Lenguas en peligro de extinción en Europa

Yo creo que en las próximas décadas vamos a ver un resurgimiento del interés por las lenguas locales en peligro de extinción, a medida que la globalización vaya ganando cada vez más mala fama, el inglés sea sustituido por el chino mandarín como lengua de la primera potencia mundial (con lo que se asociará la globalización con el imperialismo de los chinos de cosa) y se perfeccionen los sistemas de traducción automáticos en dispositivos móviles (que harán que aprender inglés o chino sea cada vez más inútil). Dentro de 20 años vendréis a darme la razón (lástima que querido líder ya habrá chapado el foro).

Yo abrí un hilo con una tesis parecida. Si te interesa

temas-calientes/878591-del-ingles-lengua-global.html

Formación: El fin del inglés como lengua global
 
Una pena la desaparición de esas lenguas vivas, el judaísmo nivelador y mundialista ve con buenos ojos este tipo de procesos de empobrecimiento cultural, una solo lengua les viene mejor para conseguir sus objetivos, gente sin raíces, "ciudadanos del mundo que no creen en las fronteras" y que "lo importante es aprender inglés", toda esa propaganda de la multiculturalidad pardooide que nos quieren hacer tragar es tan falsa como su judas, Europa siempre ha sido multicultural, un continente donde en cada valle se habla(ba) una lengua distinta, toda esa diversidad empezó a ser perseguida desde la revolución francesa y su jacobinismo centralista.

---------- Post added 21-mar-2017 at 23:18 ----------

Si hablas una lengua minoritaria, tienes muchas papeletas para no acabar casándote con un "nou vingut".




Excepto en España.

Mientras que los corsos se dan de palos con los jovenlandeses para defender los suyo en España tenemos a los separatas vascos y catalanes, los más endofobos de todos, corren raudos a poner el ojo ciego y paguita a los jovenlandésnegros.
 
Yo creo que en las próximas décadas vamos a ver un resurgimiento del interés por las lenguas locales en peligro de extinción, a medida que la globalización vaya ganando cada vez más mala fama,

La globalización es una enorme oportunidad para las élites y proto-clases medias de los países pobres, que son muchos más, y más poblados, que los ricos. Si reduces tu enfoque a Europa Occidental, pues a lo mejor.

el inglés sea sustituido por el chino mandarín como lengua de la primera potencia mundial (con lo que se asociará la globalización con el imperialismo de los chinos de cosa)

Lo que no hará que el inglés deje de ser lingua franca y la lengua de la cultura popular, igual que el frances fue la lengua de la diplomacia y de la cultura desde 1650 hasta 1945, aproximadamente, y en esos tres siglos Francia sólo fue la primera potencia mundial a lo sumo treinta años. Incluso, como tú dices, una creciente impopularidad de China ayudará a la consolidación del inglés. El inglés ya se ha convertido en la lengua del cine, del cómic, de la programación de ordenadores, de los juegos, y puede que el chino avance terreno como en su época hubo gente que aprendió japonés, pero no va sustituir fácilmente al inglés a ojos de los indios, de los coreanos, de los japoneses, de los jovenlandeses francoparlantes, de los lisensiados peruanos o de los rusos. Por su alfabeto mucho más sencillo; porque para los que ya conocen una lengua occidental, el inglés seguirá siendo mucho más fácil, y porque, como dices, para los pueblos de extremo oriente (cuyas lenguas no se parecen demasiado al chino Han, mucho menos que lo que el español se parece al inglés) la potencia predominante chunga a la que se puede tener manía y hasta miedo es China y necesitarán una lingua franca para entenderse entre ellos, y el inglés lleva dos siglos cumpliendo en ese aspecto. China está fracasando espectacularmente a la hora de extender un "poder blando" sobre su área natural de influencia, y los otros grandes países de Asia (India, Pakistán, Indonesia, Filipinas) son fiel a la religión del amores, están anglicizados o tienen viejas cuentas con China.



y se perfeccionen los sistemas de traducción automáticos en dispositivos móviles (que harán que aprender inglés o chino sea cada vez más inútil). Dentro de 20 años vendréis a darme la razón (lástima que querido líder ya habrá chapado el foro).

Para pedirse un daikiri en un bar de Hanoi será muy útil, pero la traducción automática no igualará nunca las oportunidades profesionales de un ejecutivo, un publicista o un dibujante de cómics que tenga un conocimiento adecuado (a ser posible bilingüe) de la lingua franca, en este caso el inglés, porque el triunfo está en los detalles más sutiles. Yo conozco al único español (no sé si luego ha habido más) que ha escrito guiones para un cómic de los 4 Fantásticos de la Marvel, y resulta que es filólogo de la lengua inglesa, y no un tipo que haya recurrido a un traductor particularmente bueno. Y eso para un puñetero tebeo.

Además, piensa en un mundo de traducción automática muy buena y en tiempo real. ¿Seguro que beneficiará a las lenguas muy minoritarias? Distingamos cuatro parecelas de uso de la lengua: el social, el de consumidor, el de trabajador poco cualificado y el de trabajador altamente cualificado. De esta última faceta ya hemos hablado antes con los 4 Fantásticos. De las demás: ¿qué joven nacido en una zona hablante de, por ejemplo, galés, necesitará el galés para hacer el orate en una red social o para comprar en Amazon, ni para encontrar un empleo poco cualificado que no requiera un gran conocimiento de ninguna lengua, habiendo traducciones automáticas ubicuas y en tiempo real?

La única forma en que una lengua minoritaria mantendrá su uso y su forma original y no degenere en todo tipo de "pidgins informatizados" sería mediante una coerción constante del sistema educativo y del mercado del empleo: "no aprobarás tus estudios si no aprendes esta lengua minoritaria y no accederás a los empleos buenos si no dominas esa lengua a un nivel X que, curiosamente, sólo alcanzan los que tienen familias metidas en este rollo vernáculo desde hace generaciones". Eso ya se está haciendo y está demostrado que si se afloja la presión aunque sea un poco el sistema se viene abajo en plan URSS.
 
La pérdida de una lengua es una merma cultural, os pongáis como os pongáis. Nada tiene que ver eso con el nacionalismo.
 
unesco-spanish-2.png


Ahí deberían estar el vasco, gallego, valenciano, catalán, etc si se hubieran hecho las cosas bien.

Catalán y valenciano son la misma lengua
 
La pérdida de una lengua es una merma cultural, os pongáis como os pongáis. Nada tiene que ver eso con el nacionalismo.

Los dialectos vascos han desaparecido o están a punto de desaparecer sustituidos por el batúa normativo. Eso también es una merma cultural.

El yiddish fue una lengua importante, con periódicos y un premio Nobel. Ha desaparecido casi por completo, sustituida por el hebreo, que era una lengua muerta hasta hace poco.

No es que el nacionalismo tenga que ver o no, es que el nacionalismo escribe su propio pasado y se desembaraza de parte de su herencia por el camino.
 
Los dialectos vascos han desaparecido o están a punto de desaparecer sustituidos por el batúa normativo.


Maaaaaaaaaaaaaaaaaande !!!


11ipitv.jpg



Si lo que se esta produciendo es precisamente lo contrario, un resurgimiento, gozan de excelente vitalidad, y es lo mas cool que hay dentro el mundo euskerico, se enseñan mas que nunca, hay lo que se llaman dialectos "jasoak", etc etc.

En fin, yo no oigo mas que precisamente hablar en variantes dialectales diferentes... y cada vez más. Bendita ignorancia del que no sabe mas que lo que lee en antros como este de gentes como... estas :roto2:

Casi como que prefiero que creais cosas asi. A veces pienso que es lo mejor, estamos mas tranquilitos cuanto mas alejados estais de la realidad.

PD: el vascuence desaparece le calculo yo en un par de años, es una lengua inventada y cada vez lo habla menos gente bla bla bla
 
Última edición:
Maaaaaaaaaaaaaaaaaande !!!


