Dinero Consciente
Madmaxista
- Desde
- 22 Mar 2018
- Mensajes
- 1.468
- Reputación
- 418
¿Qué os parecen estas afirmaciones?
Lingüicidio. Nacionalismo lingüístico español.
Sigo con los interesantes textos del profesor Moreno Cabrera de la Universidad Autónoma de Madrid. En azul sus palabras y en neցro-gris mis comentarios. Tengo dos pasiones en mi vida profesional: la filología-lingüística y la historia. Desde aquí, humildemente, quiero manifestar mi agradecimiento y admiración hacia este señor. Os recomiendo bajar los youtubes de sus conferencias y comprar sus libros. Da gusto. En lo que sigue se definen y comentan algunos conceptos lingüísticos que nos ayudaran a comprender mejor la materia.
Lingüicidio
Actividad etnocida realizada con el objetivo de que una determinada lengua deje de hablarse. Se suele llevar a cabo por la fuerza, prohibiéndola o castigando severamente a los que la usan y/o mediante un lavado de cerebro consistente en convencer a los que la hablan de que se trata de una lengua inútil, innecesaria, inferior, limitada, imperfecta, empobrecedora e inculta. Ambos procesos se han producido y se siguen produciendo a lo largo y a lo ancho de la historia y la geografía de la humanidad.
Este fenómeno está teniendo lugar con el catalán, al que llamamos valenciano sus hablantes. Había leyes que prohibían su uso, personas víctimas de la violencia por hablarlo en la actualidad y en el pasado reciente – a mí me pegaba el maestro “por hablar en mi dialecto” y sigue sucediendo hay en día ya que la ideología castellanista dominante ha conseguido hacer creer que el valenciano es un dialecto de labradores, de gente de pueblo, de incultos… y que es mejor que los niños aprendan castellano, lengua que consideran de las élites civiles, militares y religiosas. Hoy, además, sucede algo similar con el inglés y la creencia que que esta lengua abre todas las puertas, lo que es falso. A mi sobrino, licenciado en filología inglesa, le abrió las puertas de los váteres que tenía que limpiar en Manchester por una miseria hasta que sin previo aviso le dijeron: “Don’t come tomorrow” (No vuelvas mañana) y lo despidieron sin indemnización ni previo aviso. La nueva política de Ciudadanos, según un desagradable discurso en les Corts Valencianes, consistía en llamarnos aldeanos a los que estimamos nuestra lengua y a hacer propaganda del español – que no castellano, según cierta señora y del inglés como si no fuera posible, que lo es y se hace, aprender las tres lenguas. Lo gracioso es que a ella – representante de población valencianohablante no usa nunca esta lengua a la que sin duda tiene por menos y arma arrojadiza de sus demonios particulares, los nacionalistas del Lobo Feroz cuando la nacionalista es ella, de un nacionalismo imperialista y agresivo españolista que este es el origen catalán de los Ciudadanos.
Entrevista a Juan Carlos Moreno Cabrera
Lengua universal (mito de la)
Este mito tiene dos vertientes: una dirigida al pasado y otra proyectada al futuro. En la primera se supone que hubo en tiempos remotos una lengua única para toda la humanidad, que acabó degenerando, por el mal comportamiento de los miembros del género humano, en un galimatías de miles de lenguas incomprensibles entre sí. En la segunda, la que mira al porvenir, se supone que la humanidad llegará en un futuro más o menos lejano a entenderse en una única lengua universal. De momento, los apóstoles del imperialismo lingüístico se aprovechan de esta versión del mito para presentar su lengua (inglés, francés, español, ruso, chino) como firme candidata a esa lengua universal; en este caso, en un futuro muy cercano.
Según esta ideología, cualquiera que se atreva a negar o poner en cuestión esos postulados lo hará, la mayor parte de las veces, llevado por un apego nacionalista a su lengua propia, mucho menos ventajosa, útil y necesaria que el español. Esta ideología se caracteriza, en un alarde insolente de cinismo, por conceptuarse a sí misma como no nacionalista y por tachar de nacionalistas a quienes no comulgan con sus ideas centrales, claramente excluyentes e impositivas.
Dentro del nacionalismo excluyente español tenemos el 12 de Octubre, el Día de la Raza o de la Hispanidad. ¿Quién tiene algo que celebrar? Los que se consideran herederos del genocidio indígena. Ya sé que me hablarán de bichito de los que no se habla en el norte del continente y ocultaran la verdad de la masacre bajo la espada y la cruz. Millones de personas fueron forzadas a abandonar su lengua, su cultura, su civilitzación y adoptar la de los invasores: el castellano y el catolicismo. Este proceso aún dura. Las sociedades americanas están estructuradas socialmente según la raza: los neցros, abajo; los blancos, arriba, y los mestizos, mulatos e híbridos de todo tipo, al medio. Esto, que es tan evidente, no se quiere aceptar. Encima los descendientes de los masacrados deben dar gracias por el legado que los castellanos – que no, españoles – les han legado, especialmente la lengua y la religión. El tercermundismo y el racismo lo dejamos aparte pero santificamos a los asesinos llamados Cortés y Pizarro, asesinos codiciosos que se mataban entre ellos. De hecho, Pizarro fue asesinado por sus hombres. La codicia y el ánimo de dominio fueron responsables de la expansión de las lenguas coloniales europeas.
