Vlad_Empalador
Será en Octubre
La Generalitat juega su última baza para intentar que en Netflix y HBO haya más catalán
Las próximas semanas serán clave para definir la nueva ley. El Consejo Audiovisual de Cataluña reclama más competencias en materia audiovisual y un mayor cuidado del catalán en las plataformas de servicios en 'streaming'
Ordenador portátil con Netflix. Netflix
RUBÉN ARRANZ
perfilEmailTwitter
PUBLICADO 11/08/2021 04:45
La escasa presencia de lengua catalana en las plataformas de contenidos en streaming es un tema que preocupa a la Generalitat. Entre otras cosas, por la elevada presencia de estos servicios audiovisuales en los hogares de esta comunidad autónoma. Según los registros del Consejo Audiovisual de Cataluña (CAC), Netflix llega a 1,5 millones de hogares, frente a los 815.000 de Amazon Prime Video, los casi 400.000 de HBO y los 235.000 de Disney+.
MÁS INFO
En su última 'batería de alegaciones' -según figura en los registros públicos- se reitera la necesidad de que estas plataformas aumenten los contenidos en este idioma. Todo, en un momento en el que la propia Generalitat planea subvencionar a estas empresas -al igual que hace con los medios de comunicación- para que apuesten por el catalán, tal y como adelantó hace unos días la consejera de Cultura de Cataluña, Natàlia Garriga.
El CAC pide más catalán en Netflix
El CAC considera “conveniente” establecer la obligación para los operadores audiovisuales de televisión lineal -los tradicionales- de que dediquen el 50% de su financiación a obras cinematográficas europeas a aquellas que estén rodadas en “lenguas oficiales” españolas.
Asimismo, apuesta porque, “al menos el 50%” de esta cantidad se destine a proyectos en lenguas distintas al español, dada -a su juicio- su “situación de precariedad” en el ámbito audiovisual.
En este sentido, hay que recordar que los operadores audiovisuales tradicionales dedican el 5% de sus ingresos a financiar cine europeo. La nueva ley también obligará a las plataformas OTT a invertir un porcentaje de su facturación en este fin.
El regulador audiovisual catalán va más allá en sus peticiones y también quiere que Netflix, HBO o Amazon Prime incluyan un mayor número de películas subtituladas en catalán.
En el Anteproyecto de Ley -sometido a una segunda consulta pública el pasado julio- “no hay constancia de referencias a la obligatoriedad o, al menos, a la necesidad o conveniencia de la presencia en los servicios de vídeo a petición de contenidos audiovisuales en las diferentes lenguas cooficiales que ya estén disponibles doblados o subtitulados”, expone.
Presión de la CUP
Hay que recordar que la diputada de la CUP Dolors Sabaté expuso recientemente en el Parlament que de las más de 2.000 obras que componen el catálogo de Netflix, tan sólo cuatro se encuentren disponibles en catalán.
La diputada de Ciudadanos, Anna Grau, se mostró tajante con respecto a las presiones de los independentistas a este tipo de plataformas: "Quieren pedir a Netflix lo que no hacen en TV3".
Un reciente estudio del CAC apunta a que Amazon Prime Video dispone de 71 títulos con “audio o subtítulos” en catalán, lo que equivale al 1,3% del catálogo. Tres de cada cuatro, son películas o documentales, tal y como detalla el documento.
En el caso de Disney+, son tres películas de animación las que tienen audio en esta lengua (0,2% del total), mientras que en HBO es una serie la que cumple con este parámetro (0,1%).
La plataforma en la que el catalán tiene más peso es Filmin, que ofrece el 18,9% de sus contenidos con sonido o subtítulos en el citado idioma.
Más competencias
Más allá de las alegaciones relacionadas con el catalán, presentadas por el CAC, este organismo también ha presionado recientemente para que las competencias audiovisuales en España no sólo las ejerza la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC).
“Consideramos que sería necesario que las funciones de supervisión y control de los servicios de comunicación audiovisual y las plataformas de intercambio de vídeos, atribuidas por el anteproyecto de ley en exclusiva a la CNMC, se ejercitaran en régimen de colaboración con las autoridades audiovisuales independientes existentes en España, buscando una actuación concertada entre las diferentes autoridades de regulación para alcanzar un ejercicio más efectivo y eficiente de estas funciones”, apunta el Consejo.
