El castellano no viene del latín


Este es un blog ya veterano en Historia Alternativa, con multitud de temas para consultar.

En este post se enumeran todos ellos.
 
NACER

të lindë, en albanés, tiene el significado de "nacer".
lindin, en albanés, equivale a "nacido".
De aquí las castellanas LINDO y LINDE.
Oficialmente "lindo" deriva del latín "legitimus", mientras que "linde" lo hace de "limitem".
En fin, para nosotros "lindo" se refiere a alguien "nacido", y "linde" (p.e. "la linde de un bosque") describe "el comienzo, el nacimiento del bosque". Al igual que LINDERO.
LINDA es, a su vez, un nombre propio de mujer que podemos equiparar a "nacida".

lindină, en rumano, es equiparable a los "bemoles de los piojos". Los bemoles de donde "nacen" los piojos.
De asquí la castellana LIENDRE.

i


родиться (rodit'sia), en ruso, tiene el significado de "nacer". Relacionado con "род" (rod) o "género, tipo". Y también con "наро́д • (naród)" que equivale a "pueblo, nación".
De aquí la castellana RODILLA.
Puede parecer un aserto algo prematuro, sin embargo las rodillas son una parte del cuerpo que juegan un papel importante en el momento del parto. La hembra humana debe sujetarlas y abrirlas con fuerza para facilitar la salida del feto.

i


doğmak, en turco, equivale a "nacer".
De aquí la castellana DOGMA. Una idea nueva o un precepto que "nace".

dogulmak, en turkmeno, tiene el significado de "nacer".
De aquí la castellana DOGAL.
El dogal es una "Soga con un nudo corredizo que se ata al cuello de las caballerías para dirigirlas.".
Viene a ser un remedo del "cordón umbilical" que une al feto con la progenitora.

También tiene su importancia el vocablo tayiko "таваллуд" (taballud), con sentido de "nacido".
Estaría relacionada con la castellana CABALLO. Vendría a ser "un equino nacido en cautividad y, por tanto, domesticado, en contraposición a los equinos salvajes poco propensos a la doma".

پیدائش‎ (paidāish), en urdu, equivale a "nacido".
Obsérvese la semejanza con el griego clásico "paidos", el "niño, el nacido".
 


La invención de la arqueología de Israel
"Los israelitas nunca fueron a Egipto, no vagaron por el desierto, no conquistaron la tierra en una campaña militar y no la tras*mitieron a las doce tribus de Israel. Quizá sea aún más difícil de digerir el hecho de que la monarquía unida de David y Salomón, que en la Biblia se describe como una potencia regional, fuera a lo sumo un pequeño reino tribal. Y a muchos les chocará desagradablemente que el dios de Israel, Jehová, tuviera una esposa y que la primera religión israelita adoptara el monoteísmo sólo en los últimos días de la monarquía y no en el monte Sinaí".
Ze'ev Herzog, profesor emérito de la Universidad de Tel Aviv, arqueólogo de renombre mundial.
Gracias a Aleksey Sharapov por recordarnos que existen arqueólogos honestos.

 
Última edición:
NÁCAR

"El nácar o madreperla es la sustancia dura, blanca y brillante con reflejos iridiscentes que puede verse en la capa interna del caparazón de muchos moluscos. Es la sustancia que estas especies segregan para reparar su caparazón o cuando se introduce en ellos un cuerpo extraño. Los recolectores de perlas colocan en estos organismos objetos que acaban recubiertos de nácar y convertidos en perlas."

Copian la receta de la naturaleza para crear nácar - BBC News Mundo


nahk [naxk], en estonio, tiene el significado de "piel, cutis, cuero".

Comparte raíz con la castellana NACER.
Por tanto, podemos afirmar que el "nacimiento" debe su nombre a la película que envuelve el feto. Es decir, la placenta.

NautilusCutawayLogarithmicSpiral.jpg
h
 
hamppu, en finlandés, tiene el significado de "cáñamo, cannabis".
hemp, en inglés, es equivalente a "cáñamo".
hampa, en sueco, se traduce por "cáñamo".

