El castellano no viene del latín


"El tercer dedo de la mano humana, afirma el autor del post que enlazo, es el más alto".
Da igual que empezemos a contar de derecha a izquierda o al contrario. Es el dedo medio, el central.
La idea de "alto" o "altura" se identifica con la existencia de ese dedo y su mayor envergadura con respecto a los demás.
¿A qué objeto o cuerpo puede el ser humano aplicar ese concepto de "alto"?
A algo muy corriente y fácilmente observable: los árboles.
Por eso, en inglés, al árbol se le llama TREE. Y, en ruso, se usa un vocablo similar: ДЕРЕВО (dierevo) (TR=DR).

Al finalizar el post dice:

"sin duda acertó el viejo Marr, quien enseñó que la base de todas las palabras es, de una forma u otra, los nombres de las partes del cuerpo".

Las palabras se forman sobre el esqueleto o la base de otras anteriores con las que comparten una misma idea o concepto. Algo que no se produce en el latín y griego clásicos, idiomas en los que las palabras no se crean bajo estos supuestos. Aparecen sin saber por qué.

En el post hallamos otros vocablos relacionados. En todos ellos se fusionan el esqueleto consonántico con el concepto de "altura".
Pueden echarle un vistazo. Comprobarán que las palabras que surgen tienen su eco natural en castellano: COLMADO, COLMO, OLMO, CORO, CORONA, etc. Todas ellas tienen mucho que ver con la "altura".

Me llama la atención un vocablo húngaro:

"három", en húngaro, es equivalente a "tres".
El número tres, el tercer dedo, la idea de "altura".
¿Qué palabra castellana podemos relacionar con "három"?
Efectivamente.... AROMA.
Llamamos "aroma" a una emanación o fragancia que, partiendo de un objeto determinado, va ascendiendo hasta llegar a nuestra nariz y se expande por el ambiente. Es decir, va ascendiendo de abajo arriba.
Oficialmente proviene del latín y del griego clásicos. Pero... ¿cómo diantres han surgido esas palabras ahí, en idiomas que no aúnan la estructura semántica con la idea?

"ТРЕТИЙ", en ruso, es "tercero".
De aquí la castellana TRETA.
O, lo que es lo mismo, una especie de complot en el que interviene un "tercero" para inducir al engaño".

images
 
"Палец" (palets), en ruso, es "dedo".
De aquí la castellana PALET, "una plataforma para almacenar mercancías". Una prolongación del o los dedos de la mano.
La misma raíz que vislumbramos en PALO, PALETA, PALA e, incluso, FALO.
Un "palo" es algo alargado y liso, como un "dedo".

"пръст " (pr'st), en búlgaro, es "dedo".
De aquí las castellanas PRESTAR Y PRÉSTAMO.
En el acto de prestar dinero juegan un importante rol los dedos de la mano, utilizados igualmente para contar el dinero.

"sõrm", en estonio, es "dedo".
De aquí la castellana SERMÓN.
Un "sermón", originariamente, vendría a ser "una amonestación o reprensión", en tono amenazante o de reprimenda.
Con el "dedo" índice levantado en señal de advertencia.

images


"barmaq", en azerí, es "dedo".
"parmak" o "parmağı", en turco, es "dedo".
De aquí la castellana BAREMO y, posiblemente, FARMACIA.
Un "baremo" es una lista que tiene la función de establecer lo adecuado a cada caso concreto. Un "dedo" que nos indica lo que corresponde.
En cuanto a "farmacia", oficialmente deriva del "pharmacon" griego, con significado de "veneno, hechizo, remedio, antídoto". Un frasquito pequeño del tamaño de un dedo.

"उंगली • (uṅglī)", en hindi, es "dedo".
De aquí la castellana ÁNGULO.
El espacio existente entre los dedos.

1661103944372.jpeg
 
"саусақ" (sausaq), en kazajo, es "dedo".
De aquí la castellana CAUSA o "aquello que está en el origen de una acción".
Con las debidas reservas, ya que no tiene el sonido "k", sino el de "s" al inicio de la palabra.
Comprensible, de todos modos, si nos atenemos a que "c" tiene un sonido distinto en cirílico o en latin.
El "dedo" señala al culpable o causante del acto que se juzga.

