Naufragios y Comentarios. Alvar Núñez Cabeza de Vaca

Dr. P.A.F.

Madmaxista
Desde
13 Mar 2012
Mensajes
10.049
Reputación
23.222
Lugar
Confinamiento DoritoCOVID: The NEW NORMALITY
Me he hecho por casualidad con esta obra, en versión pleistocénica de la Colección Austral. La sorpresa es que vienen bastantes notas a pie de página, lo que es de agradecer.

Sin más, simplemente consultar a esta exquisita audiencia lo recomendable de la obra. Tengo un muy buen recuerdo de la "Historia verdadera..." de Bernal Díaz, por si sirve de referencia.

Gracias y Felices Fiestas ;)
 
Es una gran libro de aventuras, unico en su genero. Llegas a encariñarte con Alvar por su humanidad y falta de prejuicios a la hora de hablar de los indios y sus costumbres.

Otra cosa de señalar sobre este libro, es que esta escrito en un lenguaje practicamente contemporaneo al Quijote. A diferencias de este, se entiende sin grandes dificultades. Lo cual demuestra que Cervantes era un tio con un lenguaje muy artificioso y recargado que nada tiene que ver como se expresaba la gente en su epoca.
 
Es una gran libro de aventuras, unico en su genero. Llegas a encariñarte con Alvar por su humanidad y falta de prejuicios a la hora de hablar de los indios y sus costumbres.

Otra cosa de señalar sobre este libro, es que esta escrito en un lenguaje practicamente contemporaneo al Quijote. A diferencias de este, se entiende sin grandes dificultades. Lo cual demuestra que Cervantes era un tio con un lenguaje muy artificioso y recargado que nada tiene que ver como se expresaba la gente en su epoca.

Esa sensación me dio con el libro de Bernal; castellano del XVI perfectamente entendible en el S XXI.

Gracias por tu opinión, le dedicaré el tiempo y mimo debidos ;)
 
Es una gran libro de aventuras, unico en su genero. Llegas a encariñarte con Alvar por su humanidad y falta de prejuicios a la hora de hablar de los indios y sus costumbres.

Otra cosa de señalar sobre este libro, es que esta escrito en un lenguaje practicamente contemporaneo al Quijote. A diferencias de este, se entiende sin grandes dificultades. Lo cual demuestra que Cervantes era un tio con un lenguaje muy artificioso y recargado que nada tiene que ver como se expresaba la gente en su epoca.

Eso lo dirás por ti. No encuentro que haya ningún pasaje difícil de entender en el Quijote. Por supuesto en una obra extensa, con tantos personajes y tramas paralelas Cervantes usó múltiples registros. A veces empleaba un idioma más elevado y en otras el habla cotidiana de su tiempo, adecuando el lenguaje a lo que iba narrando y a los personajes que en ella aparecían.

Artificiosos los serán Góngora, Quevedo y Gracián.
¿Pero Cervantes?

A propósito de Cabeza de Vaca, el historiador Juan Francisco Maura le ha dedicado una monografía lo acusa de cuentista.

http://ebiblioteca.org/?/ver/23100

RESEÑA:
Aunque algunos vean en este estudio un ataque a la mítica figura de uno de los grandes iconos cristianos de la conquista de América, ejemplo de hombre bueno y piadoso en el sentido más auténtico de la palabra, no hay nada más lejano en mi intención.

La reputación de hombre cristiano y misericordioso la ganó Cabeza de Vaca en Naufragios, narración que hizo de su experiencia norteamericana, sobre la que se ha centrado la opinión general y la crítica académica desde sus primeros tiempos. Resulta realmente sorprendente ver cómo su segunda narración, Comentarios, ha pasado prácticamente desapercibida para la mayoría.

El Cabeza de Vaca conquistador con ejércitos de hasta 10.000 indígenas, con infantería y arcabucería española en su lucha contra los guaycurues del Paraguay, tiene muy poco que ver con el retrato cuasi hagiográfico que hace en Naufragios de sí mismo en referencia al trato dado a los indios.

Porque esa es otra. Tras su regreso a España fue nombrado Adelantado del Paraguay con el encargo de hacer cumplir las Leyes Nuevas. Los españoles de Asunción que no querían renunciar a sus encomiendas se rebelaron y lo devolvieron a España cargado de grilletes.
 
Última edición:
Yo no pienso que Cabeza de Vaca escribiera muy bien. Hace muchos años que leí los Naufragios, pero lo recuerdo como un libro escrito en un estilo rudimentario y a ratos embarullado. Bernal Díaz del Castillo era mucho mejor escritor para mi gusto.
 
Cervantes usó múltiples registros. A veces empleaba un idioma más elevado y en otras el habla cotidiana de su tiempo, adecuando el lenguaje a lo que iba narrando y a los personajes que en ella aparecían.

Lo que se llama decoro poético.

Artificiosos los serán Góngora, Quevedo y Gracián.
¿Pero Cervantes?

Cervantes tenía una lengua llana y inteligibilísima en buen castellano, el cual lo despiojas de los rebuznos afrancesados del siglo XVIII y queda vuelto lo que nunca debió dejar de ser. A mi parecer la prosa más simple y hermosa es la de Castillo Solórzano (el autor de Las aventuras del bachiller Trapaza).
 
Volver