Una curiosidad sobre el nacionalismo lingüístico. En el estado español se abusa del término “Hispanoamérica” e “hispanoamericano” cuando los interesados hablan de América Latina o Latinoamérica y ellos se sienten latinoamericanos o latinos. No parecen tener ganas de ser relacionados con nada que recuerde a España, país del que se independizaron por las armas. Sobre el nombre de la lengua, hay quien habla de castellano y hay quien se refiere al español, incluso se utiliza el término hablar castilla. En países com Argentina hubo intentos fallidos de crear la lengua argentina. En determinados productos, junto a la explicación en castellano o inglés aparece la argentina, por ejemplos en víveres. Al castellano “galletas” corresponde el término criollo argentino “bolachas”, tomado del portugués.
Así se extendió el español por América. De manera semejante sucedió con el inglés, el francés, el chino o el ruso. De esta manera surgieron las lenguas internacionales, las que se estudian en las Escuelas de Idiomas. Son fruto del expansionismo imperialista, de la imposición colonial. Evidentemente seria útil una única lengua universal, pero ojo, me estoy refiriendo al esperanto, inventada por el doctor polaco Zamenhof a finales del siglo XIX. Su ideal era que cada uno hablara su lengua materna y que todos hablaran el esperanto, lengua síntesis de otras muchas. De este modo la lengua universal no sería la imposición de ninguna potencia militar y sobrevivirían las lenguas autóctonas. Su gramática es muy sencilla y no tiene excepciones. Aquí podéis leer más cosas sobre esta lengua.
Hay quien dice que se impone el inglés por su supuesta sencillez olvidando sus irregularidades y la anarquía fonética que dificulta la comprensión de determinadas variantes si uno está acostumbrado al londinense; el esperanto es mucho más sencillo y sin irregularidades o excepciones. Si el inglés se expande es gracias a los imperios anglosajones, primero el británico, y segundo el made in USA. Un mito del nacionalismo lingüístico es la supuesta sencillez de su lengua. Sé por propia experiencia que el inglés de Manchester es muy diferente al de Londres; y el de las afueras de Londres al del citro de la City.
Nacionalismo lingüístico
Ideología según la cual la lengua de la nación propia es superior a los demás idiomas con los que convive o ha convivido. Esa superioridad hace que los nacionalistas lingüísticos consideren que la imposición de su lengua a los que no la tienen como propia es un acto de generosidad y de piedad realizado por su bien. Para esa ideología, es natural que su lengua se extienda por doquier, dada su condición superior y que mucha gente esté deseando aprenderla. También es natural que las lenguas inferiores tiendan a verse limitadas cada vez más hasta desaparecer ante el empuje necesario y benefactor de la lengua del nacionalista lingüístico.
No hace falta extenderse demasiado para decir que esto sucede en España con el castellano y que es algo que vemos todo los días por doquier. Unidad indisoluble de España y español obligatorio para todos en detrimento de las otras lenguas. No se acepta la plurinacionalidad y su consecuente, el plurilingüísmo, ya que solo el castellano es obligatorio quedando el resto limitado y en trance de desaparición. La Constitución puede decir lo que diga. Es papel mojado. Yo me refiero a la realidad. El Estado español firmó en Europa de La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales. Sus miembros, entre ellos el Estado español, se comprometen a proteger estas lenguas. En concreto se favorecerá que tengan medios de comunicación propios, como la televisión que podrá verse incluso en territorios de estados distintos. Por ejemplo, en Moldavia hablan rumano por lo que las televisiones de ambos lugares tienen que ser accesibles a ambos estados.
En España ni caso. Hay terror a la relación entre las diferentes CCAA; por eso se impide que la televisión vasca se pueda ver en Navarra o la catalana en el País Valenciano. De este modo se incumple la ley y se favorece la dialectalización y desaparición del euskera y del catalán. En Galiza décadas de PP con Fraga han convertido al galego en un dialecto del castellano. La extrema derecha siempre fue anti-lusista. Mal vamos, el galego solamente sobrevivirá si se acerca al portugués, lengua con millones de hablantes; en caso contrario se convertirá en un dialecto de órbita castellana como el leonés o el aragonés. Después veremos el concepto de lengua y dialecto. No hay nada de peyorativo en un dialecto. Avanzo que una lengua es una suma de dialectos y que es un concepto abstracto.
