En españa se hace mucho hincapié en estudiar el inglés británico y casi nadie estudia el americano

Para mí, el inglés británico tiene más formalidad y elegancia en su pronunciación, mientras que el americano puede parecer más relajado o incluso descuidado.

Por ejemplo, al pedir un vaso de agua:

• En británico: “a glass of woter”, me suena más refinado y con mayor energía.
• En americano: “a glass of worer” me tras*mite dejadez.

Si eres un hombre occidental blanco tienes la obligación de ser un gentleman y no hablar como un neցro del bronx o mexicano ilegal.

PD: Con el inglés británico te van a entender en todos los lados; un no nativo con inglés americano es más complicado entenderle. Es como si un guiri hablase español con acento de Andalucía durante su viaje por México DF, le van a entender, pero queda un poco raro.
 
a mí también siempre me ha gustado más el americano, suena más simpático y es más fácil de pronunciar, me gustan más los insultos, las palabras coloquiales, las expresiones, es más libre. aunque casi que ya no lo soporto por culpa de los expats que siempre dicen "like" 15 veces por frase.

creo que para aprender siempre es el inglés de Inglaterra porque son ellos los que dan calificaciones oficiales.
 
La correspondencia no es acertada desde el momento en que los ingleses y americanos se llevan bien, no se odian mutuamente el idioma, ambos están ultra-asentados en el mundo, y el americano es el dominante en la mayor economía del mundo que es internet. Ni de coña se puede comparar todo eso con el boliviano o mexicano "nos robaron el horo macho cabríoes", a parte de la insignificancia que tienen esos dialectos del Español en el mundo.
Discrepo.

Ni los ingleses y los americanos se llevan tan bien, ni los dialectos del castellano son insignificantes. De hecho, si te descuidas con la configuración del navegador, los buscadores te devuelven resultados en español latinito, y encontrar películas dobladas al castellano es una auténtica odisea entre tantos miles de ellas dobladas al español.
 
El inglés es el de Inglaterra. Nada más. Todo lo demás es da repelúsnte. Me da ardor de estomago escuchar el acento de Estados Unidos. Es vulgar, zafio y no suena nada bien.

Igual que yo aprendí el portugués de Portugal (no esa cosa horrenda que hablan en Brasil), si estudiase español, elegiría el acento de España.

¿Para qué vas a aprender inglés, portugués o español americano? ¿Qué sentido tiene?

Por cierto: no es cierto que los españoles hablen inglés británico. ¡OJALÁ! Prácticamente todos (y europeos en general) usan el acento que oyen en el cine de Hollywood. En España se habla inglés macarrónico con acento californiano. Nada de británico.

La gente dice "pants", en lugar de "trousers".
 
Al menos esa es la sensación que me dio a mí cuando estudiaba inglés. Todo eran cuentos populares británicos, novelas británicas, series británicas, audios con acento británico, en definitiva un hartazgo y saturación brutal de los hijos de la Gran Bretaña que no me extraña que mucha gente acabe odiando el inglés y de ahí el paupérrimo nivel del españolito medio.

Si en vez de embutirnos tanta pisha anglo en la boca se abrieran un poco más los profesores y entendieran que el inglés abarca mucho, mucho más que la isla pirata, quizá nos iría mejor. A mí por ejemplo siempre me ha gustado más el inglés americano, más fácil de entender y de hablar. Incluso el acento australiano tiene su aquel.

También me da la sensación de que hacían todo esto porque daban por sentado que un españolito no va a tener dinero, huevones y empaque para pillarse un vuelo, cruzar el atlántico y hacer las américas, mientras que irse a Londres, hacerse cuatro fotos en las cabinas rojas y el Támesis está mucho más al alcance de las pedorras en viajes de verano, y quizá por eso tanta insistencia con el British English de los huevones.

¿Qué opináis de todo esto que os digo?

¿Qué opino? Que eso lo dice alguien que realmente no tiene ni fruta idea del idioma y habla sólo por prejuicios.

Los británicos me caen como una patada en los huevones pero al menos están más cerca aunque en mi opinión mucho mejor Irlanda para ir a aprenderlo. No hay grandes diferencias para entender a cualquiera que lo hable como no sea un escocés cerrado (ni se les entiende por mucho que te esfuerces) o de alguna ex-colonia como Nigeria. Hace años conocí por razones laborales a uno de allí y el estropeado moreno lo tenía como idioma oficial en su país pero entre ese deje gutural y chillón al pronunciar y las palabras locales sólo me sonaba a mandinga. El sí me entendía pero yo le hacía repetir las palabras porque ni por asomo sonaban como yo las había aprendido.

¿Criticarías a alguien por ir a aprender español a Argentina o México? Pues no tendría mayores dificultades para entendernos a los españoles aunque allí no usen ces ni zetas.

Respecto a que el estadounidense es más fácil de entender ya me gustaría verte en una conversación con un granjero del medio oeste, de esos que nunca han viajado al extranjero ni visitado grandes ciudades de su país. Lo mismo habitantes pobres de los Montes Apalaches aislados en sus montañas.

Que se entienda bien a alguien que hable inglés depende básicamente de su nivel cultural y de vida, da igual de dónde sea. No vamos a criticar cómo Sean Connery hablaba por muy escocés que fue, ¿verdad? De hecho le fue la vida en ello por haber sido actor.
 
