El castellano no viene del latín



"En 1812, los rusos no quemaron Moscú ante la llegada del ejército de Napoleón. Los rusos vaciaron la ciudad y dejaron entrar a las tropas del Gran Ejército. Una vez establecidos, el Gran Ejército se dio cuenta de que estaban atrapados. Durante 72 horas, el ejército ruso bombardeó la ciudad con cohetes de fosfuro de potasio/fósforo blanco (fuego griego) que desencadenaron un infierno sin igual y una humareda de fosfina altamente tóxica. ¡La batalla de Berezina no fue más que la culminación de un ejército ya muy diezmado e intoxicado!"



En la prensa satírica de la época se hacen eco del "retorno del héroe" Napoleón, eso sí, en lamentables condiciones a causa del fósforo blanco moscovita y la larga y fría travesía por la gélida campiña rusa.

Un Napoleón sin orejas, nariz ni dedos.
Pero... ¿quienes son sus acompañantes con vestimenta árabe?
¿Y ella? ¿La esposa de Napoleón por aquel entonces, Maria Luisa de Austria?
 
ÁGUILA (I)

En armenio, արծիվ (artsiv), tiene el significado de "águila".
Tambien lo encontramos en georgiano:
არწივი (arts’ivi) que bien puede constituir el origen de ARCHIVO y ARCHIVAR, con el sentido de "los documentos de la gente poderosa o importante".
De aquí el nombre de ARCHIBALDO y el prefijo "archi" que encontramos en títulos como ARCIPRESTE y ARZOBISPO.
El "águila" como símbolo de poder. "El más alto", a semejanza del ave en los picos de las montañas.

Igualmente, podemos ver como el "águila" se encuentra en la base de algunos nombres o antropónimos:

арол (arol), en bielorruso, es "águila".
De aquí el nombre HAROLD y CAROLINE.
¿Qué mejor HERALDO que un águila surcando los cielos?

орел (orel), en ruso, es "águila".
De aquí los nombres AURELIO y AURELIANO.
En principio, estos nombres derivan oficialmente del latín "aurus". Sin embargo, es posible que el metal llamado "oro" deba su nombre al águila u "orel".
El símbolo del águila solía recubrirse de una capa de oro, por lo que ambos significados confluyen en el ave de referencia.

nice-eagle-badge-vectors.jpg


En holandés, al "aguila" se la conoce como "adelaar".
De aquí el nombre ADELARDO.

orao, en croata, es "águila".
De aquí la toponimia de la localidad aragonesa de CALATORAO.
Oficialmente, procede del árabe, pero encuentro algunas pistas interesantes:

- El águila es muy frecuente en los parajes de Calatorao.
- La sierra del Águila es una sierra situada entre las comarcas de Campo de Cariñena y Campo de Daroca, en las que se incluye Calatorao.
- No muy lejos de Calatorao, en la localidad de Paniza, se halla el Santuario de la Virgen del Águila.

En ruso, Скала (skala) significa "roca". Por lo tanto Calatorao podría representar a "la roca o el pico del águila".

_MG_3502.jpg


sas, en húngaro, equivale a "águila".
Otro caso muy semejante al anterior. Esta vez, en la toponimia de otra localidad aragonesa: SOS DEL REY CATÓLICO, en las cercanías a los Pirineos, lugar frecuentado por las águilas.

 


"Cuidado, cuando quisimos presentar a los dinosaurios, mezclamos un poco... aquí el Arsinoitherium... ¡un monstruo del "Egipto prehistórico"!"



"Principios del siglo XX, la aparición de dinosaurios "representados"... Aquí, edición de Scientific American del 15 de junio de 1907. Desaparecieron de la prensa con la primera guerra mundial (mal momento para manipular a las masas con estas estupideces) para reaparecer en masa a finales del siglo XX. ¡Con el objetivo de....Biently en los libros escolares!"

No recuerdo si en mis años escolares estudiábamos o no el mundo de los Dinosaurios. En todo caso, siempre tendemos a pensar que lo que hoy sabemos o creemos saber se ha tras*mitido a lo largo de los siglos
Pero antes del siglo XIX no existía la menor mención a los grandes monstruos antediluvianos.

He encontrado el número de Scientific American (el citado en el primer lugar) en archive.org :


En él vemos al Arsinoitherium de Egipto lanzando por los aires a lo que parece ser un lobo.
¿Ya existían los lobos en aquel entonces?

Por si alguién decide echarle un vistazo.
 