"хуруу" (khuruu), en idioma mongol, es "dedo".
De aquí la castellana JURAR.
En varias culturas suelen usarse los dedos como símbolo de un juramento. Por ejemplo, en Japón, con la llamada "promesa del meñique" o "pinky promise".

Promesa-del-menique.jpg



Entre los Yakuza japoneses es costumbre amputarse el dedo meñique como medio de significar arrepentimiento por un error cometido o por saldar deudas del juego. Es lo que se conoce como "Yubitsume".

انگشت • (angúsht), en persa, es "dedo".
De aquí las castellanas ANGUSTIA y ANGOSTO.
"Angosto" o "estrecho como un dedo".
"Angustia" o sensación negativa que uno siente al verse señalado por el dedo acusador de la administración, de los jueces o por cualquier otro motivo, incluida la reprobación social hacia un individuo determinado.
 
OSTENDE

Ostende es una ciudad belga, un puerto que se asoma al Mar del Norte.
Es el lugar en el que desemboca el Canal Gante-Brujas-Ostende, de enorme importancia comercial en otros tiempos.

"Устье" (ustie), en ruso, tiene el significado de "desembocadura".

En los no tan lejanos días en los que los ríos y canales constituían las carreteras de entonces, atiborradas de toda clase de mercancías que discurrían por sus aguas, el lugar en el que la corriente fluvial terminaba era un sitio especial, de gran concentración económica. A lo que habría que añadir, en este caso, su carácter portuario.

La etimología de Ostende se explica por todo lo que acabo de exponer.

USTIE + ENDE

Es decir, el punto final de la desembocadura.

En castellano, hemos heredado dos vocablos relacionados: USTED y OSTENTOSO ("ostentóreo", como dijo Gil y Gil)

wstęp [fstεmp], en polaco, es equivalente a "entrada, introducción".

Naturalmente, otra alternativa que puede servirnos. Fíjense que la pronunciación polaca es "fustem", muy cercana a (f)ostende, por lo que, en este caso, su etimología sería sencillamente una "entrada", un puerto.

El vocablo polaco "wstęp [fstεmp]" se hallaría relacionado con la castellana FUSTE, una especie de vara o bastón de mando que igualmente se utilizaba, mediante un golpe con la misma en el suelo, para anunciar la entrada a una sala o centro de importancia. "Fuste", en español, también tiene el sentido de "realce", "un personaje de mucho fuste", muy cercano al "usted".

Carlos I Habsburgo, como bien sabemos, nació en Gante, en la zona, y trajo consigo muchas
de las normas y tratamientos que luego se quedarían entre nosotros.
Y, por si algo faltaba, esta es la bandera de la ciudad belga:

1661269554944.jpeg


Ostende fue centro de la aristocracia europea de finales de siglo, con su Casino, sus desfiles militares y el LeopoldPark.

images


Distintos comerciantes de esta ciudad fundaron otra del mismo nombre en Argentina, en un proyecto que pretendía erigir un calco de la Ostende belga.
También hay, seguramente por los mismos motivos, una "playa de Ostende" en Castro-Urdiales.
 
"кремень" (kremen'), en ruso, tiene el significado de "*******nal".
De aquí la castellana EXCREMENTO.
En origen, un "excremento" hacía referencia a las muescas inservibles ocasionadas por el tallado del *******nal.
Es muy probable que sea la causa de la etimología de la ciudad italiana de CREMONA


En el Barrio del Ponte de Cremona vivían los "renaioli", cuyo trabajo consistía en recoger arena y grava del río Po. Es decir, "excrementos", tal como apuntan en el enlace.
También podemos relacionarla con CROMADO y POLÍCROMO.
Oficialmente del griego "χρῶμα (khrôma)" (tonalidad).
Aunque un "cromado" se identifica en la actualidad como algo "pintado o de tonalidad", lo más plausible sería considerarlo como relativo al "tallado de una piedra de uno o varios colores".

Mención aparte merece su cercanía al llamado "Hombre de Cromagnon", cuyo descubrimiento se asoció con la industria lítica auriñaciense.
Es probable que la cueva francesa de Cromagnon, de la que se hace derivar su nombre, no fuera sino resto de alguna cantera destinada al tallado del *******nal ("кремень").

800px-Cro-Magnon.jpg


"рубить" (rubit'), en ruso, es equivalente a "cortar".
De aquí la castellana RUBÍ.
Como el "rubí" presenta un tonalidad rojo brillante, es plausible que diera su nombre a la latina RUBER y a las castellanas RUBICUNDO, RUBOR y RUBEOLA.

