Sannoava
Madmaxista
La teoría invasionista sobre los celtas, que vendrían de la zona de Austria está cada vez más en desuso y en declive. La nueva teoría de la Continuidad Paleolítica (deshielo europeo) es más acorde a las nuevos tiempos y avances. Tan facil como que los restos celtas más antiguos que se conocen están en Galecia y tienen 4.500 años, y según los últimos estudios genéticos las poblaciones de Irlanda provienen del noroeste hispanico (Galecia).
No solo se expandieron al norte, también algo al sur y oriente de ahi que existan influencias celtas en el resto de la península ibérica, y que existieran algo como los celtíberos en el centro peninsular es una prueba evidente.
Celta (Galaico), Otros dialectos celtas (Dialectos Galaicos) y Celtíbero (Celta e Ibero)
Los restos toponímicos, teonímicos y onomásticos dejados, es decir: los nombres de dioses, los nombres de lugares y los nombres de las personas son muchos. Los nombres de los lugares en Gallaecia son profundamente celtas: los nombres de los rios, pueblos... y no solo que son celtas, si no que son de los más antiguos en la península ibérica, asi como el primer poblamiento de este tipo.
Los teónimos, son indoeuropeos con encaje en el céltico, una entidad enraizada a la lengua, pues no está a parte de la sociedad. De la misma manera que tienen los castellanos apellidos de origen galego, también tiene en su lengua influencia celta por la propria influencia del celto-galaico.Hay muchos trabajos sobre el sustrato céltico en el galego y en el castellano.
¿Porque no se le puede llamar el galego como lengua celta? ¿Porque no llamamos entonces al inglés como lengua latina? Comparando el sustrato celta que tiene el galego con el sustrato latín que tiene el inglés, todo el mundo reconoce al inglés como lengua germánica, pero a cualquier texto en inglés si le quitamos las palabras provenientes del latín quedaria muchísimas veces en el esqueleto con palabras sueltas sin sentido, pues el inglés tiene un 60% de influencia latina, al igual que el Romeno tiene influencia del Eslavo. Pues en el galego pervive mucha e importante influencia del celta.
La semántica tenemos construcciones como el verbo “ter = tener” en vez del verbo “ser” en los posesivos, como ocurre en el galego y en el galés, la palabra “levantar” en el sentido de “contruir” como en el Bretón. El género de los arboles en femenino, también es de influencia celta, y el género de “sal, custe, mel, leite” en masculino también es celta, y que en otras lenguas neolatinas como el castellano son en el género opuesto. La forma “bem” que significa para nosotros en muchos casos como “muito”, “trabalha bem = trabalha muito”, también de sustrato celta, el uso de relativo e infinitivo por ejemplo “estou a trabalhar, estou a dizer” tambien es del mismo sustrato, el galego es la lengua de influencia latina que conserva esto. La respuesta con el propio verbo, también es de sustrato celta: “Rapaz comiches? Comim. Rapaz tens frio? Tenho”. Luego el infinitivo conjugado, para colher-mos, para irem, para fazerem, para colheres, falares... etc también sustrato celta, unica lengua neo-latina que reconoce estas características.
Otros ejemplos de fiestas: samaín, os maios, magosto...
Mitología: lavandeiras, trasgos, meigas...
L música y los bailes tradicionales... Cualquier baile tradicional de Escocia, Irlanda y Gales tiene un parecido asombroso con la muiñeira, por no decir que son básicamente el mismo baile. La música, lo mismo. Por no hablar de la gaita, cuya simple existencia en Galiza y Asturies-Llion (Galécia) ya es un argumento de peso para categorizarlas como culturas celtas.
La noche de San Juán, además de toda la parafernalia de las hogueras y demás, que es común en otros muchos sitios, aquí existen ciertas costumbres que vienen directa e inequívocamente de un pasado céltico, como la de que se bañen las embarazadas, la queimada (o conjuro é moderno), etc... Los cruceiros, que se ponían en los cruces de caminos, fue la manera que el cristianismo encontró para adaptarse aquí a las costumbres y supersticiones celtas, que son todas aquellas donde existe la dualidad de "nuestro mundo" y el mundo de los espíritus (o alem). De esta misma manera, entre otras muchas adaptaciones cristianas de supersticiones e historias de origen celta, nacieron por ejemplo la historia de A Santa Companha, la tradición de San Andrés de Teixido o el Camino de Santiago.
Por no hablar de la inmensa cantidad de restos arqueológicos celtas que hay en Galiza, Portugal Norte y Asturies-Llion (Galécia); infinitamente superior a los pocos restos que hay en otras zonas de la península. Aquí en cualquier lugar donde hacen una obra, a poco que escarben ya aparecen restos de un antiguo poblado celta.
En el siguiente cutre-video, editado por el propio doctor en arqueología e historia antigua André Pena Granha, explica punto por punto la teoría de la continuidad paleolítica aplicada a Galecia y al mundo Celta /Atlántico.
