sanción de empleo y sueldo impuesta a un mosso por utilizar el castellano

Brickster

Madmaxista
Desde
15 Jun 2007
Mensajes
2.489
Reputación
368
Ciudadanos exige la dimisión de Saura por sancionar a un mosso que utilizó el castellano - Sociedad - Libertad Digital

Esta es la Cataluña de las libertades del siglo XXI

L D (Europa Press) Ciudadanos criticó este domingo la decisión de la Consejería de Interior de sancionar a un mosso por no usar el catalán y consideró que el castigo es una "persecución política e ideológica absolutamente intolerable e inconstitucional".

El diputado en el Parlamento José Domingo denunció que Interior tiene una "voluntad persecutoria" y quiere "intimidar" al resto de funcionarios. Por ello, pidió la dimisión del consejero, Joan Saura, contra quien presentarán una resolución en el Parlamento y una batería de preguntas sobre el asunto.

Domingo aludía a la sanción impuesta a un mosso por utilizar el castellano, y no el catalán, en unas diligencias policiales. El agente recibió órdenes por escrito de traducir el documento al catalán y fue finalmente trasladado y castigado con una suspensión de empleo y sueldo por una falta grave de desobediencia a la autoridad.
 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Última edición:
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Creo que no me he explicado bien o no me has entendido. Te decía que en una noticia relacionada amplían algo más la información y dicen que cuando al mosso le ordenaron traducir él lo hizo, EXCEPTO la portada y unas diligencias dentro del mismo expediente o denuncia que puede constar de varios documentos, habiendo sido unos traducidos y los otros no. Sin ver el documento está claro que lo que digamos son conjeturas.

No es que quiera darte o quitarte razón, lo que te indicaba es que hay otras noticias relacionadas donde se amplía algo más la información que la que se ha posteado inicialmente.

un saludo.


Estoy de acuerdo contigo en esto , solo indico que la noticia adjuntada en el post no pone nada al respecto y que independientemente de esto hay que conocer la historia completa .
Lo que indicas parece cierto y viene recogido en otros medios pero también se desvelan otras partes de la historia :

De acuerdo con la sanción aprobada por los mandos de los Mossos d'Esquadra, el agente, que se encuentra de baja médica, ha sido sancionado con tres meses de suspensión de empleo y sueldo y con el traslado obligatorio con posible reducción de sueldo.

El caso este agente se remonta a agosto de 2007, cuando un subinspector y un jefe de unidad de Gerona le pidieron que redactara en catalán unas diligencias que había entregado en castellano. El policía pidió que la orden se le diera por escrito, algo que sus superiores hicieron.

Finalmente, el agente ha sido sancionado por una falta grave, ya que sus superiores alegan que se le olvidó traducir la portada del informe que presentó.

El mosso sancionado redactó los atestados en castellano sin que se produjera incidencia alguna. Sin embargo, después de que escribiera unas diligencias ampliatorias en la misma lengua, empezaron los problemas. El subinspector y jefe de la unidad de investigación le ordenó verbalmente que tradujera al catalán los documentos.Indignado, el cabo le pidió que lo hiciera por escrito. Y minutos después le entregó la orden: "Le pido nuevamente (por escrito a petición suya), que los documentos que redacte como funcionario del cuerpo y en el ejercicio de sus funciones que sean dirigidos a personas físicas o jurídicas residentes en el ámbito lingüístico catalán los haga en lengua catalana, sin perjuicio del derecho de los ciudadanos a recibirlas en castellano si lo piden".

El cabo, que posee el nivel C de catalán aunque por su rango únicamente se le exige el B, tradujo finalmente las diligencias, pero se dejó la carátula y algunas diligencias en castellano.

Sigue apestando a manipulación interesada .
 
Volver