"благо" (blago), en ruso, tiene el significado de "bien, bienestar".
"блажь" (blazh'), en ruso, equivale a "capricho, antojo".
De ambas derivaría la castellana PLACER.
 
EL CASTELLANO NO VIENE DEL LATIN

Me arriesgo a postear en el Principal, aún a sabiendas de que ha de terminar sepultado en los abismos de Conspiraciones.

Sea como fuere, el objetivo no es otro que demostrar el engarce innegable entre nuestro castellano (y, por ende, la mayoría de las lenguas habladas en Europa) con un léxico base que podemos rastrear fácilmente si comparamos los vocablos que se hallan presentes en los distintos idiomas. Este léxico base serviría, a su vez, para el surgimiento del latín. Por tanto, el castellano y el latín son hermanos entre sí y, en modo alguno, el primero hijo del segundo.

Antes de empezar, se hace necesario establecer algunas consideraciones de tipo personal:

- Considero que la Historia Oficial que nos han contado es falsa en su totalidad. Se ha creado un pasado ficticio en base a acontecimientos acaecidos durante el siglo XIX.

- Del mismo modo, la Cronología que sustenta la estructura histórica resulta ser, también, falsa.

- La semejanza entre los diferentes vocablos usados en la actualidad ha de hacerse en función del esqueleto consonántico de dichos vocablos. Es decir, de las consonantes que los integran.

- Hace ya 10 años que incluí en este Foro el hilo "Historia Alternativa. Crónicas Fomenkianas", ahora definitivamente paralizado. Allí se trataba de investigar los fallos en la Historia Oficial, mientras que ahora pretendo hacer hincapie en las similitudes entre vocablos, analizando su posible origen y sus posteriores modificaciones a lo largo del tiempo.

Finalmente y muy importante, he de decir que este Hilo no está diseñado para los creyentes en la Historia Oficial. Ellos ya tienen un apartado para postear todo aquello que crean conveniente. Ni tampoco se trata de debatir sobre Historia.
Este Hilo trata de las palabras, las cuales pueden ser analizadas libres ya de las ataduras que la Historia y la Cronología dificultan y obstruyen.

Este Hilo está pensado para aquellos que sientan interés por desentrañar los misterios que el vocabulario usado en la actualidad encierra.

No obstante, si alguien está interesado en conocer diversos aspectos de la deconstrucción de la Historia oficial, aquí les dejo dos páginas que suelo visitar asiduamente.

chispa1707

Grupos de Facebook

Por supuesto, hay muchísimas más.
No viene del latín y además es una lengua muerta...
 
Continuando con el anterior post:

Es curiosa la relación entre la rusa "кремень" (kremen'), cuyo significado es "*******nal", con la latina "cremare", equivalente a "quemar".
Dos lascas de *******nal, al frotarlas una con la otra, constituyen una de las más antiguas fórmulas para producir fuego.
Por tanto, tanto la latina CREMARE, como las castellanas CREMAR y CREMATORIO, serían posteriores al vocablo ruso.

Ya vimos como EXCREMENTO también derivaba de ahí. Lo mismo diremos de CREMA, que es, a fin de cuentas, un "excremento", algo que sobra (por ejemplo, en la leche hervida). No todos los excrementos son execrables y, en este caso, la "crema" puede ser usada de mil maneras como alimento nutritivo.

También podemos relacionar al vocablo ruso con la castellana CRIMEN.
Según esto, un "crimen" sería, en origen, un asesinato cometido con "una piedra o con un instrumento de piedra tallada", como podría muy bien ser "un hacha de *******nal".

Y terminaremos con la castellana CREMATÍSTICA.
La RAE relaciona a la "crematística" con el dinero o con todo lo referente a la riqueza y bienes.
En origen, la "crematística" se hallaría unida a las piedras preciosas, a las joyas. Riquezas que contienen la característica de ser talladas como lo es el "*******nal" (kremen').

1661524369610.jpeg
 
BRUJAS y "brujas"

"Cuesta recorrer de noche las estrechas y cada vez más oscuras calles de esta
ciudad de ensueño sin sumirse en una leve melancolía, en esa dulce nostalgia
propia de los últimos días del otoño, cuando ya han pasado las ruidosas
fiestas
de las cosechas..."


