dick jones
Madmaxista
- Desde
- 4 Jun 2011
- Mensajes
- 3.867
- Reputación
- 4.347
¿por? tambien dice que es de duitse bloed, que significa sangre alemana, pero se traduce como sangre holandesa. Yo lo tuve que estudiar para enseñarselo a mi hija en Holanda y allí no decían nada de ocupación española. Fue una revuelta entre protestantes y católicos.
Wilhelmus van Nassouwe
ben ik, van Duitsen bloed,
den vaderland getrouwe
blijf ik tot in den dood.
Een Prinse van Oranje
ben ik, vrij, onverveerd,
den Koning van Hispanje
heb ik altijd geëerd.
La loca y el hermoso...... parece que no han cambiado los tiempos.
Dat klopt, en dat is juist de reden dat hun koning in ons volkslied genoemd wordt. Het Wilhelmus wordt namelijk gezongen vanuit het perspectief van Willem van Oranje, die zijn motieven verantwoordt om de oorlog met Spanje aan te gaan.
Kort gezegd komt het eerste couplet er op neer dat hij bereid is de Spaanse koning (op dat moment de officiële vorst van de Nederlanden) trouw te zijn, maar dat zijn loyaliteit in eerste instantie bij het Nederlandse volk ligt. En vanwege de manier waarop de Spanjaarden destijds huishielden in ons land, had de Vader des Vaderlands geen andere keuze dan in opstand te komen. Je zou het Wilhelmus dus kunnen zien als een oorlogsverklaring aan Spanje.
Uit volle borst
Of het je nu dus om twee verloren WK-finales te doen is, of dat je teruggrijpt op lang vergane oorlogen, er zijn geen smoesjes meer om het Wilhelmus niet mee te zingen. Zet vanavond dus om tien over half negen dus even je oranje klomphoed af, zet je brulshirt open en zing uit volle borst mee.
No te digo na y te lo digo to.