SocialismoNuncaMas
Madmaxista
- Desde
- 28 Abr 2013
- Mensajes
- 15.421
- Reputación
- 50.325
El castellano es un idioma bastante elegante en comparación con otros, por mucho que se nos haya inculcado que está lleno de palabrotas y acentos catetos.
Las particularidades en la pronunciación castellana tradicional que tenemos actualmente, es en muchos casos consecuencia de esa elegancia.
Por ejemplo, las "h" no se pronuncian probablemente por pura estética idiomática. Decir "estoy jarto de vino" suena más garrulo que decir "estoy harto de vino".
En la reconquista, para mantener el control sobre la meseta, los cristianos se tuvieron que fortificar construyendo castillos y fue en ese entorno donde evolucianaron las primeras versiones del castellano (se dice que hay tres, aunque sería discutible). En los castillos entonces estaba la corte, los nobles, los sacerdotes, por eso el resultado del idioma es tan refinado. (es una opinión personal) .
Hasta llegar al siglo de oro del que se conservan un montón de frases hechas que se vienen usando desde entonces y seguimos empleando hoy, como "vete a hacer puñetas".
Pues esto es una puñeta;
Ya me direís a quien se le iba a ocurrir decir una frase semejante.
En castellano, volviendo a la estética del idioma, la palabra "puñeta" suena fuerte. "Me están haciendo la puñeta" en realidad es pura ironia.
Es un caso similar al del insulto "cabrón", en castellano es insulto porque es una palabra que suena fuerte.
En los idiomas que yo conozco no existe. Cuando un inglés te pregunta a ver que significa cabrón y le dices que "male goat" se te queda mirando con cara rara.
A todo esto, la "ñ" de puñeta viene de que para ahorrar tinta, los monjes copistas medievales escribian la doble nn con una sola "n" y una barra encima.
Las particularidades en la pronunciación castellana tradicional que tenemos actualmente, es en muchos casos consecuencia de esa elegancia.
Por ejemplo, las "h" no se pronuncian probablemente por pura estética idiomática. Decir "estoy jarto de vino" suena más garrulo que decir "estoy harto de vino".
En la reconquista, para mantener el control sobre la meseta, los cristianos se tuvieron que fortificar construyendo castillos y fue en ese entorno donde evolucianaron las primeras versiones del castellano (se dice que hay tres, aunque sería discutible). En los castillos entonces estaba la corte, los nobles, los sacerdotes, por eso el resultado del idioma es tan refinado. (es una opinión personal) .
Hasta llegar al siglo de oro del que se conservan un montón de frases hechas que se vienen usando desde entonces y seguimos empleando hoy, como "vete a hacer puñetas".
Pues esto es una puñeta;
Ya me direís a quien se le iba a ocurrir decir una frase semejante.
En castellano, volviendo a la estética del idioma, la palabra "puñeta" suena fuerte. "Me están haciendo la puñeta" en realidad es pura ironia.
Es un caso similar al del insulto "cabrón", en castellano es insulto porque es una palabra que suena fuerte.
En los idiomas que yo conozco no existe. Cuando un inglés te pregunta a ver que significa cabrón y le dices que "male goat" se te queda mirando con cara rara.
A todo esto, la "ñ" de puñeta viene de que para ahorrar tinta, los monjes copistas medievales escribian la doble nn con una sola "n" y una barra encima.