Stefan Zweig visitó la ciudad de Brujas en 1904, a la que dedicó un corto capítulo en su libro "Viajes".
Subrayo este párrafo para incidir en la importancia de las fiestas de las cosechas dentro de las tradiciones de todo el mundo. Sin ir más lejos, los incas, aparentemente desligados de la cultura del Viejo Mundo, tenían su particular homenaje a los dioses para dar gracias por los frutos recibidos.
Probablemente, las fiestas de las cosechas arraigaron en los tiempos anteriores a la Gran Catástrofe, dentro de unos ámbitos de vida dominados por las faenas agrícolas como medio de subsistencia.
Viene bien aquí recordar


"bayram" es una palabra turca que tiene el significado de "fiesta" y que ha dado lugar a las castellanas VERANO y PRIMAVERA (primer bayram), como ya apunté en otra ocasión.

...en esos
pseudoconventos que son los beguinajes, a los que van a morir muchas
personas mayores...


Los "beguinajes" o las "beguinas" eran asociaciones de mujeres cristianas que se organizaban para ayudar a los pobres, leprosos y enfermos.

1661616968647.jpeg



Sobre la etimología del nombre hay diferentes opiniones, tal como podemos ver en el enlace de la wikipedia.

"A uno se le viene entonces a la cabeza la trágica historia de
Brujas: la floreciente juventud, cuando todos los armadores tenían aquí su
propio kontor y cientos de embarcaciones surcaban el puerto engalanadas de
banderines, cuando los reyes se rebajaban a negociar con los escabinos y las
reinas, llenas de secreta envidia, contemplaban los fastuosos vestidos de las
mujeres de la ciudad. Y luego el lento declive: los muchos años de guerras,
epidemias y conflictos y al fin el mar, con cuya retirada se marchó también
lentamente toda la buena fortuna de los muros. Ese mar se extiende ahora a lo
lejos, no es más que una franja plateada en el horizonte los días claros."


Los "kontor" eran lugares de residencia de los comerciantes de la Liga Hanseática, levantados en distintas ciudades frecuentemente visitadas por ellos. Un "escabino" equivale a una especie de representante o elegido municipal.
Los "escabinos", al igual que pasó en España con los Comuneros y las Germanías, terminarían siendo eliminados frente al poder real, luego de intentar mantener su importancia económica y sus libertades políticas.
Nótese cuando Zweig afirma que Brujas fue, no ha demasiado tiempo, un puerto de mar. Ahora el Mar del Norte se encuentra a 20 km. de distancia.

Hans_Memling_056.jpg


Brujas, la ciudad de los canales, es también, como puede deducirse fácilmente, la ciudad de los puentes, de donde le viene el nombre.

"brug" (plural "bruggen") es, en neerlandés, equivalente a "puente".

Sobre el origen etimológico de la palabra BRUJA no existe ningún tipo de consenso.
Yo me inclino a relacionarla precisamente con este "brug" o "puente".
Los puentes, al igual que los puertos o los cruces de caminos, son lugares habitualmente frecuentados por caminantes, campesinos y comerciantes. Constituyen un buen lugar para vender artículos tales como amuletos, brebajes, remedios, hierbas curativas, etc.
Ya sé que a las brujas se las pinta habitando lejanos y destartalados cubículos, preparando ungüentos y apósitos de toda índole y viajando subrepticiamente a lomos de una vulgar escoba.
Sucede que las llamadas "brujas" pasaron a ser unos personajes molestos cuando se produjo la reforma católica de acuerdo a los nuevos tiempos. Es normal que fueran pintadas de una forma más bien desfavorable.
Sin embargo, opino que estas "brujas" no eran sino vendedoras ambulantes que ejercían su ministerio comercial en aquellos lugares frecuentados por un público vasto y numeroso, como pueden ser los puentes.
De ahí que "bruja" vendría a ser algo así como "puentera" o "aquellas que deambulan por los puentes".
 
"bir yeni", en turco, es "una muchacha joven".

Es decir, "una VIRGEN", una doncella.

Del mismo modo, la turca "bir" es la antecesora de la latina "vir", o "varón".

Un VIR es un "bir", uno, cualquiera, de sesso masculino.

BIR + YENI = VIRGO, VIRGEN.

BIR = VIR o "uno cualquiera, varón".
 
