Yo creo que en las próximas décadas vamos a ver un resurgimiento del interés por las lenguas locales en peligro de extinción, a medida que la globalización vaya ganando cada vez más mala fama,
La globalización es una enorme oportunidad para las élites y proto-clases medias de los países pobres, que son muchos más, y más poblados, que los ricos. Si reduces tu enfoque a Europa Occidental, pues a lo mejor.
el inglés sea sustituido por el chino mandarín como lengua de la primera potencia mundial (con lo que se asociará la globalización con el imperialismo de los chinos de cosa)
Lo que no hará que el inglés deje de ser lingua franca y la lengua de la cultura popular, igual que el frances fue la lengua de la diplomacia y de la cultura desde 1650 hasta 1945, aproximadamente, y en esos tres siglos Francia sólo fue la primera potencia mundial a lo sumo treinta años. Incluso, como tú dices, una creciente impopularidad de China ayudará a la consolidación del inglés. El inglés ya se ha convertido en la lengua del cine, del cómic, de la programación de ordenadores, de los juegos, y puede que el chino avance terreno como en su época hubo gente que aprendió japonés, pero no va sustituir fácilmente al inglés a ojos de los indios, de los coreanos, de los japoneses, de los jovenlandeses francoparlantes, de los lisensiados peruanos o de los rusos. Por su alfabeto mucho más sencillo; porque para los que ya conocen una lengua occidental, el inglés seguirá siendo mucho más fácil, y porque, como dices, para los pueblos de extremo oriente (cuyas lenguas no se parecen demasiado al chino Han, mucho menos que lo que el español se parece al inglés) la potencia predominante chunga a la que se puede tener manía y hasta miedo es China y necesitarán una lingua franca para entenderse entre ellos, y el inglés lleva dos siglos cumpliendo en ese aspecto. China está fracasando espectacularmente a la hora de extender un "poder blando" sobre su área natural de influencia, y los otros grandes países de Asia (India, Pakistán, Indonesia, Filipinas) son fiel a la religión del amores, están anglicizados o tienen viejas cuentas con China.
y se perfeccionen los sistemas de traducción automáticos en dispositivos móviles (que harán que aprender inglés o chino sea cada vez más inútil). Dentro de 20 años vendréis a darme la razón (lástima que querido líder ya habrá chapado el foro).
Para pedirse un daikiri en un bar de Hanoi será muy útil, pero la traducción automática no igualará nunca las oportunidades profesionales de un ejecutivo, un publicista o un dibujante de cómics que tenga un conocimiento adecuado (a ser posible bilingüe) de la lingua franca, en este caso el inglés, porque el triunfo está en los detalles más sutiles. Yo conozco al único español (no sé si luego ha habido más) que ha escrito guiones para un cómic de los 4 Fantásticos de la Marvel, y resulta que es filólogo de la lengua inglesa, y no un tipo que haya recurrido a un traductor particularmente bueno. Y eso para un puñetero tebeo.
Además, piensa en un mundo de traducción automática muy buena y en tiempo real. ¿Seguro que beneficiará a las lenguas muy minoritarias? Distingamos cuatro parecelas de uso de la lengua: el social, el de consumidor, el de trabajador poco cualificado y el de trabajador altamente cualificado. De esta última faceta ya hemos hablado antes con los 4 Fantásticos. De las demás: ¿qué joven nacido en una zona hablante de, por ejemplo, galés, necesitará el galés para hacer el orate en una red social o para comprar en Amazon, ni para encontrar un empleo poco cualificado que no requiera un gran conocimiento de ninguna lengua, habiendo traducciones automáticas ubicuas y en tiempo real?
La única forma en que una lengua minoritaria mantendrá su uso y su forma original y no degenere en todo tipo de "pidgins informatizados" sería mediante una coerción constante del sistema educativo y del mercado del empleo: "no aprobarás tus estudios si no aprendes esta lengua minoritaria y no accederás a los empleos buenos si no dominas esa lengua a un nivel X que, curiosamente, sólo alcanzan los que tienen familias metidas en este rollo vernáculo desde hace generaciones". Eso ya se está haciendo y está demostrado que si se afloja la presión aunque sea un poco el sistema se viene abajo en plan URSS.