Don Quijote es una pobre traducción del original en catalán. MUY FUERTE, pero lo ponen los macho cabríoazo

wagner

Madmaxista de pura cepa.
Desde
27 Nov 2013
Mensajes
12.576
Reputación
15.949
Lugar
Mi casa.
Don Quijote es una pobre traducción del original en catalán. MUY FUERTE, pero lo ponen los macho cabríoazos.

<<QUE BESTIAS SON LOS DEL INH>>

Fundació privada Nova Historia:
Calle Democracia N 5 - 2 - 1 08018 de Barcelona.
Número DUNS 463968732
CIF G64926397
Nadie sabe su teléfono.
CNAE 7219
SIC 739
Tienen una página de contacto para consultas:
Institut Nova Història

La plantilla con foto y todo, no se cortan un pelo.
Investigadors - Institut Nova Història
Patronat - Institut Nova Història

José Luís Riera nos hace una compilación de diferentes partes de las investigaciones que el Instituto Nueva Historia lleva a cabo con el proyecto de investigación sobre Cervantes/Sirviente.

Dicen algunos estudiosos de Universidades Españolas, que Cervantes escribió don Quijote en catalán, porque lo imprimió en Barcelona y después en Valencia y en Portugal y en Amberes. Y el propio Cervantes dice a la segunda parte del Quijote: ".y a mí se me trasluce que no tiene que haber nación ni lengua donde no se traduzga." Dicen los mismos estudiosos que en aquellos momentos, casi todo el que se escribía en las tierras de habla catalana se escribía en catalán y se intentaba imprimir.

El hecho es que Cervantes era de padres catalanes y era el catalán, su lengua materna, como veremos a continuación:

Las copias que se conservan en castellano son una mala traducción del catalán, dado que están llenas de "catalanades", de frases hechas catalanas, traducidas literalmente y por eso no tienen muy sentido en castellano. Además de la gran cantidad de palabras sueltas también catalanas, palabras estas que encara hoy no existen al Diccionario de la Academia de la Lengua Española. Y es muy extraño que la Academia de la Lengua Española no tomara como palabras castellanas aquellas que usó Cervantes en el libro más importante de la literatura castellana (española).

Claro que, si hubieran sabido que sueño "catalanades" y que el libro que leían era una mala traducción del original en catalán, se entendería que estos Maestros de la Lengua Castellana: "Academia de la Lengua Española", no hubieran cogido nunca, estas "catalanadas" como palabras castellanas.

Sencillamente porque no lo eran. "Curioso menester de jurados juzgando a tamaño libro cono tantas catalanadas que alguien le diera tanto favor y acogiera como propio aquello que apenas entiende leyéndolo del derecho y mucho menos leyéndolo del revés".

Pienso que el lenguaje castellano de Avellaneda (me refiero al idioma), es castellano de ley. Comparando el castellano de Cervantes y el de Avellaneda, el de Avellaneda es oro y el de Cervantes extraño". Si alguien quiere leer don Quijote de Avellaneda, se encontrará con un idioma castellano, donde ya se usa la "h" en lugar de la "f" arcaica. Donde la composición de las frases es la normal, no hay frases hechas catalanas, cambia las "b" por "v" y viceversa, se lee fluidamente, no como la traducción del Quijote de Cervantes que es difícil de leer en muchos de sus pasajes.

"Voto a Zeus", diría. "Que tanto honor no mereciera quien tan poco supiera, debiendo saber más que cualquiera". Esto mento y remento después de leer ambas historias leídas y narradas.

Por eso los españoles de habla castellana para entender don Quijote tendrían que comprarse, sin remedio, un diccionario catalán, para comprender el que los dijo el autor de este libro. Es impresionante.

Y dicen estos mismos estudiosos, que don Quijote es la lucha del pueblo catalán contra el opresor. Es la lucha contra los abusos de poder de la Iglesia y de los Monarcas. Castas privilegiadas que no quieren aceptar los cambios de los tiempos, quieren perpetuar sus privilegios trepijant a los otros, sobre todo a quienes empiezan una nueva vida de trabajo y de superación y sobre todo con los dogmatismos que pretenden perpetuar su poder avasallant a los más débiles y pobres. Los que sufren la injusticia del poder son los que siempre se rebelarán.

