-Es Lo que llamáis el 'síndrome del polvo'?
-La 'síndrome del polvo' es la manifestación material del autoodio, de ver como inferior cualquier innovación o material propio de la lengua. Si tú dices a alguien 'Ahir vaig fotre un clau de collon' enseguida imaginas con una barretina en un pajar del Solsonès. En cambio, si dices 'Quin polvo que té aquesta tia', el imaginario es otro. No es mejor que el clau, pero la sumisión hace que a la gente le parezca así. Pasa en todos los estamentos. A mí, como usuario de la lengua, me pasa como a los demás! Se debe solucionar de otra manera, el hablante bastante problema tiene con hablar.
-¿Y Qué es el catalán 'low-cost'?
-la etiqueta de catalán low-cost es de Patricia Gabancho; Enric Gomà dice catalán perezoso. Son maneras de bautizar un fenómeno: el catalán traducido automáticamente, normalmente por castellanohablantes, que no la han aprendido a escuela sino por contaminación ambiental, y que han aprendido lo necesario para hacer vida y basta. Son los que luego crean muchas innovaciones, como por ejemplo 'Nitbona'. Es un fenómeno muy frecuente por diversos factores, no se trata de culpar el hablante, pero el resultado es que hace perezoso también el idioma de los demás. Es el fenómeno de les set i mitja. En una generación hemos pasado de decir la hora en cuartos a decirla en medias porque normalmente el que sabe más se acerca al que sabe menos, y al final el primero renuncia a decir dos quarts de vuit y dice las siete y media.