Harman
Rojo
- Desde
- 1 Jul 2014
- Mensajes
- 118.377
- Reputación
- 1.134.934
Ayer fue el aniversario de otra “proeza” de los yankees & co.
El bombardeo de Dresde.
American Values@americas_crimes 15 feb.
On this day in 1945, hundreds of US planes carpet bombed Dresden, Germany, dropping 3,900 tons of bombs & incendiary devices on the city, creating a firestorm, which killed at least 35,000 people.
*
En este día de 1945, cientos de aviones estadounidenses bombardearon Dresde, Alemania, lanzando 3.900 toneladas de bombas y artefactos incendiarios en la ciudad, creando una tormenta de fuego que mató al menos a 35.000 personas.
***
Dresden was a civilian city with no military significance, however the US/UK bombed the city indiscriminately, creating a fire storm that was visible for 500 miles and which burned for days. Eight sq. miles of the city was destroyed in the bombing.
*
Dresde era una ciudad civil sin importancia militar, sin embargo, Estados Unidos / Reino Unido bombardearon la ciudad indiscriminadamente, creando una tormenta de fuego que fue visible durante 500 millas y que ardió durante días. Ocho millas cuadradas de la ciudad fueron destruidas en el bombardeo.
***
Dresden's streets were littered with charred corpses, including many children. The hospitals that were left standing could not handle the numbers of injured and burned, and mass burials became necessary.
A British POW who survived Dresden wrote: "The phosphorus clung to the bodies of those below, turning them into human torches. The screaming of those who were being burned alive was added to the cries of those not yet hit. It was a war crime at the highest level.”
Another survivor described it: ‘whole families burnt to death, burning people ran to and fro, many were calling and looking for their children and families, and all the time the hot wind of the firestorm threw people back into the burning houses they were trying to escape from.”
*
Las calles de Dresden estaban llenas de cadáveres carbonizados, incluidos muchos niños. Los hospitales que se quedaron en pie no pudieron manejar el número de heridos y quemados, y se hicieron necesarios los entierros masivos.
Un prisionero de guerra británico que sobrevivió a Dresden escribió: "El fósforo se adhirió a los cuerpos de los que estaban abajo, convirtiéndolos en antorchas humanas. Los gritos de los que estaban siendo quemados vivos se sumaron a los gritos de los que aún no habían sido golpeados, al más alto nivel ".
Otro sobreviviente lo describió: "familias enteras quemadas hasta la fin, gente ardiendo corría de un lado a otro, muchos llamaban y buscaban a sus hijos y familias, y todo el tiempo el viento caliente de la tormenta arrojaba gente de vuelta a las casas en llamas que intentaban escapar."
El bombardeo de Dresde.
American Values@americas_crimes 15 feb.
On this day in 1945, hundreds of US planes carpet bombed Dresden, Germany, dropping 3,900 tons of bombs & incendiary devices on the city, creating a firestorm, which killed at least 35,000 people.
*
En este día de 1945, cientos de aviones estadounidenses bombardearon Dresde, Alemania, lanzando 3.900 toneladas de bombas y artefactos incendiarios en la ciudad, creando una tormenta de fuego que mató al menos a 35.000 personas.
***
Dresden was a civilian city with no military significance, however the US/UK bombed the city indiscriminately, creating a fire storm that was visible for 500 miles and which burned for days. Eight sq. miles of the city was destroyed in the bombing.
*
Dresde era una ciudad civil sin importancia militar, sin embargo, Estados Unidos / Reino Unido bombardearon la ciudad indiscriminadamente, creando una tormenta de fuego que fue visible durante 500 millas y que ardió durante días. Ocho millas cuadradas de la ciudad fueron destruidas en el bombardeo.
***
Dresden's streets were littered with charred corpses, including many children. The hospitals that were left standing could not handle the numbers of injured and burned, and mass burials became necessary.
A British POW who survived Dresden wrote: "The phosphorus clung to the bodies of those below, turning them into human torches. The screaming of those who were being burned alive was added to the cries of those not yet hit. It was a war crime at the highest level.”
Another survivor described it: ‘whole families burnt to death, burning people ran to and fro, many were calling and looking for their children and families, and all the time the hot wind of the firestorm threw people back into the burning houses they were trying to escape from.”
*
Las calles de Dresden estaban llenas de cadáveres carbonizados, incluidos muchos niños. Los hospitales que se quedaron en pie no pudieron manejar el número de heridos y quemados, y se hicieron necesarios los entierros masivos.
Un prisionero de guerra británico que sobrevivió a Dresden escribió: "El fósforo se adhirió a los cuerpos de los que estaban abajo, convirtiéndolos en antorchas humanas. Los gritos de los que estaban siendo quemados vivos se sumaron a los gritos de los que aún no habían sido golpeados, al más alto nivel ".
Otro sobreviviente lo describió: "familias enteras quemadas hasta la fin, gente ardiendo corría de un lado a otro, muchos llamaban y buscaban a sus hijos y familias, y todo el tiempo el viento caliente de la tormenta arrojaba gente de vuelta a las casas en llamas que intentaban escapar."