otro parmenides
Madmaxista
- Desde
- 31 May 2009
- Mensajes
- 3.216
- Reputación
- 2.733
En el post de ayer, el forero Hickso introdujo el vocablo castellano "birrete" como relacionada con la húngara "biró" o "juez".
La letra "R" tiene una pronunciación muy variada. Puede pronunciarse como "L", como "G" o como "doble R". En este último caso, es más que evidente su cercanía: "birró" - "birrete".
Apoyada por el hecho de que "retek", en húngaro, es "rábano".
puska, en húngaro, tiene el significado de "rifle, fusil".
Relacionada con la inglesa PUSH o "empujar".
Esto me recuerda al delantero centro del Real Madrid, Ferenc Puskas, cuya mayor virtud era su potente disparo a puerta.
Tenía, pues, un apellido muy acorde, ya que "puska" es "fusil".
pumpál, en húngaro, es equivalente a "hinchar, inflar".
De aquí la inglesa PUMPKIN (calabaza) y la castellana POMPA.
Recordemos la etimología de Pamplona o "tierra de calabazas", de la que ya hablamos en otra ocasión.
Parece ser que el POMPEYO de la Historia-Ficción debía poseer una cabeza más que estimable.
Encuentro ahora que
En árabe, يقطين (yaqtin) es sinónimo de "calabaza".
YAKUTIA, en el extremo oriente asiático. ¿Otra tierra de "calabazas"?
¿Y el YUCATÁN americano? ¿También "tierra de calabazas"?
En fin...
marad, en húngaro, presenta el significado de "permanecer, quedarse".
De aquí la castellana jovenlandesaDA.
szörny, en húngaro, equivale a "monstruo, bestia".
De aquí las castellanas SORNA y SARNA.
"Hablar con sorna" sería algo así como "hablar haciendo gestos bestiales o propios de un animal".
vihar, en húngaro, tiene el sentido de "tempestad, borrasca, tormenta".
De aquí la castellana BUHARDILLA.
Un lugar sito en lo alto de las viviendas, muy a propósito para refugiarse en caso de inclemencias del tiempo.
Posiblemente relacionada con las castellanas BUFAR (soplar fuertemente, como el viento) y BUFANDA (prenda para resguardarse del temporal).
viharos, en húngaro, equivale a "tormentoso, turbulento".
Llámenme loco, pero podría ser la etimología de la localidad castellonense de VINAROZ.
Una localidad que suele aparecer a menudo en las noticias del tiempo.
La letra "R" tiene una pronunciación muy variada. Puede pronunciarse como "L", como "G" o como "doble R". En este último caso, es más que evidente su cercanía: "birró" - "birrete".
Apoyada por el hecho de que "retek", en húngaro, es "rábano".
puska, en húngaro, tiene el significado de "rifle, fusil".
Relacionada con la inglesa PUSH o "empujar".
Esto me recuerda al delantero centro del Real Madrid, Ferenc Puskas, cuya mayor virtud era su potente disparo a puerta.
Tenía, pues, un apellido muy acorde, ya que "puska" es "fusil".
pumpál, en húngaro, es equivalente a "hinchar, inflar".
De aquí la inglesa PUMPKIN (calabaza) y la castellana POMPA.
Recordemos la etimología de Pamplona o "tierra de calabazas", de la que ya hablamos en otra ocasión.
Parece ser que el POMPEYO de la Historia-Ficción debía poseer una cabeza más que estimable.
Encuentro ahora que
En árabe, يقطين (yaqtin) es sinónimo de "calabaza".
YAKUTIA, en el extremo oriente asiático. ¿Otra tierra de "calabazas"?
¿Y el YUCATÁN americano? ¿También "tierra de calabazas"?
En fin...
marad, en húngaro, presenta el significado de "permanecer, quedarse".
De aquí la castellana jovenlandesaDA.
szörny, en húngaro, equivale a "monstruo, bestia".
De aquí las castellanas SORNA y SARNA.
"Hablar con sorna" sería algo así como "hablar haciendo gestos bestiales o propios de un animal".
vihar, en húngaro, tiene el sentido de "tempestad, borrasca, tormenta".
De aquí la castellana BUHARDILLA.
Un lugar sito en lo alto de las viviendas, muy a propósito para refugiarse en caso de inclemencias del tiempo.
Posiblemente relacionada con las castellanas BUFAR (soplar fuertemente, como el viento) y BUFANDA (prenda para resguardarse del temporal).
viharos, en húngaro, equivale a "tormentoso, turbulento".
Llámenme loco, pero podría ser la etimología de la localidad castellonense de VINAROZ.
Una localidad que suele aparecer a menudo en las noticias del tiempo.