otro parmenides
Madmaxista
- Desde
- 31 May 2009
- Mensajes
- 3.216
- Reputación
- 2.733
وَلَد (walad), en árabe, presenta el significado de "hijo, niño".
De aquí la castellana BALADA.
Una "balada" es una "canción popular, de carácter amoroso, que se caracteriza por su ritmo lento".
En origen, una balada debió ser una canción destinada a los niños o a los hijos pequeños.
"spēle", en letón, tiene el sentido de "juego". Lo mismo que la inglesa PLAY (jugar, tocar).
"spil", en danés, o "spiel", en alemán, resultan equivalentes a "juego de azar, de salón, baraja de cartas".
De aquí la castellana DESPILFARRO o "gasto enorme e innecesario de dinero", sobre todo en lo qu se refiere al juego en casinos y otros lugares de la misma índole.
Igualmente podemos relacionarlas con ESPELEOLOGÍA o "ciencia que estudia las cavidades subterráneas" y que, en origen, hubo de referirse a un "deporte o un juego" o, tal vez, que los juegos de azar se llevaban a cabo en lugares ocultos, tales como grutas o cavernas, alejados de las vista pública.
En resumen, otro vocablo teóricamente griego que deriva del letón, como en tantos y tantos casos.
"oyun", en azerí, es la equivalente a "juego, representación".
De aquí la castellana COYUNDA. Un "juego" con carácter sensual, el coito.
También añadiremos AYUNTAR, YUNTA, COYUNTURA, JUNTAR.
Un juego en el que se forman dos equipos al menos. De ahí el sentido de adquiere de "unión".
"tullanmaq", en azerí, tiene el significado de "salto".
De aquí, probablemente, la castellana TULLIDO, "que ha perdido el movimiento del cuerpo o de alguno de sus miembros".
En origen, el sentido debía ser el de "lesionado", a consecuencia de un tropezón o un salto.
En turco, el vocablo usado para "salto" es "atlama".
De aquí la castellana ATLETA, "el que da saltos".
پرش • (paresh), en persa, es "salto".
Tal vez de aquí la castellana PAREJA.
Referida inicialmente a una pareja de baile en la que ambos integrantes suelen dar saltos.
"paluma", en estonio, presenta el significado de "pedir, rogar, solicitar"
De aquí la castellana PALOMA.
Un ave que frecuenta los templos en los que se reza y pide.
O tal vez por el hecho de que estos animales eran ofrecidos al templo acompañados de alguna petición o solicitud.
Por lo mismo, la PALMA de la mano, ya que se extiende para "pedir" una limosna.
De aquí la castellana BALADA.
Una "balada" es una "canción popular, de carácter amoroso, que se caracteriza por su ritmo lento".
En origen, una balada debió ser una canción destinada a los niños o a los hijos pequeños.
"spēle", en letón, tiene el sentido de "juego". Lo mismo que la inglesa PLAY (jugar, tocar).
"spil", en danés, o "spiel", en alemán, resultan equivalentes a "juego de azar, de salón, baraja de cartas".
De aquí la castellana DESPILFARRO o "gasto enorme e innecesario de dinero", sobre todo en lo qu se refiere al juego en casinos y otros lugares de la misma índole.
Igualmente podemos relacionarlas con ESPELEOLOGÍA o "ciencia que estudia las cavidades subterráneas" y que, en origen, hubo de referirse a un "deporte o un juego" o, tal vez, que los juegos de azar se llevaban a cabo en lugares ocultos, tales como grutas o cavernas, alejados de las vista pública.
En resumen, otro vocablo teóricamente griego que deriva del letón, como en tantos y tantos casos.
"oyun", en azerí, es la equivalente a "juego, representación".
De aquí la castellana COYUNDA. Un "juego" con carácter sensual, el coito.
También añadiremos AYUNTAR, YUNTA, COYUNTURA, JUNTAR.
Un juego en el que se forman dos equipos al menos. De ahí el sentido de adquiere de "unión".
"tullanmaq", en azerí, tiene el significado de "salto".
De aquí, probablemente, la castellana TULLIDO, "que ha perdido el movimiento del cuerpo o de alguno de sus miembros".
En origen, el sentido debía ser el de "lesionado", a consecuencia de un tropezón o un salto.
En turco, el vocablo usado para "salto" es "atlama".
De aquí la castellana ATLETA, "el que da saltos".
پرش • (paresh), en persa, es "salto".
Tal vez de aquí la castellana PAREJA.
Referida inicialmente a una pareja de baile en la que ambos integrantes suelen dar saltos.
"paluma", en estonio, presenta el significado de "pedir, rogar, solicitar"
De aquí la castellana PALOMA.
Un ave que frecuenta los templos en los que se reza y pide.
O tal vez por el hecho de que estos animales eran ofrecidos al templo acompañados de alguna petición o solicitud.
Por lo mismo, la PALMA de la mano, ya que se extiende para "pedir" una limosna.