El cultivo del cáñamo, así como el del esparto, se encontraba muy extendido antes de la época moderna. Con ambos se confeccionaban cuerdas, vestidos, alpargatas (espardenyes en catalán, o sea, de esparto).
En España, la zona mediterránea era la más adecuada para su recolección. En la actualidad, su ya muy disminuido cultivo se focaliza en Murcia y Albacete.

Probablemente, de "hamppu" proceda la toponimia de la región catalana del Ampurdán y de una de sus principales ciudades: Ampurias.
Ambas, supuestamente, relacionadas con "emporion" que, en griego, significa "lugar de comercio o mercado".
Aunque, a pesar de todo, alguna relación han de tener con el territorio griego, ya que, en mi opinión, el nombre de ESPARTA debe su nombre al cultivo del esparto en aquella región.
Ampuries-ciudad-griega.jpg



El cáñamo y el esparto son elementos inextricablemente unidos a las clases bajas de la sociedad, agricultores y artesanos, a los que visten y calzan casi con exclusividad. De ahí que se haga mención a la "vida espartana" como ejemplo visible de frugalidad y dedicación al trabajo. En realidad, los "espartanos" son aquellos que iban vestidos con "esparto o cáñamo".
Y su modo de vida no era especialmente dichosa.

Hasta es posible que el vocablo CAMPO derive de ahí, de las vastas extensiones destinadas a cultivar tan utilitarias hierbas.
Igualmente los vocablos AMPLIO y AMPULOSO, por la misma razón ya citada.

No olvidemos tampoco los vocablos HAMPA y HAMPÓN, hoy en dia utilizados para nombrar a los facinerosos, ya que los "ladrones" (me refiero a los de escasa importancia) suelen proceder de las clases que no tienen asegurado el pingüe sustento, es decir, los "campesinos".

Y, naturalmente, hemos de añadir la palabra castellana AMPUTAR.

Todos sabemos lo que suele hacerse con los ladrones en determinadas culturas.
Sí, así es: Se les corta la mano o, si me apuran, el brazo.

1682607250720.jpeg
 
NÁCAR

"El nácar o madreperla es la sustancia dura, blanca y brillante con reflejos iridiscentes que puede verse en la capa interna del caparazón de muchos moluscos. Es la sustancia que estas especies segregan para reparar su caparazón o cuando se introduce en ellos un cuerpo extraño. Los recolectores de perlas colocan en estos organismos objetos que acaban recubiertos de nácar y convertidos en perlas."

Copian la receta de la naturaleza para crear nácar - BBC News Mundo


nahk [naxk], en estonio, tiene el significado de "piel, cutis, cuero".

Comparte raíz con la castellana NACER.
Por tanto, podemos afirmar que el "nacimiento" debe su nombre a la película que envuelve el feto. Es decir, la placenta.

NautilusCutawayLogarithmicSpiral.jpg
h
En ruso es perlamutr. Viene de alemán perlmutter; la progenitora de la perla.
 
leder, en alemán, es "cuero".
læder, en danés, es "cuero".
leather, en inglés, es "cuero".
läder, en sueco, es "cuero".

Del mismo modo:

vas, en húngaro, es "hierro".
vasaló, en húngaro, es "hierro, algo recubierto con hierro".

Entonces... ¿qué es un LÍDER?

Sencillamente, un guerrero, un hombre recubierto de cuero.

i


De aquí también las castellanas ADALID (ada-LID), tal vez "el primero entre los líderes" y LID, que vendría a significar "un combate entre líderes".

¿Y un BOSS?

Pues BOSS, jefe en castellano, es aquel guerrero recubierto de una armadura de hierro.

Armadura_%2852124794620%29.jpg


De "boss" derivan los tratamientos hispanos tales como VOS y VUESA (merced). Un reconocimiento al ascendente de determinados individuos dentro de la estructura de poder en una sociedad jerarquizada.

Por su parte, el vocablo húngaro "vasaló" sería el antecedente de la castellana VASALLO. Un "vasallo" es aquel individuo qu se halla unido al "boss" por un juramento de vasallaje.
Parece bastante obvio que los vasallos pertenecían a lo más florido de la casta social, ya que no todo el mundo podía llevar una armadura o protección de hierro, siendo estos quienes podían realizar un acto juramental de vasallaje.
El resto formaba parte de lo que daremos en llamar "tropa".