Lingüicidio. Nacionalismo lingüístico español.
Sigo con los interesantes textos del profesor Moreno Cabrera de la Universidad Autónoma de Madrid. En azul sus palabras y en neցro-gris mis comentarios. Tengo dos pasiones en mi vida profesional: la filología-lingüística y la historia. Desde aquí, humildemente, quiero manifestar mi agradecimiento y admiración hacia este señor. Os recomiendo bajar los youtubes de sus conferencias y comprar sus libros. Da gusto. En lo que sigue se definen y comentan algunos conceptos lingüísticos que nos ayudaran a comprender mejor la materia.
Lingüicidio
Actividad etnocida realizada con el objetivo de que una determinada lengua deje de hablarse. Se suele llevar a cabo por la fuerza, prohibiéndola o castigando severamente a los que la usan y/o mediante un lavado de cerebro consistente en convencer a los que la hablan de que se trata de una lengua inútil, innecesaria, inferior, limitada, imperfecta, empobrecedora e inculta. Ambos procesos se han producido y se siguen produciendo a lo largo y a lo ancho de la historia y la geografía de la humanidad.
Este fenómeno está teniendo lugar con el catalán, al que llamamos valenciano sus hablantes. Había leyes que prohibían su uso, personas víctimas de la violencia por hablarlo en la actualidad y en el pasado reciente – a mí me pegaba el maestro “por hablar en mi dialecto” y sigue sucediendo hay en día ya que la ideología castellanista dominante ha conseguido hacer creer que el valenciano es un dialecto de labradores, de gente de pueblo, de incultos… y que es mejor que los niños aprendan castellano, lengua que consideran de las élites civiles, militares y religiosas. Hoy, además, sucede algo similar con el inglés y la creencia que que esta lengua abre todas las puertas, lo que es falso. A mi sobrino, licenciado en filología inglesa, le abrió las puertas de los váteres que tenía que limpiar en Manchester por una miseria hasta que sin previo aviso le dijeron: “Don’t come tomorrow” (No vuelvas mañana) y lo despidieron sin indemnización ni previo aviso. La nueva política de Ciudadanos, según un desagradable discurso en les Corts Valencianes, consistía en llamarnos aldeanos a los que estimamos nuestra lengua y a hacer propaganda del español – que no castellano, según cierta señora y del inglés como si no fuera posible, que lo es y se hace, aprender las tres lenguas. Lo gracioso es que a ella – representante de población valencianohablante no usa nunca esta lengua a la que sin duda tiene por menos y arma arrojadiza de sus demonios particulares, los nacionalistas del Lobo Feroz cuando la nacionalista es ella, de un nacionalismo imperialista y agresivo españolista que este es el origen catalán de los Ciudadanos.
Entrevista a Juan Carlos Moreno Cabrera
Lengua universal (mito de la)
Este mito tiene dos vertientes: una dirigida al pasado y otra proyectada al futuro. En la primera se supone que hubo en tiempos remotos una lengua única para toda la humanidad, que acabó degenerando, por el mal comportamiento de los miembros del género humano, en un galimatías de miles de lenguas incomprensibles entre sí. En la segunda, la que mira al porvenir, se supone que la humanidad llegará en un futuro más o menos lejano a entenderse en una única lengua universal. De momento, los apóstoles del imperialismo lingüístico se aprovechan de esta versión del mito para presentar su lengua (inglés, francés, español, ruso, chino) como firme candidata a esa lengua universal; en este caso, en un futuro muy cercano.
Según esta ideología, cualquiera que se atreva a negar o poner en cuestión esos postulados lo hará, la mayor parte de las veces, llevado por un apego nacionalista a su lengua propia, mucho menos ventajosa, útil y necesaria que el español. Esta ideología se caracteriza, en un alarde insolente de cinismo, por conceptuarse a sí misma como no nacionalista y por tachar de nacionalistas a quienes no comulgan con sus ideas centrales, claramente excluyentes e impositivas.
Dentro del nacionalismo excluyente español tenemos el 12 de Octubre, el Día de la Raza o de la Hispanidad. ¿Quién tiene algo que celebrar? Los que se consideran herederos del genocidio indígena. Ya sé que me hablarán de bichito de los que no se habla en el norte del continente y ocultaran la verdad de la masacre bajo la espada y la cruz. Millones de personas fueron forzadas a abandonar su lengua, su cultura, su civilitzación y adoptar la de los invasores: el castellano y el catolicismo. Este proceso aún dura. Las sociedades americanas están estructuradas socialmente según la raza: los neցros, abajo; los blancos, arriba, y los mestizos, mulatos e híbridos de todo tipo, al medio. Esto, que es tan evidente, no se quiere aceptar. Encima los descendientes de los masacrados deben dar gracias por el legado que los castellanos – que no, españoles – les han legado, especialmente la lengua y la religión. El tercermundismo y el racismo lo dejamos aparte pero santificamos a los asesinos llamados Cortés y Pizarro, asesinos codiciosos que se mataban entre ellos. De hecho, Pizarro fue asesinado por sus hombres. La codicia y el ánimo de dominio fueron responsables de la expansión de las lenguas coloniales europeas.