Da igual uno u otro mientras se aprenda aceptablemente. Carencias: pocas horas de inglés en los colegios, impartidas, además, por personas que no son nativos y a veces ni siquiera saben inglés; poco énfasis en aprender fonética; manía de doblar series y películas por pacoactores españoles de cosa (escuchar a James Stewart doblado es purgante).
 
da igual que dialecto aprendas que el resultado va a ser similar, como hablante no nativo/extranjero. El acento y eso

Lo único que puede diferir es el vocabulario, pero ya está.

y muy poca gente aprende inglés en academias y escuelas, la mayor parte del idioma lo aprendes por el contenido audiovisual que consumes asimismo por la gente nativa o parlante de esa lengua en un ámbito internacional cuando te relacionas con ellos.
 
Entonces ¿veo la BBC o la CNN?
ninguna, habla con gente en inglés por internet y consume contenido audiovisual que verdaderamente te guste pero en inglés. especialmente de temas que te interesen y que todavía no estén avanzados en español, por tanto te sirva para mejorar tu inglés a la vez que luego trasladas todo el conocimiento adquirido al español y ayudas a la comunidad hispanoparlante a progresar ;)
 
ninguna, habla con gente en inglés por internet y consume contenido audiovisual que verdaderamente te guste pero en inglés. especialmente de temas que te interesen y que todavía no estén avanzados en español, por tanto te sirva para mejorar tu inglés a la vez que luego trasladas todo el conocimiento adquirido al español y ayudas a la comunidad hispanoparlante a progresar ;)
Un forero por aquí recomendó y puso un enlace para ver todos los capítulos de Futurama.
Veo uno o dos al día siguiendo sus consejos, con auriculares y sin subtítulos, y la verdad es que cada vez entiendo más.
Pero si dicen por aquí que ese inglés es malo...
 
Un forero por aquí recomendó y puso un enlace para ver todos los capítulos de Futurama.
Veo uno o dos al día siguiendo sus consejos, con auriculares y sin subtítulos, y la verdad es que cada vez entiendo más.
Pero si dicen por aquí que ese inglés es malo...
"malo" es subjetivo y ser pureta con el idioma es menso. mientras se te entienda y te puedas comunicar sin problema en todos los ámbitos, es suficiente. si quieres puedes embellecerlo tanto como quieras pero la función del idioma (y de virtualmente cualquier otro idioma en el mundo) es esa, la comunicación. no hay nada más, el resto es opcional
 
"malo" es subjetivo y ser pureta con el idioma es menso. mientras se te entienda y te puedas comunicar sin problema en todos los ámbitos, es suficiente. si quieres puedes embellecerlo tanto como quieras pero la función del idioma (y de virtualmente cualquier otro idioma en el mundo) es esa, la comunicación. no hay nada más, el resto es opcional

en teoría sí, mientras hay dinamismo económico... cuando la cosa se pone antiestética se empiezan a poner todo tipo de excusas

en la última crisis fuerte de Holanda hubo sitios donde, de repente, dominar el Holandés era imprescindipla, por ejemplo
 
Al menos esa es la sensación que me dio a mí cuando estudiaba inglés. Todo eran cuentos populares británicos, novelas británicas, series británicas, audios con acento británico, en definitiva un hartazgo y saturación brutal de los hijos de la Gran Bretaña que no me extraña que mucha gente acabe odiando el inglés y de ahí el paupérrimo nivel del españolito medio.

Si en vez de embutirnos tanta pisha anglo en la boca se abrieran un poco más los profesores y entendieran que el inglés abarca mucho, mucho más que la isla pirata, quizá nos iría mejor. A mí por ejemplo siempre me ha gustado más el inglés americano, más fácil de entender y de hablar. Incluso el acento australiano tiene su aquel.

También me da la sensación de que hacían todo esto porque daban por sentado que un españolito no va a tener dinero, huevones y empaque para pillarse un vuelo, cruzar el atlántico y hacer las américas, mientras que irse a Londres, hacerse cuatro fotos en las cabinas rojas y el Támesis está mucho más al alcance de las pedorras en viajes de verano, y quizá por eso tanta insistencia con el British English de los huevones.

¿Qué opináis de todo esto que os digo?
Me sorprende que una persona aparentemente aguda como Vd. haya dejado pasar un detalle, que, lejos de serlo, debería ser la base y piedra angular de toda su argumentación: las profesoras de inglés. Los departamentos anglos de las escuelas e institutos, públicos o privados, se encuentran monopolizados por esos grotescos seres, más cercanos a monitoras de campamento o saltimbanquis de yincana que a genuinas docentes con probidad. Una miríada de mujers atolondradas con ansias de recortar estrellitas, calabazas y tréboles para enaltecer las efemérides de esos bárbaros homicidas que tanto daño han hecho, no solo a nuestro Imperio y cultura, sino a la civilización en general. Todos y cada uno de los termos con ese amarronado brebaje inmundo que llaman tea posados encima de las mesas de nuestras aulas, todas esas tazas de Mr Wonderful con mensajes licenciosos y vanos esculpidos en fuentes horteras y todos esos inmundos reproductores musicales con pésima calidad reproduciendo da repelúsntes audiciones, son una puñalada clavada en nuestro corazón ibero, una pequeña batalla perdida contra los corsarios.

Permítame añadir, fuera de las discusiones sobre cuál de esas dos cacofonías rechina mejor, y como opinión personal, cuál debería ser el único sitio en el que pudiera tener lugar cualquier actividad relacionada con esa condenada isla en nuestros aularios: el retrete. Ahí, en la pared, debiera ser obligatorio colocar, por ley, la inmunda bandera pirata para honrar a nuestro héroe de Cartagena de Indias, y a la entrada del excusado, a modo de recordatorio, disponer su acertado aforismo "Todo buen español debería miccionar siempre mirando a Inglaterra".
 
Si te vas a trabajar en 3 meses tienes la entonación perfecta, tanto en un sitio como en otro. Y si ya te relacionas con lo mejorcito de cada casa, no veas lo que pillas.
 
Volver