Bueno es recordar ahora el vocablo ruso "труп" (trup), cuyo significado es "cadáver".
Un trasunto bastante claro de lo que podía esperarse les sucediera a los componentes de la "tropa".

Por cierto, de "труп" (trup) deriva el vocablo castellano TRUFA, una especie de hongo comestible muy apreciado.

Y que, al igual que los cadáveres, y a diferencia de otros congéneres, es subterráneo, se encuentra bajo la tierra.
Como los cadáveres.

i
 

Otro blog de interés, también en idioma ruso, es el de BSKAMALOV, quien sigue activo después de muchos años de recorrido.

Lo aconsejo encarecidamente.

Es preciso añadir que estos blogs son muy numerosos en aquel país, lo que no quiere decir que se encuentren poseidos de una especie de chauvinismo irredento del que sus detractores les acusan.
De hecho, en Rusia, como en todos los países, la posición de sus dirigentes es la de asumir la Historia Oficial, al menos de momento.

Quien sabe lo que pasará mañana.
 
En árabe actual, جِلْد • (jild) tiene el significado de "piel de animal, cuero".
Relacionada con la inglesa "guild" o "gremio" y la alemana "gilde", de igual significado.
Presente en nombres como Hermenegildo, Leovigildo, etc. de sonora resonancia a lo que aquí llamamos "godos".
Por otra parte, "gild", en inglés, es un verbo que equivale a "dorar, cubrir de oro".
No en vano los ingleses denominan "gold" al oro. Una "piel" de oro, una capa de oro.

Los finlandeses mencionan a los "gremios" como "kilta".
Y aquí todo el mundo puede avizorar a los que nosotros conocemos como "celtas", aunque la historia oficial los sitúe en un tiempo muy anterior a los gremios medievales.

Nombres como GILDA y GIL tienen la acepción de "dorado, cubierto de una capa o piel de oro".

Los escitas, un pueblo muy ducho en la confección de estatuillas y otros aderezos de oro, son
equiparables a los "celtas" por muchos de los historiadores alternativos al oficialismo.

oro-escitas.jpg
 
Última edición:


Tercer episodio de la serie Chronologia 2.0.
Creo que no está puesto todavía en este hilo.
 
CUERO (I)

deri, en turco y azerí, tiene el significado de "cuero, piel".
De aquí la inglesa DEER o "ciervo".
Una disyuntiva: o bien se llama "deer" por ser un animal al que se cazaba por la importancia de sus pieles o, por el contrario, se llaman pieles (deri) por ser el producto de dicho animal.
Quizas sean el origen del vocablo castellano DERIVAR o DERIVADO, con el sentido "piel obtenida del ciervo (deri-vada), un detalle propagandístico de su calidad.
Por el contrario, a la castella DERIVA (ir a la deriva) la considero procedente del vocablo ruso дерево (leído diereva) o "arbol". La imagen de los troncos de madera descendiendo, a su aire, por la corriente de un río.

i


koža, en croata y en muchos de los idiomas eslavos, es equivalente a "cuero, piel".
keçi, en turco, es "cabra".
Un asunto muy parecido. La cabra es otro animal cuya piel es muy estimada.
De "koža" podría derivar también el vocablo castellano CAZA cuyo objetivo sería el de obtener "pieles".
De "keçi", en cambio, llegaríamos al vocablo castellano QUESO, uno de los productos esenciales que extraemos de las cabras.

usnje, en esloveno, tiene el significado de "cuero",
De aquí la francesa USINE (fábrica). Quizás porque las primeras instalaciones que podemos considerar fábricas se dedicaban al curtido y confección de este material: el cuero.

istukka, en finlandés, es equivalente a "placenta".
De aquí la castellana ESTUCO, "Masa de yeso blanco y agua de cola que se emplea para enlucir paredes interiores, hacer molduras, relieves en muros y bóvedas e imágenes para pintar o dorar."
Una ligera capa de material (como la placenta) que se utiliza para la decoración de interiores.

lledr, en galés, tiene el significado de "cuero".
De aquí la castellana HIEDRA o YEDRA.
Una especie de cuero o cubierta vegetal que cubre las de derechasdas de los edificios. Muy de moda en el siglo XIX.
En islandés encontramos el vocablo "leðri", muy similar, con el mismo significado de "cuero".

i


En kazajo, былғары (bilgari), significa "cuero". Tal vez un tipo especial de cuero confeccionado por los búlgaros. Igualmente podría ser que los "búlgaros" recibieran este nombre a causa de su destreza en el manejo del cuero.
Los bulgar, según parece, eran en la Edad Media unos bolsos que usaban las clases bajas para tras*portar sus pertenencias.
De aquí derivaría la castellana VULGAR.
 