SELENE y LOS HOMBRECILLOS VERDES

"ЗЕЛЕНЫЙ" (ZELENYY), en idioma ruso, tiene el significado de "verde".

Selene_and_Endymion.jpg



Selene era, en la mitología griega, la deidad lunar, la diosa Luna.

Como ya viene siendo habitual, los topónimos y antropónimos de la Grecia clásica han de ser descodificados utilizando otros idiomas del entorno. En este caso concreto, el ruso.

1663254793820.jpeg


En la ciencia-ficción hemos oído hablar, con profusión meridiana, de esos "hombrecillos verdes" que habitaban o habitan en otros mundos ajenos al nuestro.
Son los "selenitas", habitantes de la Luna y no solamente de la Luna.

Es lógico que sean de tonalidad verde, ya que la propia Luna es "zelenyy", es decir, "verde".

Tal vez la razón por la que nuestro astro nocturno fue denominada "verde", se deba a este hecho concreto:


El Destello verde o "rayo verde" es "un fenómeno óptico atmosférico que ocurre poco después de la puesta de sol y poco antes de la salida de la luna, en el que se puede ver un punto verde, normalmente por uno o dos segundos, sobre la posición del sol."

1280px-Inferior_Mirage_green_flash.jpg
 
ESCATOLOGÍA

Una palabra con doble sentido.
Puede referirse a "cosa, excremento, detritus y todo lo relacionado con ello".
En este caso concreto derivaría de

"σκατά", vocablo griego que significa "cosa".

O puede referirse al "conjunto de creencias y doctrinas referentes a la vida después de la fin" o "a los sucesos del fin de los tiempos".
Entonces decimos que deriva de

"ἔσχᾰτος" que, en griego clásico, significa "último".

Nada más lejos de la realidad.
Mi apuesta consiste en relacionarla con

"Скот" (skot), vocablo ruso que significa "ganado".

ruta-trashumante.jpg


En las zonas rurales, es posible todavía observar el paso del ganado atravesando las calles de la población.
Pues bien. Aquellos excrementos que deja el ganado a su paso constituyen la "escatología" con sentido de "excremento, cosa".
Y consecuentemente, el otro sentido atribuido a la "escatología", el de "último" o "final de los tiempos" se produce cuando han terminado de tras*itar hasta la última de las ovejas. El "fin de los tiempos" viene a ser algo tan simple como el final del tras*ito ejecutado por el rebaño.

En castellano, el vocablo "Скот" da lugar a ESCOTILLA, "una apertura para entrada o respiradero del ganado", COTA y balcón.
Consiste en "una abertura o ensanche del vestido en la parte frontal". En la parte exacta en que las cabras suelen llevar colgado el cencerro o badajo".

E1275480_%284315537281%29.jpg


Esto me recuerda otro vocablo ruso

"стадо" (stado), con significado de "rebaño, manada".

Antecesora de la castellana ESTADO.
A fin de cuentas, una especie de aprisco en el que se encierra al "rebaño" de seres humanos que forman nuestras sociedades.
 
δέρμα es дерьмо


Antes de entrar en materia, quisiera completar el post anterior.

Ya vimos como la ESCATOLOGÍA se halla relacionada con "Скот" (skot), vocablo ruso que significa "ganado".
El ganado deja a su paso un gran número de excrementos animales y destrucción.
De ahí el doble sentido de "cosa, excremento" y de la destrucción asociada al "final de los tiempos"(al final del paso del ganado), cuando la sociedad humana sufre los efectos del Armageddón.

Olvidé anotar el vocablo CATÓLICO, supuestamente del griego clásico "καθολικός", con el significado de "universal".
No obstante, en mi opinión, hemos de asociarlo igualmente con el "Скот" (skot) ruso.
Las referencias al rebaño, dentro de la doctrina católica, son constantes: Jesucristo el Buen
Pastor, la Iglesia como entidad formada por un rebaño de fieles obedientemente dirigidos, la imagen de Cristo como el Cordero de Dios, etc. etc.

1663422130649.jpeg


Tal vez la segunda parte de la palabra "católico" se halle relacionada con la inglesa "holy" u otra semejante que ahora mismo no puedo averiguar.
Por tanto

Скот + Holy daría lugar a "católico" o "rebaño sagrado".

Vayamos ahora al asunto que da título al post:

"δέρμα", en griego antiguo, tiene el sentido de "piel".
"дерьмо" (der'mo), en ruso, es equivalente a "cosa".