Una curiosidad sobre el nacionalismo lingüístico. En el estado español se abusa del término “Hispanoamérica” e “hispanoamericano” cuando los interesados hablan de América Latina o Latinoamérica y ellos se sienten latinoamericanos o latinos. No parecen tener ganas de ser relacionados con nada que recuerde a España, país del que se independizaron por las armas. Sobre el nombre de la lengua, hay quien habla de castellano y hay quien se refiere al español, incluso se utiliza el término hablar castilla. En países com Argentina hubo intentos fallidos de crear la lengua argentina. En determinados productos, junto a la explicación en castellano o inglés aparece la argentina, por ejemplos en víveres. Al castellano “galletas” corresponde el término criollo argentino “bolachas”, tomado del portugués.
Así se extendió el español por América. De manera semejante sucedió con el inglés, el francés, el chino o el ruso. De esta manera surgieron las lenguas internacionales, las que se estudian en las Escuelas de Idiomas. Son fruto del expansionismo imperialista, de la imposición colonial. Evidentemente seria útil una única lengua universal, pero ojo, me estoy refiriendo al esperanto, inventada por el doctor polaco Zamenhof a finales del siglo XIX. Su ideal era que cada uno hablara su lengua materna y que todos hablaran el esperanto, lengua síntesis de otras muchas. De este modo la lengua universal no sería la imposición de ninguna potencia militar y sobrevivirían las lenguas autóctonas. Su gramática es muy sencilla y no tiene excepciones. Aquí podéis leer más cosas sobre esta lengua.
Hay quien dice que se impone el inglés por su supuesta sencillez olvidando sus irregularidades y la anarquía fonética que dificulta la comprensión de determinadas variantes si uno está acostumbrado al londinense; el esperanto es mucho más sencillo y sin irregularidades o excepciones. Si el inglés se expande es gracias a los imperios anglosajones, primero el británico, y segundo el made in USA. Un mito del nacionalismo lingüístico es la supuesta sencillez de su lengua. Sé por propia experiencia que el inglés de Manchester es muy diferente al de Londres; y el de las afueras de Londres al del citro de la City.
Nacionalismo lingüístico
Ideología según la cual la lengua de la nación propia es superior a los demás idiomas con los que convive o ha convivido. Esa superioridad hace que los nacionalistas lingüísticos consideren que la imposición de su lengua a los que no la tienen como propia es un acto de generosidad y de piedad realizado por su bien. Para esa ideología, es natural que su lengua se extienda por doquier, dada su condición superior y que mucha gente esté deseando aprenderla. También es natural que las lenguas inferiores tiendan a verse limitadas cada vez más hasta desaparecer ante el empuje necesario y benefactor de la lengua del nacionalista lingüístico.
No hace falta extenderse demasiado para decir que esto sucede en España con el castellano y que es algo que vemos todo los días por doquier. Unidad indisoluble de España y español obligatorio para todos en detrimento de las otras lenguas. No se acepta la plurinacionalidad y su consecuente, el plurilingüísmo, ya que solo el castellano es obligatorio quedando el resto limitado y en trance de desaparición. La Constitución puede decir lo que diga. Es papel mojado. Yo me refiero a la realidad. El Estado español firmó en Europa de La Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales. Sus miembros, entre ellos el Estado español, se comprometen a proteger estas lenguas. En concreto se favorecerá que tengan medios de comunicación propios, como la televisión que podrá verse incluso en territorios de estados distintos. Por ejemplo, en Moldavia hablan rumano por lo que las televisiones de ambos lugares tienen que ser accesibles a ambos estados.
En España ni caso. Hay terror a la relación entre las diferentes CCAA; por eso se impide que la televisión vasca se pueda ver en Navarra o la catalana en el País Valenciano. De este modo se incumple la ley y se favorece la dialectalización y desaparición del euskera y del catalán. En Galiza décadas de PP con Fraga han convertido al galego en un dialecto del castellano. La extrema derecha siempre fue anti-lusista. Mal vamos, el galego solamente sobrevivirá si se acerca al portugués, lengua con millones de hablantes; en caso contrario se convertirá en un dialecto de órbita castellana como el leonés o el aragonés. Después veremos el concepto de lengua y dialecto. No hay nada de peyorativo en un dialecto. Avanzo que una lengua es una suma de dialectos y que es un concepto abstracto.