El castellano no viene del latín

La existencia del elengoa no supone, en principio, un handicap para la teoría recentista.
Galeses y escoceses, además de los vascos, tienen su propia lengua muy diferenciada de los vocablos utilizados en el continente europeo.
El problema es la cronología.
Me sucede lo mismo con JAH (José Alfonso Hernando, de Valdeánde Mágico, no sé si lo conocerá, supongo que sí). Cuando empieza con los miles y miles de años y la Prehistoria me entra vértigo.
 
La existencia del elengoa no supone, en principio, un handicap para la teoría recentista.
Galeses y escoceses, además de los vascos, tienen su propia lengua muy diferenciada de los vocablos utilizados en el continente europeo.
El problema es la cronología.
Me sucede lo mismo con JAH (José Alfonso Hernando, de Valdeánde Mágico, no sé si lo conocerá, supongo que sí). Cuando empieza con los miles y miles de años y la Prehistoria me entra vértigo.

Todo lo contrario. Son investigaciones que apuntan en la misma dirección + licencias.
Sobre el gran ABE, lo seguía regularmente, pero a raíz de la situación actual, su canal en youtbe fue duramente censurado: no en vano fue el primero en desmontar la farsa. Este autor se apoya en las teorías de Eleazar para reforzar su desarrollo principal la "Teoría i-fotónica del Todo", que a día de hoy todavía estoy intentando asimilar.
 
El castellano no es más que una lengua vulgar, fruto de la descomposición del latín, influida por el vasco.
Luego tomará palabras del árabe, y tambien de lo que luego sería el catalán o el gallego.
Al final se convierte en español, porque es el idioma que permite comunicarse a todos, y Franco no tiene nada que ver en esto.
 
Todo lo contrario. Son investigaciones que apuntan en la misma dirección + licencias.
Sobre el gran ABE, lo seguía regularmente, pero a raíz de la situación actual, su canal en youtbe fue duramente censurado: no en vano fue el primero en desmontar la farsa. Este autor se apoya en las teorías de Eleazar para reforzar su desarrollo principal la "Teoría i-fotónica del Todo", que a día de hoy todavía estoy intentando asimilar.

Su Teoría i-fotónica del Todo es maravillosa. Por ese motivo lo sigo.
 
El castellano no es más que una lengua vulgar, fruto de la descomposición del latín, influida por el vasco.
Luego tomará palabras del árabe, y tambien de lo que luego sería el catalán o el gallego.
Al final se convierte en español, porque es el idioma que permite comunicarse a todos, y Franco no tiene nada que ver en esto.

Aquí mantenemos una postura diferente.
Hombre, el castellano habrá tomado algún vocablo del vasco (escasos) y el vasco del castellano muchos más.
En cuanto al catalán y el gallego son idiomas regionales o zonales, al igual que el castellano, hasta que este último fue declarado lengua oficial.
 
1280px-Valladolid_villa_Almenara_mosaico_31_2008_ni.jpg


He aquí un "mosaico" supuestamente "romano".

Está compuesto de "pequeñas piezas de piedra, cerámica, vidrio y otros materiales". Muy desarrollado, se supone, durante el Imperio Romano.
Estas pequeñas piezas se denominan "tesellas".

220px-Flickr_-_Nic%27s_events_-_2008-04-04_%28London%2C_Greenwich_and_British_Museum%29_-_114.jpg


Tesela

Supuestamente del latín "tessella". Sobre su etimología oficial esto es lo que hay:

http://etimologias.dechile.net/

Pues bien, si nos adentramos en el idioma turco, encontramos

Tureng - mozaik - Turco Inglés Diccionario

El vocablo turco "mozaik" tiene el significado de "incrustación, azulejo, vidriera", entre otros.
Y si acudimos a la búsqueda de "tesela":

Tureng - teselli - Turco Inglés Diccionario

En turco, "teselli" equivale a "comodidad, confort", probablemente derivada de "tesis" (vocablo turco) que significa "obra, trabajo, institución, etc.) o de "tesit", con el sentido de "festejar, celebrar".

Una tesela era, pues, sinónimo de "confort". Un invento aplicado a los hogares que mejoraba la vida de quienes residían en las instalaciones donde estaba presente.
 
Aquí mantenemos una postura diferente.
Hombre, el castellano habrá tomado algún vocablo del vasco (escasos) y el vasco del castellano muchos más.
En cuanto al catalán y el gallego son idiomas regionales o zonales, al igual que el castellano, hasta que este último fue declarado lengua oficial.
Yo en realidad no tengo ninguna postura acerca de cuantos vocablos ha tomado cada idioma del otro, lo único que creo saber es que el castellano deriva del latín influenciado por el vasco, por pura proximidad geográfica. Y que luego se impone porque se convierte en español, por puro azar y por el sentido de la reconquista, porque se posiciona como la lengua en que todos pueden entenderse.
 
800px-Venice_-_Gondolas_-_3871.jpg


Aquí vemos una GÓNDOLA. Embarcación, nos dicen, típicamente veneciana, cuyos canales tras*ita para solaz de turistas y negocio de gondoleros.

Sin embargo,

gondol - traducción al español - diccionario dict.com | Lingea

En húngaro, "gondol" tiene el significado de "pensar", relacionada con "gond" o "preocupaciones".