Las próximas semanas serán clave para definir la nueva ley. El Consejo Audiovisual de Cataluña reclama más competencias en materia audiovisual y un mayor cuidado del catalán en las plataformas de servicios en 'streaming'
RUBÉN ARRANZ
perfilEmailTwitter
PUBLICADO 11/08/2021 04:45
La escasa presencia de lengua catalana en las plataformas de contenidos en streaming es un tema que preocupa a la Generalitat. Entre otras cosas, por la elevada presencia de estos servicios audiovisuales en los hogares de esta comunidad autónoma. Según los registros del Consejo Audiovisual de Cataluña (CAC), Netflix llega a 1,5 millones de hogares, frente a los 815.000 de Amazon Prime Video, los casi 400.000 de HBO y los 235.000 de Disney+.
MÁS INFO
- La Audiencia Nacional falla contra la opacidad de Rosa María Mateo con los sueldos de RTVE
En su última 'batería de alegaciones' -según figura en los registros públicos- se reitera la necesidad de que estas plataformas aumenten los contenidos en este idioma. Todo, en un momento en el que la propia Generalitat planea subvencionar a estas empresas -al igual que hace con los medios de comunicación- para que apuesten por el catalán, tal y como adelantó hace unos días la consejera de Cultura de Cataluña, Natàlia Garriga.
El CAC pide más catalán en Netflix
El CAC considera “conveniente” establecer la obligación para los operadores audiovisuales de televisión lineal -los tradicionales- de que dediquen el 50% de su financiación a obras cinematográficas europeas a aquellas que estén rodadas en “lenguas oficiales” españolas.
Asimismo, apuesta porque, “al menos el 50%” de esta cantidad se destine a proyectos en lenguas distintas al español, dada -a su juicio- su “situación de precariedad” en el ámbito audiovisual.
En este sentido, hay que recordar que los operadores audiovisuales tradicionales dedican el 5% de sus ingresos a financiar cine europeo. La nueva ley también obligará a las plataformas OTT a invertir un porcentaje de su facturación en este fin.
El regulador audiovisual catalán va más allá en sus peticiones y también quiere que Netflix, HBO o Amazon Prime incluyan un mayor número de películas subtituladas en catalán.
En el Anteproyecto de Ley -sometido a una segunda consulta pública el pasado julio- “no hay constancia de referencias a la obligatoriedad o, al menos, a la necesidad o conveniencia de la presencia en los servicios de vídeo a petición de contenidos audiovisuales en las diferentes lenguas cooficiales que ya estén disponibles doblados o subtitulados”, expone.
Presión de la CUP
Hay que recordar que la diputada de la CUP Dolors Sabaté expuso recientemente en el Parlament que de las más de 2.000 obras que componen el catálogo de Netflix, tan sólo cuatro se encuentren disponibles en catalán.
La diputada de Ciudadanos, Anna Grau, se mostró tajante con respecto a las presiones de los independentistas a este tipo de plataformas: "Quieren pedir a Netflix lo que no hacen en TV3".
Un reciente estudio del CAC apunta a que Amazon Prime Video dispone de 71 títulos con “audio o subtítulos” en catalán, lo que equivale al 1,3% del catálogo. Tres de cada cuatro, son películas o documentales, tal y como detalla el documento.
En el caso de Disney+, son tres películas de animación las que tienen audio en esta lengua (0,2% del total), mientras que en HBO es una serie la que cumple con este parámetro (0,1%).
La plataforma en la que el catalán tiene más peso es Filmin, que ofrece el 18,9% de sus contenidos con sonido o subtítulos en el citado idioma.
Más competencias
Más allá de las alegaciones relacionadas con el catalán, presentadas por el CAC, este organismo también ha presionado recientemente para que las competencias audiovisuales en España no sólo las ejerza la Comisión Nacional de los Mercados y la Competencia (CNMC).
“Consideramos que sería necesario que las funciones de supervisión y control de los servicios de comunicación audiovisual y las plataformas de intercambio de vídeos, atribuidas por el anteproyecto de ley en exclusiva a la CNMC, se ejercitaran en régimen de colaboración con las autoridades audiovisuales independientes existentes en España, buscando una actuación concertada entre las diferentes autoridades de regulación para alcanzar un ejercicio más efectivo y eficiente de estas funciones”, apunta el Consejo.