Cervantes se explica a si mismo y en el mundo, desde la locura del Quijote, estas injusticias las explica con anécdotas aparentemente jocosas y dramáticas y las dirige a los Poderes Castellanos, a la Inquisición y en la Iglesia Católica que anulan al ser humano reduciéndolo a poco menos que un esclavo o un animal..

En un momento del libro, Cervantes dice que es imposible vivir el cristianismo auténtico en aquellas tierras manchadas por la maldad. (Habla de Castilla).

La Iglesia y su Inquisición es la que tortura más sofisticadamente, dice que hay un Dios amor, pero que este Dios te torturará si no sigue ciegamente a los Señores y Obispos rellenitos de fatuos banquetes, plenos de leche para expulsar. A ellos, los rellenitos ricos, Dios de la Inquisición los permite todo y a los pobres, este mismo Dios no los permite nada, siempre los amenaza con más torturas y los Señores y Reyes de cada situación y circunstancia están prestos para ejecutarlas, la desobediencia se paga con la excomunión, la prisión y la fin.

La peor injusticia es que, haga el que haga, el pobre nunca hará lo suficiente para salvarse, siempre será condenado, así obra el Poder Castellano y el poder de la Iglesia Inquisitorial y esta situación, no se puede aguantar ni soportar más ..

En Valencia, Cataluña y en Aragón hubo muchas revueltas populares exigiendo justicia, pero sólo sirvió para ser castigados con mucha más dureza.

Se prohíbe escribir y editar en catalán, por decreto real. (La Pragmática). Se castiga incluso con la fin la desobediencia de esta ley. La pena mínima es la prisión. Miguel de Cervantes va a la prisión. y en la prisión aprende como tiene que escribir a partir de ahora. Aprende como se puede hablar con la Inquisición, con la Iglesia y con los Reyes y se inventa un personaje: El "Ingenioso Hidalgo Domo Quijote", que por el hecho de habitar a la misma "mancha" que ellos, los hablará desde ellos, para ellos. sin que se den cuenta que no es de los suyos.

Don Quijote se vuelve loco para poder denunciar. Es la ancestral lucha del ser humano que se rebela contra todo aquello que le impide cambiar su condición y quiere ascender a lo más sublime y lucha contra todo el que le impide ser y crecer.

Si yo fós escritor quizás, también, desearía el mismo que Cervantes. Me guardaría todos los recuerdos a la memoria, como hizo él y empezaría para desconfiar de todo el mundo incluso de los propios, para salvar la memoria. No fuera que encontrara algunos hombres malos - los "malandrines" .

La gente está terriblemente fastidiada de tantas falsedades y de tantas mentiras, ve las realidades, ve las soluciones y ve que las autoridades sólo pulsaban al malo, al que destrueïx, a los suyos se los perdonan todo y a los contrarios los culpan por haber nacido.

Empezaré a narrar algunas historias de este mundo a la inversa.

El caballero ya no lo es, el ejército es un hombre solo y no hay enemigos, porque los cambia por gigantes, por odres, por molinos o tapias de conventos. Así nadie se siendo ofendido. Beneïnt los días y las noches, jura por todo.. maldiciendo a quien pilla ante sede. Manifiesta su enamorament por una falsa dama que nadie le envidia. Se vuelve loco y así nadie se meterá con él, aunque todos se en enriguin, nadie lo atacará, porque él mismo hace que lo ataquen "malandrins" y que otros lo cosan a palos y así los censores se irán a dormir la siesta.

Haciéndolo así, desde la locura, nunca verán que está maldiciendo los huesos de los Inquisidores y de los Obispos y de los Papas, de los Mandatarios, de los Reyes y de los Poderosos de este mundo infecto y "manchado » de tanta ignominia.

Sólo así se explica que haya podido existir la motivación y la emoción necesaria para provocar la propia terapia emocional. Se vence al enemigo poderoso que tiene armas: ejércitos, excomuniones y terribles muertos a las hogueras: ESCRIBIENDO. Una buena pluma es, muchas veces, más poderosa que el más fuerte de los aceros. La "pluma", que dijo Cervantes.

En el mismo prólogo dice Cervantes de si mismo que "más que paro de su obra es padrastro", de tantos retoques y correcciones que tiene que hacer, por culpa y por imposición de los censores del Rey.

El mismo Cervantes dice a otro libro: "pueden callar una lengua pero no pueden callar una pluma, esa pluma será aún más libre, hablará más que la lengua muerta, porque no se puede apiolar un alma". Esto los dice a los que le hicieron cambiar la lengua del Quijote. Y lo consigue, la pluma ha hablado más que la lengua cambiada. Lo han hecho hablar los que querían matarla. El Ingenioso es En Miquel, Domo Quijote es el loco. Necios somos todos los otros.

No ha habido libro más injuriado a la historia de la humanidad que el "Quijote". Es incomprensible como consiguió En Cervantes burlar a todos los censores del Rey incluso al mismo Rey. Inconcebible. SENCILLAMENTE GENIAL.

Lope de Vega incitaba a los lectores castellanos que ninguno fuera tan necio de leer don Quijote de Cervantes. Esto es tener visión de la jugada!.

Los Cátars van de dos en dos, los Templers también van, el "Ingenioso Hidalgo" va solo. Solo, loco y pobre no preocupa a nadie, ahora el escritor Miquel de Cervantes puede vencer con la pluma y con su personaje el que antes no vencieron los ejércitos . A fe mía mía que lo ha conseguido.

Todo tiene sentido si se lee don Quijote desde la visión catalana. Sólo así tiene sentido, sólo así se puede entender a Cervantes..

No olvidamos que el loco era don Quijote, no En Cervantes.

El mismo Cervantes dice en el segundo libro del Quijote: "quién sabe cuántas obras escritas por él o por otras como él, se estarán viendo a los teatros en todo el mundo, sin la firma auténtica del autor original!."

Dicen los biógrafos de un actor muy célebre. que nunca escribió las obras que representaba, que las comedias las aprendía de memoria justo antes de salir a escena y dicen que fueron sus compañeros, actores también, los que tras*cribieron al papel aquellas comedias representadas y aprendidas de memoria, ideadas por no se sabe quién.

Quién se los dictaba a este actor famoso? Nadie puede creer que las pensara aprendiéndolas de memoria al mismo tiempo, es necesario otro proceso. La mente necesita un referente. También este actor famoso necesitó a alguien que creara estas obras que después él memorizaba.

Si nos atrevemos a leer otras obras de Cervantes, nos daremos cuenta que ni el ritmo ni el fondo argumental tienen nada que ver con don Quijote. Otras obras atribuidas a su autoría no tienen este hilo de oro conductor. Parece que no sean del mismo cerebro, ni de la misma mano, ni mucho menos del mismo corazón.

Si alguien quiere analizar el fondo de recursos, don Quijote parece ser el resumen de muchos hechos y anécdotas diversas que la mano habilidosa del autor consigue unir con gran ingenio. Ninguna anécdota tiene más valor que el de esta denuncia concreta, pero Cervantes consigue dar-los- una secuencia espectacular. Parecería que las haguès sido preparando durante años porque encajaran. Sin el ingenio de Cervantes no tendrían sentido, estarían desllavassadas, sin ningún mensaje.

El ingenio del autor consiste al conseguir que una colección de anécdotas dispares, se acaben uniendo forjando uno sin fin de despropósitos genialmente unidos, haciendo que el que era el explanació de rabias acumuladas desde mucho tiempos, acabe formando una genial trama novelada y narrada. Porque don Quijote tiene trama y argumento pero sobre todo tiene finalidad, porque cada frase tiene una intencionalidad que no se puede preparar, porque, o sale del alma espontáneamente, o nunca se llegará a escribir .

La primera ironía radica en el propio título: "El Ingenioso Hidalgo Domo Quijote."

El Ingenioso es En Cervantes y lo dice desde la portada del libro en todo el mundo, es él el autor quien tiene ingenio, no Domo Quijote. Literalmente se ríe de todo el mundo. Hay quién, todavía hoy, en el libro sólo ha visto a Domo Quijote, no a En Cervantes. El Ingenioso Cervantes, escribe su obra a la inversa, desde la locura y no de frente, con ironía los dice que nació en un lugar de la Mancha del nombre el cual no quiere recordar. Y no lo quiere recordar porque es una tierra donde vive la maldad, por eso no quiere recordar ni su nombre, no se dan cuenta que constantemente dice en muchas páginas que los Castellanos son malvados, de baja ralea, hombres malos, malandrins, caras de ojo ciego. No dice el mismo otras personas otras tierras. Nunca ni un solo elogio de nada que sea castellano.

En el prólogo dice. . . ".bajo mi capa al Rey mato."

Para los catalanes nomès tiene elogios. "Los corteses catalanas. se adelantan a si mismos y así adelantan a los demás países del mundo".

De Cataluña sólo dice excelencias:

"Barcelona, archivo de la cortesía, albergo de los estranjeros, hospital de los pobres, patria de los valientes, venganza de los ofendidos y correspondencia rasca de firmas amigadas y, en sitio y en belleza, única"

Cómo es posible que no se entendiera antes todo esto que está escrito letra a letra, palabra a palabra?. No puedo creer que los Insignes Profesores y los muy Ilustres Catedráticos de Literatura no hayan leído nunca estos textos, pero menos todavía puedo creer que, habiéndolos leído, no los hayan entendido.

Nunca en todo el libro dice nada de bono ni de Reyes, ni de Príncipes, ni de Obispos, ni de Cardenales. De nadie que sea castellano dice una sola cosa buena. Cómo es posible que no se entendiera antes?. Cómo es posible que le digan a En Cervantes que es tan excelso, siendo él el que los dice tales barbaridades?

Cada vez que habla de los Castellanos los dice cosas terribles por escrito y no se enteran. O es que no han leído nunca el libro, el segundo más editado de la historia de la humanidad?..

Cómo se entiende que sea lo mejor libro de la literatura castellana hablando tan mal de Castilla y de los Castellanos?. Somos todos necios?. Siempre hemos sido tanto necios?. O. es que no sabemos leer?.

Qué hubiera sido de este país sin la Inquisición, sin las persecuciones de los Poderosos?. Podría existir un nuevo mundo. Cervantes detesta todas las intromisiones de las Institucinos eclesiásticas o públicas a la vida de las personas. Y en muchas páginas de su obra se queja de esto amargamente.

Don Quijote es una Epopeya de un hombre que lucha por su liberación. Esta liberación sólo se produeïx cuando Domo Quijote llega a Barcelona.

Dice Cervantes, literalmente, que para andar por Tierras de Castilla hay que estar loco.

Que en las tierras de Castilla no se puede vivir cristianament.

Sólo al llegar en Barcelona es posible recobrar la lucidez.

Así lo narra. Así lo significa. Así lo explica. Así lo escribe.

No interesa a nadie este hecho? Poca gente de los que han leído este libro, lo habrá entendido. Pero me niego a creer que nadie lo haya entendido nunca.

Han sacado documentales por televisión, donde grandes expertos mundiales han dicho y argumentado atribuyéndole misterios de la cábala, en lugar de entenderlo desde una traducción del catalán. No hay cábalas, las cábalas nomès son posibles sobre textos originales, donde las secuencias de letras tendrían algún sentido.

Y por eso estos grandes expertos mundiales (que no saben que existe el catalán) se tienen que inventar algo raro, porque si no, no podrían parecer auténticos expertos. El que son es. ignorantes del idioma original: el catalán e ignorantes del autor que lo escribió: un Cervantes catalán.

Si En Miquel de Cervantes haguès sido castellano nunca habría tenido la desesperación ni la necesidad de escribir don Quijote.

Nunca un castellano de la época hubiera osado escribir tal cosa. Nunca, pro nunca.

Era imposible que un castellano tuviera esta motivación, no lo podían ni imaginar. Vivían en otro contexto histórico y sobre todo social. y sin causa no hay efecto.

Falsifican su partida de naixament, haciendo creer a los ciudadanos de Alcalá de Henares, que tienen un hijo Ilustre. Y no es que Cervantes no sea Ilustre, que si que lo es, pero es que no nació!. El que pasa es que sólo tienen un mal sueño. Este mal sueño sólo se lo podrán sacar con la verdad. Este mal sueño los durará mientras permanezcan en la más completa ignorancia sobre este tema, pero no es culpa suya. Se lo creyeron porque así los-lo dijeron.

No querer ver la verdad no hace que la mentira sea más verdad, sólo hace que la cara de ___ sea más grande cuando el tiempo acabe diciendo y demostrando la verdad.

A los de Alcalá de Henares los han engañado. Los han enseñado una partida de nacimiento donde se lee: CarVantes, en vez de CERVANTES y el nombre de Miguel está al margen izquierdo, fuera del cuerpo del escrito y con caligrafía diferente, sencillamente un añadido, un pésimo arreglo.

Si durante tantos años la Inquisición y los Papas han manipulado, tergiversado y mentido sobre las autorías de los libros de la Biblia (y son muchos libros). Que no harían con un solo libro: don Quijote?.

Cómo podían permitir que siguiera adelante don Quijote, sin retocarlo y sin quitarle el componente de Epopeya de un pueblo, para dejarlo sólo como un quiméric caballero con poca gracia..

Este es el mensaje del Quijote: que se puede ganar al Maligno, denunciándolo estando loco, al mismo tiempo que se anda hacia la cordura, marchando a ver el mar en Barcelona. Allá se pierden todas las paranoias, se gana la cordura, ya se los ha dicho el que tenía que decir a los Reyes Castellanos, a los Clérigos, en la Iglesia, a la Inquisición.

Antes se acabará esta Iglesia y su Inquisición, como ya acabaron otros. y este pueblo, el de En Cervantes, seguirá mirando los siglos y las culturas sentado a la puerta de casa suya .

Siempre pasan y acaban antes los Dioses, las Iglesias y las Inquisiciones que algunos pueblos.

Así lo dice Cervantes en don Quijote, tanto de los romanos, como de los griegos como de los egipcios, como de los fenicios, como otros tantos pueblos, todos ellos fueron muy importantes, pero ahora ya no existen ni ellos ni sus dioses.

Y creéis que en la Castilla de aquellos tiempos había molinos como los que se describen en el libro? En Valencia sí que había. Secaban tierras húmedas. había a Castilla humedales pantanosos para secar? En Mallorca también había. entonces y ahora..

Pero el sentido del libro. este si que lo hemos entendido, es de nuestra casa, es de nuestra alma, son nuestros sentimientos. Esta es el alma Catalana, el alma del Quijote, explicada en el genial libro por el genial Miguel de Cervantes.

Don Quijote sólo es la marioneta de guiñol, que entretiene a todo el mundo, para poder-los- decir a estos Reyes que no están dignos y en esta Iglesia Inquisitorial que no es digna. Y a este Papa que es indigno.

A veces, sólo estando loco se puede sobrevivir y cuando te vuelves cuerdo, es nomès para morir, porque si no te mueres, te vuelves loco de verdad, otro golpe.

Tan dura es la realidad que don Quijote sólo acepta entrar en cordura cuando vuelve a casa nuestra, cerca del mar, en Barcelona, cómo han hecho tantos otros.

Ahora sí que puede volver a tener cordura. Ahora sí. Ahora puede, finalmente, morir cuerdo. Salió de la "Mancha" (mancha) y dirigiéndose a "Leste". (el este). volvió donde nace la luz del solo, la luz de nuestro mar Mediterráneo.

Ya había vivido y pisado todas las "manchas" de los reinos "manchados", ya había dicho donde era la "mancha" del deshonor, la "mancha" de la "sinrazón", las "manchas" de Clérigos, Reyes, Obispos e Iglesias Inquisitoriales.

