Aprender English de manera rapida para largarme de hispanistán

  • Autor del tema No Registrado
  • Fecha de inicio
Well...my division's president (American) speaks Argentinian - Venezuelan Spanish (he grew up in those countries, expat parents), he seems to have no problem communicating with any given Spanish speaker. As long as they are understood, what is the problem not speaking a perfect Castilian Spanish?

No problem at all, but we have to recognise that Iberian grammar is richer and the tone while speaking is the same as writing. I wonder how Argentinean writers manage to place the accents over the right character... :pienso: I have been working with people from Chile and very few use accents. If we do the same in Spain, would that be professional?
 
Yeap, I meant tough...I made common spelling mistakes as most native speakers...spell check is one of the best inventions ever! :XX:

And nope, nobody has told me that before. Actually, nobody thinks I am a foreigner when I communicate just by e-mails...when they talk to me (face to face or on the phone), they know I am from somewhere in Europe but they can not pinpoint exactly which country. Some ask if I'm from Germany :roto2:, others from Sweden :roto2: but never Italy, Spain or any Latam country. Firstly as you might know, Latam accents are very very different than Spanish Castilian accent and secondly because most people from those countries have heavier accents than I do. They know I am foreigner because of the vowels...mostly, that's our weakness.

I just meant you don' t use phrasal verbs and that kind of anglo speakers stuff. At least as they do. I just have in mind that´s an englishspeaker trademark, specially americans.

Another trademark of us, besides the vowels issue, would be we don' t make any distinction between v and b pronuntiation.

Am I wrong about that?
 
Última edición:
No solo está el English,

YouTube - Ratounet canta "je m'appelle" en Francés
 
I just meant you don' t use phrasal verbs and that anglo speakers stuff. At least as they do. I just have in mind that´s an englishpeaker trademark, specially americans.

Another trademark of us, besides the vowels issue, would be we don' t make any distinction between v and b pronuntiation.

Am I wrong about that?

They do recommend (in business school and even HR and the usual presentation skills courses) not to use phrasal verbs in business. Most of them sound informal and can cause misunderstanding from a "global" audience pov (p verbs are not even the same for American English and British English). Except for the obvious ones such as speak up or pick up or show up...it's better to not confuse (or mess up :D) people whose English knowledge could be thought as questianable.

I have no problems with v and b or j and y, I lived in The Netherlands where the v is pretty much an "f". Vowels freak me out :roto2: I watch out for common words in both languages and the freaking vowels..arggghhh!
 
No problem at all, but we have to recognise that Iberian grammar is richer and the tone while speaking is the same as writing. I wonder how Argentinean writers manage to place the accents over the right character... :pienso: I have been working with people from Chile and very few use accents. If we do the same in Spain, would that be professional?

perhaps, depends on individual's education level....? :pienso: ...I miccionan I've found most South Americans are quite zealot about Spanish but it's not uncommon for their "masses" to butcher it..
 
They do recommend (in business school and even HR and the usual presentation skills courses) not to use phrasal verbs in business. Most of them sound informal and can cause misunderstanding from a "global" audience pov (p verbs are not even the same for American English and British English). Except for the obvious ones such as speak up or pick up or show up...it's better to not confuse (or mess up :D) people whose English knowledge could be thought as questianable.

I have no problems with v and b or j and y, I lived in The Netherlands where the v is pretty much an "f". Vowels freak me out :roto2: I watch out for common words in both languages and the freaking vowels..arggghhh!


Not only phrasal verbs do sound informal but even are used when I don't get any difference between just the verb and the verb+particle

Open up
Open

Why open up?

Teach me!
 
Not only phrasal verbs do sound informal but even are used when I don't get any difference between just the verb and the verb+particle

Open up
Open

Why open up?

Teach me!

Basic rules for phrasal verbs:
Avoid them when writing/speaking in a formal setting
Avoid them when engaging a non native speaker audience (or mix dialects)
Search for synonims and use them instead

A phrasal verb could miccionan different things and it all depens on the context.
Well, there is no rule for phrasal verbs (only one is that verb + prep don't have literal meaning within the context). I take them as "expressions" or "idioms" you pick up while learning the language, I know it is not what you want to hear, but it is what it is :rolleye:
Open up could miccionan many things from open fire to open your schedule....there is no single rule, just context and then learning them by heart.
 
perhaps, depends on individual's education level....? :pienso: ...I miccionan I've found most South Americans are quite zealot about Spanish but it's not uncommon for their "masses" to butcher it..