Celtas da Europa Atlântica O Berço The Cradle of the Celts of Atlantic Europe - YouTube
Web de continuitas: The Paleolithic Continuity Paradigm for the Origins of Indo-European Languages The Paleolithic Continuity Paradigm
La realidad céltica en Galicia y la Teoría de la Continuidad Palelolítica | Miguel Sartal - Academia.edu
No solo se expandieron al norte, también algo al sur y oriente de ahi que existan influencias celtas en el resto de la península ibérica, y que existieran algo como los celtíberos en el centro peninsular es una prueba evidente.
Celta (Galaico), Otros dialectos celtas (Dialectos Galaicos) y Celtíbero (Celta e Ibero)
Los restos toponímicos, teonímicos y onomásticos dejados, es decir: los nombres de dioses, los nombres de lugares y los nombres de las personas son muchos. Los nombres de los lugares en Gallaecia son profundamente celtas: los nombres de los rios, pueblos... y no solo que son celtas, si no que son de los más antiguos en la península ibérica, asi como el primer poblamiento de este tipo.
Los teónimos, son indoeuropeos con encaje en el céltico, una entidad enraizada a la lengua, pues no está a parte de la sociedad. De la misma manera que tienen los castellanos apellidos de origen galego, también tiene en su lengua influencia celta por la propria influencia del celto-galaico.Hay muchos trabajos sobre el sustrato céltico en el galego y en el castellano.
¿Porque no se le puede llamar el galego como lengua celta? ¿Porque no llamamos entonces al inglés como lengua latina? Comparando el sustrato celta que tiene el galego con el sustrato latín que tiene el inglés, todo el mundo reconoce al inglés como lengua germánica, pero a cualquier texto en inglés si le quitamos las palabras provenientes del latín quedaria muchísimas veces en el esqueleto con palabras sueltas sin sentido, pues el inglés tiene un 60% de influencia latina, al igual que el Romeno tiene influencia del Eslavo. Pues en el galego pervive mucha e importante influencia del celta.
La semántica tenemos construcciones como el verbo “ter = tener” en vez del verbo “ser” en los posesivos, como ocurre en el galego y en el galés, la palabra “levantar” en el sentido de “contruir” como en el Bretón. El género de los arboles en femenino, también es de influencia celta, y el género de “sal, custe, mel, leite” en masculino también es celta, y que en otras lenguas neolatinas como el castellano son en el género opuesto. La forma “bem” que significa para nosotros en muchos casos como “muito”, “trabalha bem = trabalha muito”, también de sustrato celta, el uso de relativo e infinitivo por ejemplo “estou a trabalhar, estou a dizer” tambien es del mismo sustrato, el galego es la lengua de influencia latina que conserva esto. La respuesta con el propio verbo, también es de sustrato celta: “Rapaz comiches? Comim. Rapaz tens frio? Tenho”. Luego el infinitivo conjugado, para colher-mos, para irem, para fazerem, para colheres, falares... etc también sustrato celta, unica lengua neo-latina que reconoce estas características.
Otros ejemplos de fiestas: samaín, os maios, magosto...
Mitología: lavandeiras, trasgos, meigas...
L música y los bailes tradicionales... Cualquier baile tradicional de Escocia, Irlanda y Gales tiene un parecido asombroso con la muiñeira, por no decir que son básicamente el mismo baile. La música, lo mismo. Por no hablar de la gaita, cuya simple existencia en Galiza y Asturies-Llion (Galécia) ya es un argumento de peso para categorizarlas como culturas celtas.
La noche de San Juán, además de toda la parafernalia de las hogueras y demás, que es común en otros muchos sitios, aquí existen ciertas costumbres que vienen directa e inequívocamente de un pasado céltico, como la de que se bañen las embarazadas, la queimada (o conjuro é moderno), etc... Los cruceiros, que se ponían en los cruces de caminos, fue la manera que el cristianismo encontró para adaptarse aquí a las costumbres y supersticiones celtas, que son todas aquellas donde existe la dualidad de "nuestro mundo" y el mundo de los espíritus (o alem). De esta misma manera, entre otras muchas adaptaciones cristianas de supersticiones e historias de origen celta, nacieron por ejemplo la historia de A Santa Companha, la tradición de San Andrés de Teixido o el Camino de Santiago.
Por no hablar de la inmensa cantidad de restos arqueológicos celtas que hay en Galiza, Portugal Norte y Asturies-Llion (Galécia); infinitamente superior a los pocos restos que hay en otras zonas de la península. Aquí en cualquier lugar donde hacen una obra, a poco que escarben ya aparecen restos de un antiguo poblado celta.
En el siguiente cutre-video, editado por el propio doctor en arqueología e historia antigua André Pena Granha, explica punto por punto la teoría de la continuidad paleolítica aplicada a Galecia y al mundo Celta /Atlántico.
Celtas da Europa Atlântica O Berço The Cradle of the Celts of Atlantic Europe - YouTube
Web de continuitas: The Paleolithic Continuity Paradigm for the Origins of Indo-European Languages The Paleolithic Continuity Paradigm
La realidad céltica en Galicia y la Teoría de la Continuidad Palelolítica | Miguel Sartal - Academia.edu
Última edición: