Los visigodos y el origen de Cataluña: pistas históricas y filológicas.

Desde
28 Jul 2010
Mensajes
9.599
Reputación
35.446
Abro un hilo sobre un tema muy poco tratado por la historia académica y seguramente también muy poco estudiado por los filólogos por lo menos en época reciente (en el pasado parece que se le prestó mas atención),... los factores que influyeron en la formación del idioma occitano-catalán (conocido hasta el siglo XIX como lemosín) y si tuvo que ver en ello el dominio político y el establecimiento del pueblo visigodo en el área geográfica donde se habla actualmente durante un período de tiempo de como mínimo tres siglos (V-VIII) o hablando en plata ¿De donde salen el provenzal o el catalán? ¿Porqué en Cataluña el latín no evolucionó hacia al español y en el sur de Francia al francés? .

Entre los estudiosos que se han ocupado del asunto tenemos a historiadores como Ramón D´Abadal o filólogos como Alcover que han examinado ésta hipótesis con argumentos diferentes cada uno desde su campo.


Por el lado filólogico hay pistas de que en el proceso de formación del catalán hubo influencias del antiguo idioma gótico dado que en su léxico hay cierto número de palabras con origen germánico indiscutible pero sin paralelo en español o francés , en algun caso he identificado la palabra equivalente en gótico .

- “Agafar" (agarrar, coger) que en francés sería prendre o soisir (la primera expresión tambien se usa en catalán y es de origen latino) como curiosidad el alemán "Greifen" tiene una raíz parecida (GRFN).

- “Ganivet" que sería cuchillo y couteau en francés, tiene un origen germánico indiscutible con raíz consonantica GNV muy parecida al inglés "Knife" (KNF) y está claro que el origen no es franco porque en ese caso habría pasado al francés .

- “ Brou" o caldo (bouillon en frances) tiene la misma raíz consonántica BR que el alemán "Brühe", curiosamente en italiano es "Brodo" tambien de origen germánico seguramente lombardo.

- “Amanir” : (aliñar esp.- robe fr.) en alemán “Anmachen”, en gótico existía el verbo “Manwjan” que según el diccionario que utilizo significaba “preparar” (Gothic Dictionary with ethymologies, A. Rajki).

- “ Rauxa”: furia o rabia, en francés sería “rage” lo que daría un origen franco, sin embargo el gótico “Rauhtjan” significa lo mismo y el parecido es notable conservando incluso la estructura vocálica. Al ser una palabra muy representativa del catalán es una de las pistas mas claras de la influencia del idioma gótico.

- “Netejar”: lavar, limpiar (fr. laver), en gótico “Natjan” significaba mojar o mojado.

- “Fleca”: panadería (fr. boulangerie). Podría derivar del gótico “Fleko” (hogaza de pan) aunque no figura en el diccionario, lo mismo se puede decir de “Boig” (gótico bauth) o “Estona” (stunda).

La mayor influencia germánica en las lenguas romances quizas se dió en el francés que tomó un buen número de palabras del antiguo fráncico o idioma de los francos aunque el catalan está casi a la par, aquí se puede ver una lista

Vieux-francique

Siguiendo con las pistas filológicas está la misma etimología del término Cataluña, que según algunas teorías vendría de Gothaland/Gothalaunia (convirtiéndose la G inexistente en latín en C y eliminando el diptongo au) aunque no es un indicio tan claro. Otra pista son los antropónimos de los condes de Barcelona en el siglo IX casi todos con nombre godo: Bera, Bernardo, Sunifredo, Odalrico, Berenguer, Wifredo, Hunifredo (la única excepción es Guillermo de Septimania de origen franco), esto sin duda quiere decir que gran parte de la aristocracia del territorio seguía siendo goda y que era mas numerosa que en otros reinos peninsulares como Asturias-León donde hay antroponimos de origen godo pero menos (Alfonso, Bermudo) y sobre todo Navarra donde no los hay en absoluto.

En cuanto a las pistas de tipo histórico son bastante mas claras que las filológicas, empezando por el nombre oficial (Marquesado de Gothia) con el que los reyes francos designaron los territorios del antiguo reino visigodo que iban reconquistando (empezando por Narbona en 759). El término “Marca Hispánica” como demostró Ramón D´Ábadal quedaba englobado dentro de la “Gothia” y se limitaba al territorio al sur de los Pirineos.

Marquesado de Gotia - Wikipedia, la enciclopedia libre

El porqué los francos en el siglo IX siguieron llamando Gothia a Cataluña y el sur francés sólo puede ser porque entre la población de esos territorios seguía habiendo un porcentaje destacable de población de origen godo (la aristocracia), parte de ellos seguramente llegaron huyendo a raíz de la conquista fiel a la religión del amora ya que por lo que se sabe el último foco de resistencia visigoda se concentró en el noreste de la península y Septimania con los reyes Agila II y Ardo, por cierto que los fiel a la religión del amores tardaron 13 años en conquistar la zona, dato que desmiente totalmente el mito (o mas bien mentira) de que no encontraron resistencia.

Una pista muy curiosa la tenemos en la heráldica (ésto no pasa de teoría pero tiene su morbo :roto2:) , al parecer un símbolo muy usado por los antiguos pueblos nórdicos fueron las barras oscuras (normalmente rojas) sobre fondo claro, en las representaciones de los drakkars vikingos es habitual ver las velas pintadas con barras.

Le-drakkar.jpg


Y en el tapiz de bayeux tambien se ven drakkars normandos con las velas pintadas con barras

bayeux_20.jpg


Y curiosamente la antigua bandera de Götland, la región de Suecia de donde proceden los godos tiene cuatro barras.....

Sensationell flagga - Start - Hela Gotland

Posiblemente la "senyera" catalana en origen sea un símbolo visigodo que la aristocracia conservó a lo largo del tiempo (evidentemente la leyenda de Wifredo el Velloso es una invención para destacar la primacía de los reyes francos), tambien es muy posible que tal símbolo no fuera muy aceptado por el pueblo de origen romano que ya tenía su símbolo propio inequivocamente cristiano como era la cruz roja de San Jorge ... en los portulanos medievales para identificar a "Cataluña" (condado de Barcelona en realidad) se usa un estandarte con la cruz de San Jorge, mientras que para Valencia y Mallorca (conquistadas por la aristocracia catalana post-goda) en los estandartes predominan las barras "nórdicas".

2nrk76f.jpg
 
Última edición:
El problema es que para hacer el estudio se desconoce bastante la lengua gótica, salvo por la aportación de Wulfilas (Lobezno en visigodo) en su traducción de la Biblia, de la que solo sobreviven fragmentos . No ha sobrevivido otro texto visigodo. Por ejemplo "leik" carne, "nasjan" salvar, "frijadwa" amor , "daujpan" bañar, "gud" dios, "hus" casa, "skeireins" explicación

"Saei in gudaskaunein wisands ni wulwa rahnida wisan sik galeiko guda": El cual
( Jesús), aún siendo de de naturaleza divina no consideró inadecuado ser igual a Dios
 
En efecto, la futura Cagaluña y la Septimania fueron el último bastión de la monarquía visigoda, con Agila II (710-13) y Ardón (713-20), y la Septimania apenas estuvo 30 años bajo dominio de la religión del amor

Parece muy forzado lo de las barras, ni que fueran exclusivas de Escandinavia y Aragón. Por no mencionar que los adoptó la monarquía neo-gótica asturleonesa...

Salu2
 
El problema es que para hacer el estudio se desconoce bastante la lengua gótica, salvo por la aportación de Wulfilas (Lobezno en visigodo) en su traducción de la Biblia, de la que solo sobreviven fragmentos . No ha sobrevivido otro texto visigodo. Por ejemplo "leik" carne, "nasjan" salvar, "frijadwa" amor , "daujpan" bañar, "gud" dios, "hus" casa, "skeireins" explicación

"Saei in gudaskaunein wisands ni wulwa rahnida wisan sik galeiko guda": El cual
( Jesús), aún siendo de de naturaleza divina no consideró inadecuado ser igual a Dios

Bueno del Codex Argenteus se conservan 188 folios, para ser un fragmento no está mal :roto2:

Tambien estan los Codices Ambrosianos A y B que en total suman mas de 350 páginas, o sea el nivel de conocimiento del gótico es algo mas que algunos "fragmentos"....
 
Sin descartar la influencia visigoda que comentas en esa variante romance, ¿no es más sencillo situarla simplemente en la Occitania y pensar que fue la creación de la Marca Hispánica y su mantenimiento entre los siglos VII y IX lo que permitió su introducción e implantación en la Península Ibérica? Debido al mayor centralismo del Estado Francés, ahora la única variante romance del Sur de Francia con vitalidad sería la que se expandió a la Peninsula. Algo así he leído sobre el origen del vasco en la Aquitania.
 
Bueno del Codex Argenteus se conservan 188 folios, para ser un fragmento no está mal :roto2:

Tambien estan los Codices Ambrosianos A y B que en total suman mas de 350 páginas, o sea el nivel de conocimiento del gótico es algo mas que algunos "fragmentos"....

De lo que era la traducción de la Biblia completa al visigodo, eso solamente son fragmentos. Inevitablemente parte del vocabulario y de la riqueza gramatical se ha perdido. De todos modos es verdad que permite conocer el idioma de ese antiguo pueblo germano.
 
A decir verdad se asume inopinadamente que esos códices son godos, cuando es posible que sean lombardos...
 
En efecto, la futura Cagaluña y la Septimania fueron el último bastión de la monarquía visigoda, con Agila II (710-13) y Ardón (713-20), y la Septimania apenas estuvo 30 años bajo dominio de la religión del amor

Parece muy forzado lo de las barras, ni que fueran exclusivas de Escandinavia y Aragón. Por no mencionar que los adoptó la monarquía neo-gótica asturleonesa...

Salu2

Si es un poco forzado y puede ser una coincidencia pero quizas no lo sea :D.

Hay un episodio muy curioso de la historia de España, igual lo conoce, y es la expedición normanda del noble Roger de Tosny en ayuda al condado de Barcelona en 1018 contra los jovenlandeses, en esa época los normandos seguían la tradición vikinga de saquear a diestro y siniestro y era raro que "ayudaran" a nadie...quizas identificaron a los godos catalanes como sus primos lejanos

Roger de Tosny - Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

---------- Post added 23-abr-2017 at 00:38 ----------

A decir verdad se asume inopinadamente que esos códices son godos, cuando es posible que sean lombardos...

Bueno el Codex Argenteus es de principios del siglo VI, escrito en Ravena para el rey Teodorico, o sea es indiscutiblemente ostrogodo.

Codex Argenteus - Wikipedia, la enciclopedia libre
 
Si es un poco forzado y puede ser una coincidencia pero quizas no lo sea :D.

Hay un episodio muy curioso de la historia de España, igual lo conoce, y es la expedición normanda del noble Roger de Tosny en ayuda al condado de Barcelona en 1018 contra los jovenlandeses, en esa época los normandos seguían la tradición vikinga de saquear a diestro y siniestro y era raro que "ayudaran" a nadie...quizas identificaron a los godos catalanes como sus primos lejanos

Roger de Tosny - Viquipèdia, l'enciclopèdia lliure

---------- Post added 23-abr-2017 at 00:38 ----------



Bueno el Codex Argenteus es de principios del siglo VI, escrito en Ravena para el rey Teodorico, o sea es indiscutiblemente ostrogodo.

Codex Argenteus - Wikipedia, la enciclopedia libre

Nope, se supone que fue escrito para Teodorico, porque en el s. XVI, cuando se descubrió, los diletantes de la época lo asociaron a los godos sin prueba ninguna. La datación en el s. VI del carbono 14 lo mismo vale para los lombardos...

Lo único que se puede afirmar con certeza es que está en una lengua germánica, y de hecho los godos probablemente fueran más bien baltos (a medio camino entre germanos y eslavos).

Respecto a la "ayuda", si pagaban combatían donde fuera, igual que combatieron a las órdenes de régulos carolingios y post-carolingios...

Salu2
 
Última edición:
Nope, se supone que fue escrito para Teodorico, porque en el s. XVI, cuando se descubrió, los diletantes de la época lo asociaron a los godos sin prueba ninguna. La datación en el s. VI del carbono 14 lo mismo vale para los lombardos...

Lo único que se puede afirmar con certeza es que está en una lengua germánica, y de hecho los godos probablemente fueran más bien baltos (a medio camino entre germanos y eslavos).

Respecto a la "ayuda", si pagaban combatían donde fuera, igual que combatieron a las órdenes de régulos carolingios y post-carolingios...

Salu2

Pues los de la Universidad de Upsala siguen pensando que está en gótico y no son unos diletantes.

¿Algun enlace que avale su teoría lombarda?

Codex Argenteus - Uppsala University Library - Uppsala University, Sweden
 
Pues los de la Universidad de Upsala siguen pensando que está en gótico y no son unos diletantes.

¿Algun enlace que avale su teoría lombarda?

Codex Argenteus - Uppsala University Library - Uppsala University, Sweden

Si te vale la edición de los fragmentos que hizo Streitberg en 1920, que recomiendo descargar, en la p. 20 puedes leer, literalmente, que "no hay duda alguna" de su goticidad porque lo afirmó Vulcanius en 1597. Y s'acabó, no hay más pruebas...
Gotisches Elementarbuch : Streitberg, Wilhelm August, 1864-1925 : Free Download & Streaming : Internet Archive

Salu2
 
Auxencio de Durostorum en "Epistula de vita, fide et obitu Ulfilae" afirma la labor evangelizadora y traductora de Lobezno durante décadas entre los germanos orientales, como conocedor del godo, el griego y el latín. Su Biblia por tanto no esta escrita en lombardo, pueblo ajeno para él, sino en godo.
 
Última edición:
Auxencio de Durostorum en "Epistula de vita, fide et obitu Ulfilae" afirma la labor evangelizadora y traductora de Lobezno durante décadas entre los germanos orientales, como conocedor del godo, el griego y el latín. Su Biblia por tanto no esta escrita en lombardo, pueblo ajeno para él, sino en godo.

Y la nota al pie número 3: "eso lo dijo por primera vez Bon. Vulcanius en 1597". Porque Vulcanius había leído a un anónimo autor italiano perdido que decía que eso era escritura lombarda, y estaba empeñado en decir que no.

La cosa es que se asume que es la biblia de Ulfilas (no hay prueba ninguna) y por tanto es goda (menos aún).

El otro tomo, con el texto de la Biblia: https://ia902605.us.archive.org/14/items/diegotischebibe02stregoog/diegotischebibe02stregoog.pdf

Salu2
 
Última edición:
Sería mucha casualidad que hubieran existido dos traducciones germánicas de la Biblia. La goda de Lobezno esta documentada por las fuentes. Por otra parte los lombardos tenían fama de ser algo brutos, comparados con los germanos de la primera oleada de conquistadores, como era el caso de los godos.

No parece, por tanto, que los lombardos pudiesen dar soporte a un trabajo literario tan meritorio y complejo como una traducción de la Biblia.
 
Volver