ÁGUILA (y 2)

El vocablo castellano ÁGUILA está emparentada con la alemana "adler", con significado precisamente de "aguila".
Su esqueleto consonántico así lo atestigua: GL/KL/DL.
Al mismo grupo pertenecería la latina "aquila", supuestamente antecesora de la castellana.

kartal, en turco, es equivalente a "águila".
De aquí podría provenir el vocablo castellano CARTEL y CÁRTEL.
En un principio sería un anuncio, orden o mandato, un conjunto de normas que se colocarían en un lugar elevado (en lo alto, como el águila).
De ahí derivarían las "cartas", misivas o mapas.
En turco, "kart" significa también "canoso, hombre viejo".

"arrano", en euskera, significa "águila".
Una inesperada sorpresa. ¿Qué tenemos aquí?
A los "arrianos", según parece. Los arrianos son los antecesores del cristianismo occidental actual, surgido en los últimos tramos del siglo XIX.
Tal vez los vascos le dieron este nombre al águila debido a que era un símbolo generalizado del arrianismo, antes de su trasmutación (reciente) en cristianismo estatal.
"arrantza" es "pesca", en euskera. Una práctica esencial en la vida de las águilas.
Es igualmente posible que la toponimia del Valle de ARAN derive de aquí. El Valle de las Águilas.

ørn, en danés y noruego, es "águila".
Tal vez relacionada con la castellana ORNAR o ADORNAR.
Las plumas (del águila) como elemento decorativo, presentes tanto en la indumentaria cortesana como en la militar.

En hindi, गरुड़ (garud) es la equivalente a "águila".
Curiosa su semejanza con la rusa "gorod" (ciudad) y "gore" (montaña), esta última el habitat natural de esta ave.
Garuda era un mítico pájaro de la cosmología hindú.

бүркүт (burkut), en kirguis y бүргэд (bürged), en mongol tienen el significado de "águila".
Es posible compongan la toponimia de

1683386224441.jpeg



El municipio navarro de Burguete, en otro tiempo llamado Burguet de Roncesvalles y en la actualidad Auritz/Burguete.
Probablemente, un "águila", un lugar situado en lo alto de la montaña, como las águilas.
Da la casualidad de que la denominación actual de "auritz" se halla igualmente próxima a "orel", "arol" u "orao", vocablos que tambíen significan "águila", como ya vimos en el anterior post.

қыран (kiran), en kazajo, representa al "águila".
La QUIROMANCIA consiste en la adivinación basada en las líneas de la mano. Oficialmente, de χείρ (kheir, "mano") y μαντεία (manteia, "adivinación").
Yo, que no confío nada en el griego clásico, intuyo que tiene algo que ver con el vocablo kazajo.
De hecho, QUIRON fue un centauro al que se le considera el primer veterinario de la historia.
También vemos como el "cirujano". médico especializado en la extracción de órganos entre otras cosas, estaría relacionado con "kiran" (ciru=kiran).
Otra práctica esencial en el código alimenticio de las águilas.

ērglis, en letón, significa "águila".
Y aquí nos encontramos con el héroe griego HERCULES o HERACLES (RKLS=RGLS).
Un águila, a lo que parece, al igual que AQUILES, otro águila.

orzeł, en polaco, es "águila".
Aquí la posible toponimia de la localidad leridana SEO DE URGEL, otra localidad en las cimas de los Pirineos.

shutterstock_412aguila-real-b.jpg
 


Segundo capítulo del documental ¿En qué se basa nuestra Historia? Fomenko, recien aparecido en Pachamama Flat.
En español.
 


"Cómo desacreditar la Historia que sólo se enseña a los abuelos en una caja de bombones... Incluso antes de la Revolución, la Historia de Francia comenzó con un Faraón... el primer Rey de Francia.
Más tarde, tendremos a Tartarin de Tarascon para desacreditar al "Tártaro" del Viejo Mundo (de antes de 1812 para una parte de Europa).
O Astérix y Obélix, para hacer olvidar el pasado galo prerrevolucionario... Vivíamos en Gallia (Galia) y no en Francia...
Nos atacamos desde niños entre los crédulos..."


En la España del Camino de Santiago el término "franco" equivalía a "extranjero, recien llegado".
Hoy subsiste en el inglés FOREIGN o "exterior, extranjero". Seguramente los FRANCISCANOS respondan a la misma etimología.
Los mapas franceses recientes todavía mencionaban a ese país como Galia, por lo que hemos de suponer que el franco Carlomagno representa la muy reciente llegada de extranjeros a la Galia, trasmutada desde entonces en Francia, "el pais de los extranjeros".
Acerca del primer rey de Francia llamado Pharamont, he de decir que no es que tenga una influencia egipcia, sino más bién, responde a los PARES de Francia, los pére, cuyo significado es "jefe", el que manda. Ya dije que el vocablo "padre" (père) no significa "progenitor", sino "el jefe, el cabeza de familia". Del mismo modo, "faraón" es sinónimo de jefe y su denominación es contemporánea a los citados "pares", por lo que la supuesta antigüedad del mundo egipcio se cae por su propio peso.
En inglés, "antiestéticather" es "pluma", mientras que "father" es "padre".
Los Pares de Francia llevaban un tocado de "plumas", distintivo que denotaba su rango social.
En ruso tenemos que a la "pluma" se la conoce como "перо" (pero), de ahí el dios Perún, el jefe, "el que lleva el penacho de plumas".
Francia es, como digo, una denominación reciente, al igual que España, que debe su nombre a los "ispán", otros extranjeros recien llegados a quienes la narrativa oficial hace deambular por estos parajes antes de la supuesta conquista romana.


Los "ispán", zipaios o paios son los mismos que los safávidas persas de Ispahan o los húngaros que se asentaron en la Panonia.

ISPAHAN / PANNONIA / ESPAÑA (SPAIN)

No estamos hablando de naciones ni razas sino de una mezcolanza variopinta de individuos que se expandieron hacia occidente tras la catástrofe y que terminarían por hacerse con el control de Europa.
 
EL CASTELLANO NO VIENE DEL LATIN

Me arriesgo a postear en el Principal, aún a sabiendas de que ha de terminar sepultado en los abismos de Conspiraciones.

Sea como fuere, el objetivo no es otro que demostrar el engarce innegable entre nuestro castellano (y, por ende, la mayoría de las lenguas habladas en Europa) con un léxico base que podemos rastrear fácilmente si comparamos los vocablos que se hallan presentes en los distintos idiomas. Este léxico base serviría, a su vez, para el surgimiento del latín. Por tanto, el castellano y el latín son hermanos entre sí y, en modo alguno, el primero hijo del segundo.

Antes de empezar, se hace necesario establecer algunas consideraciones de tipo personal:

- Considero que la Historia Oficial que nos han contado es falsa en su totalidad. Se ha creado un pasado ficticio en base a acontecimientos acaecidos durante el siglo XIX.

- Del mismo modo, la Cronología que sustenta la estructura histórica resulta ser, también, falsa.

- La semejanza entre los diferentes vocablos usados en la actualidad ha de hacerse en función del esqueleto consonántico de dichos vocablos. Es decir, de las consonantes que los integran.

- Hace ya 10 años que incluí en este Foro el hilo "Historia Alternativa. Crónicas Fomenkianas", ahora definitivamente paralizado. Allí se trataba de investigar los fallos en la Historia Oficial, mientras que ahora pretendo hacer hincapie en las similitudes entre vocablos, analizando su posible origen y sus posteriores modificaciones a lo largo del tiempo.

Finalmente y muy importante, he de decir que este Hilo no está diseñado para los creyentes en la Historia Oficial. Ellos ya tienen un apartado para postear todo aquello que crean conveniente. Ni tampoco se trata de debatir sobre Historia.
Este Hilo trata de las palabras, las cuales pueden ser analizadas libres ya de las ataduras que la Historia y la Cronología dificultan y obstruyen.

Este Hilo está pensado para aquellos que sientan interés por desentrañar los misterios que el vocabulario usado en la actualidad encierra.

No obstante, si alguien está interesado en conocer diversos aspectos de la deconstrucción de la Historia oficial, aquí les dejo dos páginas que suelo visitar asiduamente.

chispa1707

Grupos de Facebook

Por supuesto, hay muchísimas más.
Baneo inminente.
 
En árabe actual, لافتة (lafita), tiene el significado de "cartel, letrero".
De aquí el apellido castellano LAFITA.

El idioma árabe no conoce la letra P sino la F.
Es por esto que, en los idiomas europeos, el sonido F está representado por PH, como en el caso de PHilip, telePHone, simPHony, etc.

En el caso concreto de "lafita", si substituimos la F por la P nos daría LAPITA.
De ahí el vocablo latino LAPIS cuyo significado es "piedra".
En español sería LÁPIDA, una "piedra" o losa sobre la que se incrustan referencias al finado que descansa bajo la misma.
Una lápida es un cartel, como ya intuía el vocablo árabe.
Tal vez de aquí derive la palabra castellana leche, a fin de cuentas un chorro de leche que, en sentido figurado, puede "escribir, dibujar", como la tinta en el papel, o el chorro a presión de arena que permite escribir sobre el mármol.

i


jūras, en letón, equivale a "marino, del mar".

De aquí la castellana JURÁSICO.

"El término cronoestratigráfico "Jurásico" está vinculado a los montes del Jura, una cadena montañosa boscosa que sigue principalmente la frontera entre Francia y Suiza.", dice la wiki.

"El macizo del Jurá también forma la frontera natural entre Francia y Suiza. El Chasseral es una cumbre emblemática del Jurá suizo. Al pie del Jurá se encuentran algunos de los grandes lagos de Suiza. En esta región también están ubicadas las cataratas del Rin. "

El Jurá

Por tanto, la existencia de amplios lagos en la zona nos permite entender que el macizo del Jura se llamara así por el sentido de "mar, marino", aunque se tratara de un mar interno y, probablemente, de agua dulce.

1683641903345.jpeg
 
LAPONIA

En ruso Лапландия (Laplandia), compuesta de "lap" (piedra) y "landia" (tierra).

Por tanto, LAPONIA es "tierra de piedras, terreno pedregoso".

Laponia o Laplandia es un nombre extranjero para esta región.
Los naturales de la zona se llaman a sí mismos como "sami".
Hoy en día se hallan repartidos entre los Estados de Suecia, Finlandia y Rusia.

kungsleden-travesia-suecia-laponia-12.jpg
 
HERACLES

ērglis, en letón, significa "águila".
El mismo esqueleto consonántico (RKLS / RGLS) que vemos en el mítico héroe griego HERACLES o HERCULES.

¿Tiene la cultura griega clásica sus orígenes en el Báltico, tal como afirma Felice Vinci?

La sorprendente teoría del origen nórdico de las obras de Homero

Heracles, un "águila", un hombre poderoso, en lo más alto, como el ave en cuestión.

images
 
leder, en alemán, es "cuero".
læder, en danés, es "cuero".
leather, en inglés, es "cuero".
läder, en sueco, es "cuero".

Del mismo modo:

vas, en húngaro, es "hierro".
vasaló, en húngaro, es "hierro, algo recubierto con hierro".

Entonces... ¿qué es un LÍDER?

Sencillamente, un guerrero, un hombre recubierto de cuero.

i


De aquí también las castellanas ADALID (ada-LID), tal vez "el primero entre los líderes" y LID, que vendría a significar "un combate entre líderes".

¿Y un BOSS?

Pues BOSS, jefe en castellano, es aquel guerrero recubierto de una armadura de hierro.

Armadura_%2852124794620%29.jpg


De "boss" derivan los tratamientos hispanos tales como VOS y VUESA (merced). Un reconocimiento al ascendente de determinados individuos dentro de la estructura de poder en una sociedad jerarquizada.

Por su parte, el vocablo húngaro "vasaló" sería el antecedente de la castellana VASALLO. Un "vasallo" es aquel individuo qu se halla unido al "boss" por un juramento de vasallaje.
Parece bastante obvio que los vasallos pertenecían a lo más florido de la casta social, ya que no todo el mundo podía llevar una armadura o protección de hierro, siendo estos quienes podían realizar un acto juramental de vasallaje.
El resto formaba parte de lo que daremos en llamar "tropa".

Bueno es recordar ahora el vocablo ruso "труп" (trup), cuyo significado es "cadáver".
Un trasunto bastante claro de lo que podía esperarse les sucediera a los componentes de la "tropa".

Por cierto, de "труп" (trup) deriva el vocablo castellano TRUFA, una especie de hongo comestible muy apreciado.

Y que, al igual que los cadáveres, y a diferencia de otros congéneres, es subterráneo, se encuentra bajo la tierra.
Como los cadáveres.

i


Muy buena esta.
 
HERACLES

ērglis, en letón, significa "águila".
El mismo esqueleto consonántico (RKLS / RGLS) que vemos en el mítico héroe griego HERACLES o HERCULES.

¿Tiene la cultura griega clásica sus orígenes en el Báltico, tal como afirma Felice Vinci?

La sorprendente teoría del origen nórdico de las obras de Homero

Heracles, un "águila", un hombre poderoso, en lo más alto, como el ave en cuestión.

images



Si las leyendas griegas son realmente nórdicas, los romanos que copiaron todo de los griegos en cuanto a dioses y mitos, ¿de donde se inspiran?. ¿Ya estaría asentado este mito nórdico en Grecia para cuando llegaron los romanos?.

A mi esta teoría no me termina de cuadrar, por la toponimia mediterránea. Los griegos fueron la leche en cuanto a civilización, y cuanto más al norte, más atrasados.
 
