ETIMOLOGÍA
Como ya dije, las culturas clásicas por excelencia, Grecia y Roma, son una creación del siglo XIX europeo. No es que Europa sea deudora del pasado griego y fundamente su cultura sobre la base de los logros de aquella civilización. Es, por el contrario, Grecia la que ha sido encumbrada por los Europeos como su faro cultural.
Hoy trataremos sobre dos mitos de aquella época: Herakles (Hércules) y Aquiles.
Ninguno de ellos tiene significado alguno en idioma griego.
Hemos de acudir al turco.
Iraklı - traducción al español - diccionario dict.com | Lingea
En turco, encontramos el vocablo "irakli", traducible por "iraquí", un habitante del vecino país (para los turcos) Irak.
Precisamente el mismo vocablo que, en griego actual, se utiliza para mencionar a Heracles, es decir "ΗΡΑΚΛΗΣ" (Iraklis).
¿Quién podría ser éste "iraquí"?
https://wiki.harvard.edu/confluence/download/attachments/165478665/Gilgamesh.jpg
Poema de Gilgamesh - Wikipedia, la enciclopedia libre
Gilgamesh era rey de Uruk, en la antigua Mesopotamia. En el Poema de Gilgamesh, que lleva su nombre, el héroe junto a su amigo Enkidu emprenden una serie de aventuras solamente finiquitadas tras la fin de Enkidu.
En la imagen lo vemos sosteniendo a un león en sus brazos.
¿Que similitudes podemos extraer de estos hechos?
Como digo, Heracles también se hizo famoso pos sus Doce Trabajos, uno de los cuales consistió en luchar y dar fin al león de Nemea.
https://i.pinimg.com/originals/e3/6b/9e/e36b9ebce2a98b203739a2105e2bee1b.jpg
Un león, al igual que Gilgamesh. Y una suerte de aventuras o trabajos como la lucha contra un león.
Y, naturalmente, que Heracles solamente tiene significado si utilizamos el turco y lo convertimos en Irakli, un iraquí.
Ahora llega el turno de AQUILES.
akıllı - traducción al español - diccionario dict.com | Lingea
En turco, encontramos el vocablo "akilli", con el sentido de "inteligente, listo, sabio".
Aquiles - Wikipedia, la enciclopedia libre
https://www.ocesaronada.net/wp-content/uploads/2015/07/tumba-de-aquiles-1024x597.jpg
Aquiles, el hijo de Peleo, héroe de la Guerra de Troya narrada por Homero.
Sobre su leyenda, podemos anotar algunos datos curiosos:
- En la Iliada se le menciona como "el de los pies veloces". Nosotros diríamos que es "ágil" ("agile" en francés e inglés). ¿No encuentran paralelismo entre "akilli" y "agile"? En la Iliada que ha llegado hasta nosotros, no se habla de su sabiduría o inteligencia, sino de su rapidez y agilidad. Se trata, obviamente, de una adaptación. Una traducción o adaptación basada en algún escrito o leyenda original.
- Era inmortal. Unicamente podía morir si se le hería en su Talón.
Curioso, puesto que talón, en inglés, se dice "Heel". Incluso en croata a Aquiles se le menciona como "Ahil".
- La última curiosidad que he encontrado tiene su explicación con el AJO.
https://2.bp.blogspot.com/-9fExU_ni...o3EFn-eI/s1600/Patatas+al+Cuadradillo+060.jpg
Hablamos de una planta de tallo delgado, cuyo bulbo se asemeja a un cerebro descomunal si lo comparamos con su cuerpo.
ail - traducción al español - diccionario dict.com | Lingea
En francés "ajo" es "ail". Al igual que "akil" o el propio Aquiles. Es decir, "inteligente, sabio". Es, como si dejéramos, un "cerebrito"
Lo que nos permite suponer que el vocablo turco "akil" o "akilli" se había ya expandido por el sur de Europa.