El terrorismo y el pasaporte encontrado, una historia de más de 200 años...
A principios de la década de 1770, mientras se gestaba la revuelta popular en Moscovia-Tartaria y Rusia (dos identidades muy diferentes), el proyecto colonial ruso se expandía hacia el este.
Para expandirse hacia el este, las tropas regulares del ejército ruso se lanzaron contra la Gran Tartaria. No fue un éxito letal para esta última entidad, que a principios del siglo XIX todavía se encontraba en el tablero europeo.
Por otra parte, se inició una labor fundamental sobre la población... el terrorismo. En aquella época, la población veía y entendía claramente el terrorismo como una herramienta de los gobernantes. Según estos últimos, el uso del terror les permite ahuyentar del territorio a todos aquellos que quieran infringir las leyes. En resumen, el jus terrendi tiene una dimensión ética -el terror como elemento disuasorio- pero también una dimensión estatal -a la hora de imponer su soberanía''¹.
A este respecto, Rusia emprendió una campaña de "terrorismo" contra la población de la Gran Tartaria. En aquella época, el terrorismo se perpetraba, al igual que hoy, mediante el uso de explosivos con fougasses (Google ngram chart 1700 - 2000 para la palabra ''fougasse'' en francés, véase periodo del Terror). En aquella época, los fougasses eran a menudo barriles de pólvora mezclados con proyectiles de piedra.
Al igual que hoy en día, el terrorismo se ampara en una entidad que trabaja en un territorio por conquistar (Oriente Próximo en el XX-XXI), a finales del siglo XVIII, este territorio era el este de Moscovia y los Urales (la Gran Tartaria). El Daesh de la época, un personaje con un nombre adecuado para la tarea, será Emelyan Pugachev. Nótese la proximidad entre Pugachev (verbo asustar en ruso) y fougasse - P F ouga TCH S (ev).
Para la pequeña anécdota, ya en 1772, se encontró el pasaporte al terrorista... ¡No se puede cambiar un proceso que funciona!
Ilustración: ''Una jacquerie moderna: La revuelta de Pugachev''/Texto original en Persee.fr: Une jacquerie moderne : la révolte de Pougatchëv (17 septembre 1773 - 15 septembre 1774) - Persée
¹ Philippe-Joseph Salazar: ''El comunicado del Califato tiene una dimensión oculta'', Revista de Filosofía, nº 95, 3 de diciembre de 2015, pp. 50-51



Supuestamente, Yemelian Pugachev fue el cabecilla de una rebelión contra el la zarina Catalina la Grande, en la que intervinieron esencialmente los cosacos del Don.
Aunque todo parece indicarnos que la "revuelta de Pugachev" representa y oculta, en realidad, el choque entre el expansionismo ruso centrado en San Petersburgo y la Moscú tártara, la Tartaria Moscovita.
Pugachev, al igual que Stephan Razin un siglo antes, son personajes de la Historia Ficción envueltos en una trama que hubo de discurrir por el siglo XIX.

Los "fougasse" eran barriles de pólvora rellenados con piedras y cualquier otro elemento que pudiera hacer las veces de proyectil, siendo utilizados durante el reinado del terror en la Revolución Francesa, según afirma la narrativa oficial.
Nótese la semejanza, como apunta el artículo, entre "fougasse" y "Pugachev".
En idioma ruso, "пугать" (pugat') tiene el significado de "asustar".


i
 
CUERO (y 2)

lær , en noruego, tiene el significado de "cuero".
leer, en holandés, es equivalente a "cuero".