"Pensar" representa una actitud distinta al trabajo o la diversión. Supone alejarse del tráfago diario y detenerse a reflexionar sobre algo importante que nos ocupa.
Nada mejor, para ello, que un paseo en barca. En la actualidad, la aristocracia o la gente de dinero, utiliza yates y cruceros por el mar.
En otros tiempos un paseo en una barca suplía a los actuales dispositivos.

Bueno, en resumen: la "góndola" veneciana tiene un origen húngaro.
 
Otros vocablos de interés:

En ruso, "псарня" (psarnia) tiene el sentido de "perrera".
De aquí la castellana SARNA.
Enfermedad causada por un ácaro, conocido como "arador de la sarna", es muy frecuente en animales, entre ellos los perros.

En armenio, "սառույց" (sarruyts’), presenta el significado de "hielo".
De aquí la castellana SARRIO.

Bóvido presente en los Pirineos, es denominado así en Aragón y en Euskadi (sarrioa).
"El que habita en los hielos o en la nieve".
Así pues, otra palabra armenia que añadir a las ya existentes en el euskera.

sarrio-3.jpg


En ruso, "лай" (lai) viene a significar "ladrido, aullido".
Del verbo "ла́ять [ƚajьtˈ]" o "ladrar, aullar".
De aquí la castellana LEY.

Una "ley" sería, en origen, equivalente a una prohibición.
Y eso es, precisamente, lo que dan a entender los perros con sus ladridos, cuando alguien extraño se acerca por los dominios del dueño.

الأرض
(alard), en árabe actual, tiene el sentido de "tierra"
De aquí la castellana ALARDEAR.
O, lo que es lo mismo, presumir de ser dueño de numerosas tierras en propiedad.
 
LOS ESCITAS

La HO sitúa a los escitas o sakas ocupando el norte de los mares neցro y Caspio, así como Persia y otros territorios limítrofes.

Bueno, no creo haber descubierto América cuando defiendo la tesis de que los escitas son, también, los conocidos como "celtas".
De hecho, el término "celtas" tal vez derive del vocablo estonio "cilts" que significa "tribu".

Los escitas no dejaron una impronta demasiado benevolente en el recuerdo de sus expansiones. Algo, por otra parte, que les asemeja a los Godos.
No descarto de antemano que godos y escitas sean una y la misma cosa o que tuvieran un antecesor común.
Ambos pueblos hubieron de poseer un carácter altivo e intratable, dicho sea con todos los respetos no vaya a ser que me confunda, armados de una vehemencia en su obrar un tanto excesiva.

Los "godos" están representados en el vocablo inglés HOT, con significado de "caliente". Y en España es plausible suponer que fueran los causantes de los bailes regionales denominados JOTA, en el Levante, Navarra y Aragón.

Los "escitas", desde luego, no les van a la zaga, ni mucho menos.

Para empezar, diré que, en urdu (hablado en la India y Pakistán), se les menciona como

سایتیان
(saataan), término del que tampoco descarto que procediera el tal vilipendiado SATÁN de la Biblia.
Los estonios los llaman "vikatid", relacionada con "vikat" o "guadaña" y "viks" o "betún". Lo que supone que, al menos, habían de tener el cabello "neցro".

https://static1.abc.es/Media/201505/29/escita-droja--644x450.JPG

El prefijo "Vik" parece significar algún tipo de similitud con los "vikingos" y los "vuk" o "lobos" croatas. O, al menos, esto es lo que se desprende de la bola de cristal idiomática.

Buenos navegantes, ya que de ellos parece provenir el vocablo inglés SHIP y la castellana ESQUIFE, un tipo de barca pequeña disponible en los navíos como complemento de navegación.
De aquí, igualmente, la castellana ESQUIVO y ESQUIVAR, referido a una persona de carácter poco amistoso y no muy inclinado al diálogo que digamos.
Tal vez debamos incluir a la inglesa SKY, quizás debido a su manera nómada de tras*itar, sin asentamiento fijo, con el "cielo" por tejado.

Los árabes, los conocen como

محششون
(muhshashun)
De aquí la castellana MUCHACHO.
Es decir que un "muchacho" equivale a un "escita", ni más ni menos.

Y como ya no me sorprendo por nada, y soy incapaz de callarme el más mínimo destello que acuda a la mente, por ridículo que pueda parecer, anotaré otro misterioso hallazgo:

En lituano, a los escitas se les conoce como "dalgiai".

¿Es posible que tengamos aquí el vocablo castellano HIDALGO?

Sí, ya se que a "hidalgo" se la asocia con "hijo d'algo".
¿Por qué no "hijo de escita" ¿fi-dalgiai?
¿Los descendientes de la vieja nobleza escita que se quedó con una mano atrás y otra delante cuando los tiempos cambiaron de sesgo?

En fin, ahí lo dejo.
 

Pues, aunque lo dices de cachondeo, no me extrañaría que la castellana GANDUL derive de la húngara "gondol".

A fin de cuentas, los que se dedican a pensar o a pasear en barca, suelen ser considerados "gandules", ya que de trabajar e hincar el callo, nada de nada.
 

Y vuelves a acertar de nuevo. Dado el carácter propio de los escitas y, al igual que los godos con "hot", EXCITAR tiene todas las papeletas para derivar del vocablo "escita".
Porque suponer que lo haga de la latina ex-citare, no me entra en la cabeza. Quienes crean los vocablos no utilizan preposiciones estilizadas para forjar nuevas palabras.

Así pues, veo en ti interesantes condiciones para este menester. Lo único que necesitas es tomártelo en serio y dejar a un lado el cachondeo que destilas.
 
Volver