11ipitv.jpg



Si lo que se esta produciendo es precisamente lo contrario, un resurgimiento, gozan de excelente vitalidad, y es lo mas cool que hay dentro el mundo euskerico, se enseñan mas que nunca, hay lo que se llaman dialectos "jasoak", etc etc.

En fin, yo no oigo mas que precisamente hablar en variantes dialectales diferentes... y cada vez más. Bendita ignorancia del que no sabe mas que lo que lee en antros como este de gentes como... estas :roto2:

Casi como que prefiero que creais cosas asi. A veces pienso que es lo mejor, estamos mas tranquilitos cuanto mas alejados estais de la realidad.

PD: el vascuence desaparece le calculo yo en un par de años, es una lengua inventada y cada vez lo habla menos gente bla bla bla

Eso es lo que verás en tu entorno reducido de municipio guipuzcoano de la montaña.

Lo cierto es que la gente joven no utiliza el euskera para informarse por internet, en redes sociales, foros, periódicos digitales y youtube; si no que utilizan el español o el inglés.

El euskera dentro de un par de generaciones tendrá un estatus similar al irlandés en Irlanda, al menos en Álava y Vizcaya.
 
Si lo que se esta produciendo es precisamente lo contrario, un resurgimiento, gozan de excelente vitalidad, y es lo mas cool que hay dentro el mundo euskerico, se enseñan mas que nunca, hay lo que se llaman dialectos "jasoak", etc etc.

En fin, yo no oigo mas que precisamente hablar en variantes dialectales diferentes... y cada vez más. Bendita ignorancia del que no sabe mas que lo que lee en antros como este de gentes como... estas :roto2:

Casi como que prefiero que creais cosas asi. A veces pienso que es lo mejor, estamos mas tranquilitos cuanto mas alejados estais de la realidad.

PD: el vascuence desaparece le calculo yo en un par de años, es una lengua inventada y cada vez lo habla menos gente bla bla bla

evol_uso_euskera_capitales.png

Cada uno se autoenganna como quiere. Un abertzale de pura cepa no va a admitir nunca que el euskera se esta convirtiendo en una lengua liturgica que nadie habla cuando se apagan los microfonos.

Tambien el nacionalismo catalan saca orgullosisimo los datos del CEO de que cada vez mas porcentaje de la poblacion sabe catalan mientras la Catalunna interior se vacia y en la Catalunna costera se empieza a romper la tras*mision intergeneracional.
 
evol_uso_euskera_capitales.png

Cada uno se autoenganna como quiere. Un abertzale de pura cepa no va a admitir nunca que el euskera se esta convirtiendo en una lengua liturgica que nadie habla cuando se apagan los microfonos.

Tambien el nacionalismo catalan saca orgullosisimo los datos del CEO de que cada vez mas porcentaje de la poblacion sabe catalan mientras la Catalunna interior se vacia y en la Catalunna costera se empieza a romper la tras*mision intergeneracional.

Supongo que todas las lenguas merecen una fin con cuidados paliativos.
 
shishi, pues todas las graficas del eustat sobre conocimiento y uso del euskera estan entonces equivocadas.

Por cierto, en la misma grafica anterior, que es solamente en capitales, en todas ellas ha aumentado su uso en los ultimos 20 años.

Efectivamente no lo habla nadie y vivo en una realidad paralela

Vosotros sabeis muchisimo mas por supuesto desde el otro lado de una pantalla y en un foro de internet.
 
Última edición:
shishi, pues todas las graficas del eustat sobre conocimiento y uso del euskera estan entonces equivocadas.

Por cierto, en la misma grafica anterior, que es solamente en capitales, en todas ellas ha aumentado su uso en los ultimos 20 años.

No es que estén equivocadas, es que están "retocadas" como las estadísticas de paro y crecimiento del PIB de Rajao, y como todas las estadísticas hechas por los políticos.
 
Volver