pepeleches
Será en Octubre
- Desde
- 20 Abr 2007
- Mensajes
- 33.420
- Reputación
- 63.187
Vamos a ver: Pedrito mide todas y cada una de sus palabras; no digamos en una declaración institucional que lleva preparada. Nada es casualidad. Y hay, efectivamente, una diferencia sustancial entre ambas afirmaciones:
- "Si necesitan ayuda, que la pidan": NO les has ayudado hasta ese momento, porque no lo han pedido.
- "Si necesitan más recursos, que los pidan": YA LES HAS AYUDADO y, si necesitan MÁS AYUDA, pueden pedirla.
La manipulación subida de peso es 'la otra'.
Sí, existe ese matiz que dices. Y no es cuestión menor, Pedro Sánchez selecciona cuidadosamente sus palabras precisamente para crear las imágenes mentales que le interesan.
La manipulación burda es definir eso como bulo. Porque, ciertamente, ambas frases tienen significados tan parecidos que son intercambiables sin perder el sentido o modificarlo gravemente.
Pero si tú dices que es un bulo, lo que estás creando en la mente del que lo escucha (sobre todo si es uno de esos que no se informa demasiado...) que es una INVENCIÓN, UNA MENTIRA que ha creado la malvada extrema derecha.
Lo cual es la mayor de las manipulaciones; porque podrías decir que la frase no es textual, incluso que hay algún (mínimo...) matiz entre lo que dijo y lo que está circulando.
Y tendrías razón. Pero se agarran a esa falta de textualidad (que seguramente cometió el primero que lo denunció en redes, sin ni siquiera ser muy consciente...) para definir como bulo, sabiendo que si argumentan 'Sánchez no dijo eso', en el fondo tienen razón. Pero en vez de decir no dijo EXACTAMENTE eso, la imagen que nos crea es que...se lo han inventado.
Por eso si dices ambas cosas 'Sánchez no dijo eso, es un bulo de la ultraderecha', entonces sí que estás manipulando. Porque lo que terminan cambiando es la frase original por SU INTERPRETACIÓN BENÉVOLA (extraído de la web de la sexta):
lo que dijo es que "estaban disponibles todos los recursos en cuanto se solicitaran".
Muchas veces decimos frases no exactamente precisas, en las que esperamos que el oyente comprenda nuestra verdadera intención, aunque no la expresemos con exactitud.
Simplemente hagamos el ejercicio. Sánchez dijo textual: 'si necesitan más recursos que los pidan'.
Han calificado como BULO interpretar eso como 'si necesitan ayuda que la pidan'.
Y sin embargo, quieren tras*mitir que lo que realmente significaba era que 'estaban disponibles todos los recursos en cuanto se solicitaran'.
Pues no sé, intento ser equilibrado, aplicar esa caridad interpretativa para no ser sesgado, y ciertamente me parece mucho más cercana la versión calificada como bulo que la de la sexta.
Es más, con solo añadir la palabra 'más', ya no habría que rascar nada. 'Si necesitan MÁS ayuda que la pidan'. Ahí el significado sobre lo que dijo Sánchez no variaría en absoluto, porque está este matiz que señala de que 'más' implica que ha habido una ayuda previa.
Pero es que en la frase de Sánchez no está implícito EN ABSOLUTO varios matices que sí que tiene el de la sexta:
- 'Estaban disponibles: utilizar la palabra disponible, más poner el verbo en pasado, quiere dar el matiz de que esos recursos están preparados de antemanos
- Todos: da el matiz de que van a ser ilimitados, algo que de la frase de Sánchez no se desprende en absoluto
- 'En cuanto se solicitaran': establece el gran matiz de que la respuesta va a ser inmediata. Algo que tampoco se desprende en absoluto de la frase original.
Es decir, que califican como bulo una frase que se diferencia de la original en un pequeño matiz, pero sin embargo la interpretan con varios matices que EN ABSOLUTO se pueden deducir de la frase original.
Esto tiene un poco de rayadas mías, pero el estudio del lenguaje profundo y el superficial es un tema que me interesa bastante. La manipulación está en estos detalles...