridas de toros", donde võitlus es "lucha".
En la Grecia clásica hallamos la ciudad de ARGOS, lugar del que salió Menelao para tomar la ciudad de Troya.
Argos deriva, quizás, del topónimo "härg", un lugar dedicado especialmente a la crianza de bueyes.
En España hallamos la localidad gaditana de ARCOS DE LA FRONTERA. Tal vez no sea ARCOS, sino ARGOS. Allí la cría del toro está muy extendida y tampoco olvidemos que se halla próxima a lo que fue Tartessos, lugar en que residía Gerión, el dueño de los bueyes al que dió fin Hércules.

harag, en húngaro, tiene el sentido de "ira, enfado".
Algo en consonancia con la acometida de los toros cuando embisten al intruso.
De "harag" puede proceder la castellana HARAGÁN, cuyo significado primero sería el de "individuo de mala catadura, violento".
De "härg" la castellana ARGUCIA, un especie de trampa o engaño para robar bueyes o para evitar los impuestos y tasas exigibles por la posesión de este tipo de ganado.
¿Y ARAGÓN? ¿No es lícito adjudicar la toponimia de esta región española al harag húngaro?
El río Aragon, que ha dado nombre a toda la región, es un lugar a propósito para la cría de bueyes, en lo alto de los Pirineos.
El Aragón sería, pues, el "río de los bueyes".
No olvidemos que la cruz húngara, diz que de Lorena, se encuentra visible en el manto de la Virgen del Pilar, patrona de Aragón.
Violante de Hungría fue la esposa de Jaime I el Conquistador y recuerdo ahora que, en un post anterior, mencioné un libro de Fernán Caballero en el que se insinuaba que la Reina Isabel la Católica era, en realidad, Santa Isabel de Hungría.
Por otra parte, la unión de Castilla y Aragón bajo los Reyes Católicos es comparable con la de Croacia y Hungría bajo el reinado de los Arpad.
Terminaré mencionando al mítico rey ARGANTONIO, el último rey tartésico, según la narrativa oficial. Otro "härg" , otro poseedor de "bueyes".

elle-arcos-de-la-frontera-que-ver-1598207138.jpg


härkä, en finlandés, equivale a "buey".
De aquí la castellana HORCA.
Una herramienta, en principio un palo con dos puntas, que se asemeja a los cuernos de los bueyes y toros.

La castellana BEFA o "burla grosera e insultante" puede hallarse relacionada con el vocablo francés BOEUF o "buey". Referido a los trucos y engaños tendentes a burlar la embestida de los bueyes o toros.

En georgiano, ხარი khari, significa "buey".
De aquí la castellana CARIES.
Una enfermedad dental muy extendida en estos animales.
Otra posibilidad consiste en que las uñas del buey se usaban antiguamente como remedio para combatir la caries en los humanos.

En hindi, बैल (bail), significa "buey, toro"
Quizás, de aquí, la castellana BAILE.
El "baile", en los idiomas eslavos, se refiere a un funcionario municipal de cierta categoría.
El castellano BAILE, ya lo dije en otra ocasión, se refiere a un acto festivo organizado por el municipio, de carácter popular.
Pero es posible que el "baile" eslavo, el funcionario de referencia, tenga algo que ver con el "bail" en hindi, ya que el "buey" suele ser el que dirige la manada de toros en los actos taurinos, al igual que el funcionario dirige los actos festivos municipales.
 
Volver