El "δέρμα" griego tomaría su nombre de la "piel" o peladura de las frutas, de la piel del pescado o de los animales que no sirven para ser comidos.
En una palabra, de los desperdicios que son apartados de la comida ingerida por los seres humanos.
Desperdicio, excrementos, cosa.
 
CESÁREA (кесарево)

Una cesárea es un tipo de intervención quirúrgica el cual se realiza una incisión quirúrgica en el abdomen (laparotomía) y el útero de la progenitora para extraer uno o más bebés.
Afirman que el nombre de "cesárea" se debe al hecho de que Julio Cesar nació de esta manera.
Otros suponen que deriva del latín "caedere" o "cortar".

Sin embargo,

"csira", en húngaro, tiene el significado de "brote, germen, embrión, feto".

La extracción del feto, el objeto de la operación.

Por cierto, la monarquía de los primeros húngaros era dual. El "kende", quien se encargaba de la parte religiosa, y el "gyula" o jefe de guerra.

En mi opinión, la etimología de JULIO Cesar se corresponde con este GYULA (JULIO).

1663507878727.jpeg
 
"embrio", en serbo-croata, tiene el significado de "embrión".
"embrió", en húngaro, es equivalente a "embrión".
En húngaro adquiere sentido, ya que "ember" significa "hombre", por lo que un embrión vendría a ser un "germen de hombre".
De aquí las castellanas EMBRIÓN y EMBARGO.
Un "embargo" consiste en la retención de los bienes de una persona, es decir, un hombre.

"idu", en estonio, tiene el significado de "germen, brote".


"Los idus eran días de buenos augurios que tenían lugar los días 15 de marzo, mayo, julio y octubre, y los días 13 del resto de los meses del año."
"Los días de fiesta observados por los romanos desde el primero de los idus reflejan su origen como celebraciones del año nuevo. Los idus de marzo, en los calendarios más antiguos, habrían sido los días correspondientes a la primera Luna llena del año nuevo."

Eran los días en los que tenían lugar las celebraciones religiosas y tenían el significado de suerte y prosperidad.
Tal esto nos permita relacionarlos con el "brote, germen", el inicio de esta prosperidad.

"gemalas", en lituano, es equivalente a "gérmen, embrión".
Es posible que tenga algun tipo de semejanza con la castellana GEMELO, un doble embrión.

ծիլ • (cil), en armenio, tiene el significado de "embrión".
Posiblemente tengo algo que ver con la castellana CILICIO.
Un cilicio es una faja con pinchos que se adhiere al abdomen. Su origen estaría emparentado con una faja usada por las mujeres embarazadas para sujetarse el feto o embrión (cil).

ریشه • (riše), en persa, es equivalente a "raiz, origen, génesis".
De aquí el vocablo inglés RISE, el amanecer, el surgimiento y ascenso del Sol.

1663693189806.jpeg
 
"siil", en estonio, tiene el significado de "erizo".
"siili", en finés, es equivalente a "erizo".


"Es un producto de gran demanda en el mercado internacional, se comen cocidos y crudos dependiendo de la temporada; también se utilizan para elaborar caviar, paté, sopas, cremas, salsas, ceviches, arroces y pasta."
"La pesca de erizo de mar en nuestro país es una actividad que se realiza casi exclusivamente en la costa oeste (océano Pacífico) de Baja California", apuntan en el artículo que enlazo.

Ahí quería yo llegar.
Porque tengo la impresión de que el llamado Silicon Valley, en español Valle del Silicio, debería traducirse por "el Valle de los erizos de mar", debido a la gran cantidad de especies de erizo que se crían en sus aguas y que, como vemos, son muy apreciados como alimento humano.

800px-Tripneustes_depressus_sea_of_Cortez.jpg



Las barras de silicio se asemejan de alguna forma a la estructura de los erizos de mar. Por lo que sería lógico que el Silicio deba su nombre a su semejanza con los erizos de mar, como digo muy abundantes en California.

barra-de-silicio-policristalino.jpg


Algo que también acaece con la seda natural obtenida de los gusanos de seda.
Por ello quizás, los ingleses y otras lenguas del entorno, a la seda la llaman "silk", muy similar al vocablo estonio del inicio del post.
Y muy similar a los erizos de mar, claro está.
 
Volver