Ambas relacionadas con el vocablo latino LAR, los dioses lares, los dioses que cuidan de la casa y la familia.
Es de suponer que tal semejanza proviene de los tiempos en que las casas estaban confeccionadas con pieles de animales, eran como tiendas de acampada.
Podemos igualmente relacionarlas con la castellana LEER y la latina LEGERE, ya que el pergamino, hecho con pieles de animales, fue usado durante mucho tiempo como medio de lectura y escritura.

āda , en letón, significa "cuero".
oda, en lituano, significa "cuero".
De aquí la ADARGA, un escudo de cuero. Y, por qué no, la ODA, una composición poética destinada a recordar los hechos célebres de un personaje importante, supuestamente editada en pergamino (cuero).

morkake, en noruego, equivale a "placenta".

De aquí la castellana MORTAJA.
La mortaja es la "placenta" de nuestra despedida final.
g
En persa, چرم • (čarm), es "cuero".
En urdu, چمڑا‎ (camṛā) es "cuero".
En pastun, څرمن‎ (carman), es "cuero".
чарм (charm), en tayiko, es "cuero"

De aquí la castellana CÁMARA, en origen un espacio cubierto de cuero.
Y también nos hace recordar a una de las Vírgenes más importantes del cristianismo: la Virgen del Carmen.

320px-Nossa_Senhora_do_Carmo.png


¿Qué sostiene el Niño con ambas manos? Pues sí, hasta cuatro escapularios.
Un escapulario viene a ser un símbolo religioso de protección dirigida a la persona que lo porta.
Y, naturalmente, suele estar hecho de "cuero".
De modo que la Virgen del Carmen es, en origen, la Virgen del Escapulario. Y el escapulario está hecho de cuero (carman, carm, charm), es decir, "Carmen".

skóra, en polaco, significa "cuero".
La escora de un barco es la inclinación del mismo. No sólo por efecto de la corriente. Se trata de equilibrar la escora del barco cuando este es fletado en el mar. Obviamente nos referimos a barcos pequeños y antiguos. En este caso concreto, la forma de corregir dicha inclinación se hacía mediante la recarga de cuero en las zonas pertinentes a fin de estabilizarlo.

шкіра (shkira), en ucraniano, tiene el sentido de "cuero".
De aquí la castellana OSCURIDAD.
El significado de "oscuridad" ha variado con el tiempo. Hoy en día, el concepto de "oscuro" consiste en que "el sujeto no ve". Anteriormente, quedía decir que "al sujeto no lo ven". Por tanto está a cubierto, protegido.
Esa y no otra es la idea de "cuero". Protección, revestimiento.

күн (kun), en tártaro, equivale a "cuero".
Tal vez sea este el origen de los "kon", en idiomas eslavos y del norte de Europa. Los caballeros, los jinetes.
Cubiertos, a lo que parece, de "cuero".

teri, en uzbeco, significa "cuero"
deri, en turco, significa "cuero"
De aquí la castellana ESTERA, o "Pieza de tejido grueso y áspero (esparto, palma, junco u otro material parecido), que generalmente se utiliza para cubrir parte del suelo de un lugar."
En este caso, una estera de piel de animal o cuero.

5fb291a07441c.jpeg
 
ESTÉRIL

Del turco "deri", como ya dijimos, con significado de "cuero", deriva el vocablo castellano ESTERA.
Una "estera" es una pieza de materiales muy diversos que cubre el suelo sobre el que nos desplazamos.

Una "estera", en lugares de acampada o tiendas nómadas, tiene una consecuencia: impedir que crezca la hierba y facilitar la vida doméstica. Es decir, consigue que en el suelo no germine nada y que, por tanto, sea "estéril".

Oficialmente deriva del latín "sterilis", pero este vocablo, en latín, no tiene un significado per se, no hay forma humana de averiguar por qué se llamó así y no de otra manera.
De hecho, esto es lo que sucede con todas las palabras latinas y griegas. No han surgido en esos idiomas, han sido tras*plantadas de otros idiomas en los cuales se hace visible su evolución etimológica.

Luego, como es evidente, su significado se aplicó a todo aquello que no da o es incapaz de dar frutos.

f35ea2b4502121416e21f47db045865f.jpg
 
Volver