That was with graduates in a communications agency (sweet irony). In the internal communications they never used accents, however, they used to make an effort when it was something to be published, and I was always asked to double check the accents because I am Spanish.
 
Como siempre, cada uno tiene su opinion y sus circunstacias (todas muy validas). y por su puesto cada uno cuenta la feria segun le ha ido.

No se en el resto del mundo, en UK el acento que gastes les da igual mientras te entiendan.

Lo del First o el Proficiency y tal. A unos les lleva unos pocos meses, otros necesitan una vida entera. Por lo que tenia entendido esos titulos ya no se estilan mucho. Ahora te piden el ESOL creo. El First es muy facil. Para el advance hay que sudar un poco mas.

Me han echo particular gracia un par de topicazos "made in spain" del rollo "como en ejpania en ningun lao"
La comida es igual de buena o mala que en cualquier otro sitio. Te sorprenderia lo que puedes encontrar en los supermercados.
Lo mejor de todo es que normalmente quien suelta la perla (y lo digo por esperiencia con algun amigo) sobre lo mala que es la comida inglesa y la riqueza gastronomica de la patria suele ser un pringao que sobre su mantel pone los reyes de la cocina espanola . Macarrones con tomate del carrefur y filetes de pollo. Vamos, todo un gourmet.

Yo tengo el paladar fino, por eso frecuento restaurantes decentes. Vamos que como mejor que tu, cualquier dia de la semana.

En fin. Volviendo al tema del hilo. Para aprender ingles, lo mejor es tener realmente ganas de aprender. El consejo ya lo he dado antes. Con 6 meses en UK u otro pais angloparlante aprenderas mas que en una decada de academias sacacuartos. Sin contar con todos los extras que la experiencia aporta.
Espabilar y enfrentarte al dia a dia tu solo.
Conocer otra cultura y otrs formas de entender las relaciones sociales y laborales.

Cosas que la mayoria de los espanoles no tienen, lo cual te da una ventaja.

De una experiencia asi, solo puedes mejorar.

Yo a Spain de momento solo voy de vacaciones.
 
Show us your skills honey, the competition is fierce.
 
Última edición:
Lo curioso es que en la diferencia está la clave.

En los proceso de selección qwue he organizado mi pregunta favorita es:

Leyendo tu CV parece que Inglés tienes algo pero ça va le francais?

los pobres candidatos ponen unas caritas que para que contaros.

En resumidas cuentas lo que quiro decir es que el inglés está hoy considerado como out of the question..y luego pasa lo que pasa
 
Show us your skills honey, the competition is fierce.

Whom are you talking about?
who's the "honey"?

Dazed and confused too...

Lo curioso es que en la diferencia está la clave.

En los proceso de selección qwue he organizado mi pregunta favorita es:

Leyendo tu CV parece que Inglés tienes algo pero ça va le francais?

los pobres candidatos ponen unas caritas que para que contaros.

En resumidas cuentas lo que quiro decir es que el inglés está hoy considerado como out of the question..y luego pasa lo que pasa

Yeap, however the issue is that we know what "some" English means in Spain. Barely enough to order breakfast in IHOP...
To be honest, we are very good in written English, we finished school with an amazing command of grammar...and no idea of how to speak or understand English. It'd be much better to interview in English (or French or whatever other language needed for that job) directly.

Yes, it is good to speak more than two languages, but it would depend on where you work and what job you do. In finance THE language is English, in engineering and R&D German can be useful too, in trade some Chinese, also useful....I cannot see the reason to learn French unless you live there or work for a French company. Of course, if someone loves to learn new language, well go on and learn as many as you feel like. I got fed up enough learning English and Dutch.
 
Whom are you talking about?
who's the "honey"?

Dazed and confused too...



Yeap, however the issue is that we know what "some" English means in Spain. Barely enough to order breakfast in IHOP...
To be honest, we are very good in written English, we finished school with an amazing command of grammar...and no idea of how to speak or understand English. It'd be much better to interview in English (or French or whatever other language needed for that job) directly.

Yes, it is good to speak more than two languages, but it would depend on where you work and what job you do. In finance THE language is English, in engineering and R&D German can be useful too, in trade some Chinese, also useful....I cannot see the reason to learn French unless you live there or work for a French company. Of course, if someone loves to learn new language, well go on and learn as many as you feel like. I got fed up enough learning English and Dutch.

Phrasal verb at last!

How valuable would be arabic? I already know some hebrew (thanks grandma!) that is kind of related to arabic.

I don't know whether to start with arabic because my lack of money. Besides, in some mosques is tought arabic for free but for now I even don´t dare to take one simple lesson because...you know.
 
Volver