Bernaldo
Será en Octubre
- Desde
- 10 Jul 2014
- Mensajes
- 43.278
- Reputación
- 44.143
La verdad es que está habiendo un movimiento editorial entorno a las ahora famosas y entonces dizque censuradas.
¿Se ha tratado el tema en el foro Historia?
¿Se ha tratado el tema en el foro Historia?
"Descripción del manuscrito de Ramón Auñón y Villalón“Luz sobre la guerra”El manuscrito Luz sobre la guerra se encuentra custodiado en la Sala Cervantes de la Biblioteca Nacional de España (BNE), y se puede localizar a través de la signatura MSS/23037. Lo reproducimos íntegramente, incluyendo los textos y croquis o imágenes que utiliza el autor.Dado que D. Ramón Auñón murió en 1925 y que cita la batalla naval deTsushima entre Rusia y Japón, ocurrida en 1905 (cuando él era Capitán General del Departamento de Cartagena), el borrador del libro tuvo que escribirse entre esos años.La obra tiene 943 hojas numeradas, sin incluir la portada y el índice delmismo. En la portada figura, de acuerdo con la información del registro decatálogo, la siguiente nota autógrafa del hijo del autor Antonio Auñón y Comes:“Interesante como justificación de conducta de mi padre, complementado con lo de laSección Primera”Está escrito en hojas de papel de tamaño 22x16 cm y, según se indica en elregistro de catálogo, se observan “al menos dos manos diferentes, una para elíndice y las tres primeras partes; y otra para el resto”. Así mismo hay unasección escrita a máquina, la Séptima.También de acuerdo con la misma fuente de la BNE el manuscrito fueadquirido esta institución mediante “Compra por derecho de tanteo3 a FernandoDurán” en Madrid, en el año 2000.El manuscrito se encontraba en un lote que fue subastado el 10 de julio de2000 en Fernando Durán, de Madrid, calle Lagasca 7, y adjudicado medianteorden de 11 de julio de 2000 (BOE nº 197 de 17 de agosto de 2000) del Secretario de Estado de Cultura a la BNE. En esta subasta, a propuesta del Director General de la BNE, se ejerció el derecho de tanteo por el Estado y el lote en el que se encontraba el manuscrito fue adquirido por el mismo, y “se acordó que se abone al propietario el precio total de remate por importe de 4.438.000 pesetas, más los gastos correspondientes que deberá certificar la sala de subastas”. El precio del manuscrito inédito en el lote era de 4.425.000 pesetas.El manuscrito contiene mapas de las islas Filipinas, del Mediterráneo, deSantiago de Cuba, la Habana y Guantánamo y retratos de Víctor Concas, Antonio Eulate, José de Paredes, Emilio Díaz Moreu, Juan Lazaga, Diergo Carlier, Pedro Vázquez y Francisco de la Rocha. En todos ellos se ha indicado la procedencia de la BNE.Con objeto de mejorar y hacer más ameno el manuscrito los autores hanañadido ilustraciones de buques, planos, personajes, etc. y notas de los autores (N.A.) con observaciones sobre aspectos del texto del manuscrito.Por último, en la tras*cripción se ha intentado ajustarse con fidelidad altexto del autor, utilizando la expresión latina “sic” en la primera ocasión en queaparecen expresiones o palabras incorrectas.Tan solo, se han introducidos correcciones sin relevancia, relativas a lacaligrafía de determinadas palabras y la puntuación para adecuar el texto a lasreglas actuales de corrección ortográfica y evitar la extrañeza en el lector del siglo XXI de reglas de ortografía del siglo XIX. Ejemplos de cambios realizados en la trascripción son los siguientes:-… á (preposición acentuada), ó, fué, mas-… otros acentos, y falta de ellos,-… comas (y faltas de ellas, y otros signos de puntuación),-… falta de punto de los “mil” en las cifras,-… números menores a 10 en grafía arábica,-… meses en “mayúsculas”,-… Ynfantería de Marina, el Ymparcial, etc.-… indios (sic, nativos filipinos), contajiados (sic), etc.-… subrayados,-… comillas-… separación con guiones seguidos (----------), trazos en realidad, dondeaparecen separando partes importantes del texto,-…Títulos de libros, nombres periódicos y barcos, en cursivas. Porejemplo: Auñón escribe los nombres de los navíos españoles de diversas formas:entrecomillados, subrayados, etc. Se ha optado por escribirlos como generalmente se hace ahora, en cursiva, aunque conservando la numeración arábica cuando así aparece en el manuscrito.Auñón centra su estudio en los temas navales, fundamentalmente en lasEscuadras de Filipinas, del Apostadero de La Habana, de Cervera y de Cámara, y en los aspectos directamente relacionados con ellas. Por la relevancia personal de su autor, el profundo conocimiento de los temas que trata, el privilegiado cargo que ocupó durante la Guerra HispanoNorteamericana, y la metódica y modélica recopilación y análisis de los datos de aquel momento y los aparecidos posteriormente en memorias e informes, se puede considerar esta obra como una fuente principal para el estudio de aquel conflicto"