Que hacemos con la etimologia de todas las palabras (la inmensa mayoria) en español que provienen del latin cuyos sufijos son latinos?

No provienen del latín.

Latín y español son el MISMO idioma, al igual que el inglés, que es el MISMO idioma que el Español o que el ruso.

Quizás algún día abra un hilo explicando todo esto...
 
leder, en alemán, es "cuero".
læder, en danés, es "cuero".
leather, en inglés, es "cuero".
läder, en sueco, es "cuero".

Del mismo modo:

vas, en húngaro, es "hierro".
vasaló, en húngaro, es "hierro, algo recubierto con hierro".

Entonces... ¿qué es un LÍDER?

Sencillamente, un guerrero, un hombre recubierto de cuero.

i


De aquí también las castellanas ADALID (ada-LID), tal vez "el primero entre los líderes" y LID, que vendría a significar "un combate entre líderes".

¿Y un BOSS?

Pues BOSS, jefe en castellano, es aquel guerrero recubierto de una armadura de hierro.

Armadura_%2852124794620%29.jpg


De "boss" derivan los tratamientos hispanos tales como VOS y VUESA (merced). Un reconocimiento al ascendente de determinados individuos dentro de la estructura de poder en una sociedad jerarquizada.

Por su parte, el vocablo húngaro "vasaló" sería el antecedente de la castellana VASALLO. Un "vasallo" es aquel individuo qu se halla unido al "boss" por un juramento de vasallaje.
Parece bastante obvio que los vasallos pertenecían a lo más florido de la casta social, ya que no todo el mundo podía llevar una armadura o protección de hierro, siendo estos quienes podían realizar un acto juramental de vasallaje.
El resto formaba parte de lo que daremos en llamar "tropa".

Bueno es recordar ahora el vocablo ruso "труп" (trup), cuyo significado es "cadáver".
Un trasunto bastante claro de lo que podía esperarse les sucediera a los componentes de la "tropa".

Por cierto, de "труп" (trup) deriva el vocablo castellano TRUFA, una especie de hongo comestible muy apreciado.

Y que, al igual que los cadáveres, y a diferencia de otros congéneres, es subterráneo, se encuentra bajo la tierra.
Como los cadáveres.

i

SUBIR en castellano
GO UP en ingles



SUB IR
UP GO

GO es una inversión de IR, RI, GI

En inglés el SUB pasa a SUP y pierde la S

En castellano todavía tenemos el aUPa para exclamar "¡arriba!"

Luego la gente se cree que el inglés i el castellano son dos idiomas distintos, jijijiji
 
leder, en alemán, es "cuero".
læder, en danés, es "cuero".
leather, en inglés, es "cuero".
läder, en sueco, es "cuero".

Del mismo modo:

vas, en húngaro, es "hierro".
vasaló, en húngaro, es "hierro, algo recubierto con hierro".

Entonces... ¿qué es un LÍDER?

Sencillamente, un guerrero, un hombre recubierto de cuero.

i


De aquí también las castellanas ADALID (ada-LID), tal vez "el primero entre los líderes" y LID, que vendría a significar "un combate entre líderes".

¿Y un BOSS?

Pues BOSS, jefe en castellano, es aquel guerrero recubierto de una armadura de hierro.

Armadura_%2852124794620%29.jpg


De "boss" derivan los tratamientos hispanos tales como VOS y VUESA (merced). Un reconocimiento al ascendente de determinados individuos dentro de la estructura de poder en una sociedad jerarquizada.

Por su parte, el vocablo húngaro "vasaló" sería el antecedente de la castellana VASALLO. Un "vasallo" es aquel individuo qu se halla unido al "boss" por un juramento de vasallaje.
Parece bastante obvio que los vasallos pertenecían a lo más florido de la casta social, ya que no todo el mundo podía llevar una armadura o protección de hierro, siendo estos quienes podían realizar un acto juramental de vasallaje.
El resto formaba parte de lo que daremos en llamar "tropa".

Bueno es recordar ahora el vocablo ruso "труп" (trup), cuyo significado es "cadáver".
Un trasunto bastante claro de lo que podía esperarse les sucediera a los componentes de la "tropa".

Por cierto, de "труп" (trup) deriva el vocablo castellano TRUFA, una especie de hongo comestible muy apreciado.

Y que, al igual que los cadáveres, y a diferencia de otros congéneres, es subterráneo, se encuentra bajo la tierra.
Como los cadáveres.

i

Lidiar, una de las formas de decir luchar.
 
Volver