otro parmenides
Madmaxista
- Desde
- 31 May 2009
- Mensajes
- 3.216
- Reputación
- 2.733
EBEDI es, en turco, "eterno".
Algo que parece ser común con el árabe y el persa. En árabe es
(' أبديubdi, tras*crito) y en persa, ( ابدیparece ser el mismo
vocablo, aunque la tras*cripción que obtengo es "abidi").
Es curioso que, en las lenguas nordeuropeas (alemán, holandés, noruego y danés, entre otros) el vocablo correspondiente al "ebedi" turco sea "ewig o evig".
Es decir que mantiene el mismo esqueleto consonántico con el
turco.
(BD=VG).
Esto es importante para nosotros, ya que estamos empeñados en hallar vestigios de la presencia otomana en Europa occidental.
En euskera, "eterno" es "betiereko".
Y -¡atención¡- "beti" es "siempre". Es decir, "eterno".
Curiosa y extraña -¿no les parece?- la semejanza entre el euskera y el turco, cuando, si hemos de creer a la HO, nunca hubo ni el más mínimo encuentro entre ambas lenguas.
Si hemos visto ya que EBEDI venía a ser "eterno", exploraremos ahora la palabra EBET o EBEDIYET con significado de "eternidad".
Traductor de Google
Surge la primera sorpresa cuando comprobamos la tras*cripción del vocablo árabe que se corresponde con el "ebediyet" turco.
¿Qué vemos aquí?
Pues sí, "'abadia", (en otros programas "ibidiye").
En persa, "abidit".
Todo parece indicar que nuestra ABADIA está conectada con la
EBEDIYET turca.
Curioso que, en francés, mantenga su parecido con la original
turca: "abbaye" es "abadía".
Así pues, nuestra ABADIA tiene el sentido de "eternidad".
Entendemos que la explicación más plausible hace referencia a la construcción del recinto utilizando grandes piedras.
En ese momento se asientan en un determinado territorio.
No más campamentos, ni refugios diseñados con madera, ni esas grandes tiendas que llevaban consigo y que instalaban y
desinstalaban cuando tenían necesidad de cambiar de aires.
No, la piedra es "para siempre", es "eterna".
Allí se instalan los monjes-guerreros, en unas estancias
acondicionadas para solventar sus necesidades hasta el fin de
sus días.
La organización jerárquica es la de siempre, un rector o ABAD
(abbé) y un conjunto de iguales que le rinden obediencia. No es solamente un recinto religioso. Es igualmente un recinto militar y, sobre todo, comercial.
Guardan obediencia al superior: el ABAD.
El vocablo castellano OBEDIENTE (obéissant) surge precisamente de la ejemplaridad de los frailes de la abadía.
Obediente no viene de ningún verbo latino. OBEDIENTE es, en puridad, "el que reside en la abadía". Sin más. El sentido
posterior de "obediencia" deriva de las características especiales del fraile. Su respeto a la autoridad y la práctica de la obediencia.
No, las palabras que usamos no vienen del latín.