Allá, en aquellas tierras donde sólo reinaba la iniquidad, allá, está loco. Y continúa loco para continuar diciendo y proclamando las injusticias. y describiendo las bestiales y licenciosas vidas de Señores Importantes, como el Domo "Fernando" que viola a la chica de aquella aldea después de prometerle el cielo. entra por la noche, la viola, la deshonra y la deja mitg muerta, huyendo de los gritos de sus padres, escapa cobardemente y se descalabra contra unos árboles en el bosque cercano. (Así murió "Don Fernando", el Católico, a la vida real, huyendo de Barcelona, huyendo de su propio reino, murió por el camino yendo hacia Castilla, hacia "la Mancha", descalabrado, durante la noche, a un bosque).

Después de la fin de Alonso Quijano, Domo Quijote, algunos pueblos empezaron a despertar, algunos lo hacen ahora. Otros siguen dormidos. Hay que volver a leer el libro de En Cervantes. Hay que conocer el alma de quien lo escribió.

En Italia, en Nápoles, donde estuvo En Cervantes varias veces mientras hacía de soldado para la armada, le dicen "Quixote" al personaje, traducido del catalán "Quijote". Nunca le dicen "Quijote".

".Llegando a escribir el traductor desta historia este quinto capítulo, dice que le tiene miedo apócrifo, porque en él habla Sancho Panza cono otro estilo del que se podía prometer de su corto ingenio, y dice cosas tan sutiles, que no tiene miedo posible que él las supiese; pero que no quiso dejar de traducirlo, miedo cumplir cono lo que a su oficio debía; y así, prosiguió traduciendo."

(Notas marginales del copista traductor. IMPRESIONANTE. Traducción del castellano

Traducido por : Traductor català / valencià - castellà / espanyol, anglès, francès, portuguès | Softcatalà

Fuente: El Quixot és una mala traducció de l'original en català - Institut Nova Història

Si quieres ver más mamarrachadas como esta, visita el Instituto de Nueva Historia, reirás un rato: Institut Nova Història
 
Última edición:
Luego habrá quien se extrañe de que España2000 saque tantos votos en Alcalá de Henares...
 
espanya ens roba. al quixot comia pantumaca en el nou camp

lamentapla
 
puñeteros attentionWhore, que ardor de estomago me dan.
 
Si es que ya el nombre de Institut de la Nova Historia lo dice todo...

Y lo mejor es que habrá un montón de gente que se lo creerá.

Bueno, no sé de qué me extraño, si vivo en Vizcaya y lo de aquí tiene tela también.
 
Es correcto, de hecho los molinos de viento son típicos de las llanuras de Girona...

Creo incluso que en Lepanto le cortaron la mano los mismos "compatriotas" del ejército español por decir que era catalán independentista

Ríase usté del Ministerio de la Verdá y del de la Historia de 1984 y un mundo feliz
 
habrá que hacer algo no???
a esto van nuestros impuestos.
harto de la falta de respeto a España y sus simbolos
 
Poco me parece. Yo creo que 100 años de Soledad, Hamlet y La Biblia también se escribieron en catalán.
 
La Biblia también es una mala traducción del catalá. Y Jesus era catalán, por supuesto.

PD: ¿Dónde tengo que recoger mi beca?
 
Poco me parece. Yo creo que 100 años de Soledad, Hamlet y La Biblia también se escribieron en catalán.


Y probablemente las tablas de David (perdón, Davit) con los mandamientos, la piedra de Rosetta y los manuscritos del mar Muerto, lo que pasa es que estos últimos están en catalán antiguo.

Incluso es probable que Dios fuera catalán, que sois unos feixistes espanyols de merda. :XX::XX:
 
Siempre, aunque parezca mentira, hay algún orate que se lo cree.
Es increíble, pero es así.

Vergonzoso, triste, surrealista. Así es la vida. Y así son los lamentables catalanes.
Lo que hay que aguantar...

Dios era catalán.
Dentro de poco catalana.
Y después con la multiculturalidad, cada uno el suyo, pero unos más que otros, y si no bombazo.
 
Y cualquier dia los independentistas dirán que cristo murió en Ripoll...

No son mas orates porque no se entrenan mas.
 
Yo pienso que Cervantes es catalán. Bueno, también pienso que la tierra es hueca, que nos gobiernan reptiles y que nos fumigan con chemtrails, me lo creo todo.
 
Volver