Jergas que no valen para una cosa; Capitulo 1, El Bable.

Vil Vacunas

La banderilla os hará libres nunca.
Desde
8 Nov 2020
Mensajes
1.381
Reputación
4.240
Jerga de valles perdidos en Asturias y parte de León, alguien que lo lea o lo escuche siendo hispanohablante creerá que es un pueblerino sin estudios básicos el que ha escrito eso o él que le ha hablado en la jerga asturianu.

Ahora está jerga la mitifican ralea que quiere chiringuitos y vivir de la subvención sociata.

Los paletordos de Asturias que se creen diferentes y con diferencias lo usan para enarbolar la bandera de la República Asturiana

Usan los mismos argumentos que los paletos de Portugal del Norte de EuskaInvento y Cataluña.

Imposición del "castellano" y que ellos son chupuguays "por qué zemos asturianus"
 
La comparación del catalán y el euskera es más teórica que práctica.

Uno tiene un arraigo muy fuerte en la mayoría de la Comundiad Autonoma, y es relativamente fácil de aprender por su parecido con lenguas romances.

La otra tiene arraigo fuera del gran Bilbao (donde habitan la mitad de los vascos), en las áreas carlistas, y su supervivencia se debe a la una unificación artificial y sobre todo a un aumento desmedido del gasto público para intentar avivarlo.

Ambas caen en la coacción de su uso so pena de estar condenado laboralmente en lo público
 
Si sirve.
De hecho ya se ha creado un observatorio empoderado no binario para estudiar la elaboración de un futuro diccionario bilingüe bable/castúo y viceversa.
Será financiado mediante el nuevo recargo que se va a implantar a la cuota de autónomos.
 
El asturleonés es un descendiente del latín como cualquier otro idioma romance. Tiene literatura desde el siglo XVII, con algún texto medieval como los fueros y un escrito muy arcaico de un monasterio leonés (Noticia de Kesos).

Goza de cierta protección en el Estatuto de Asturias, pero nada relevante. Es una lengua que no sobrevivirá; hace décadas que la tras*misión generacional despareció, la escolarización es voluntaria y no hay interés social.

Yo me crié en una familia oriunda de los valles del interior, con ambas abuelas capaces de conversar en un asturiano bastante cercano al que usaba Antón de Marirreguera o Josefa Jovellanos.
Mi situación ya no se da porque las abuelas de hoy sueltan cuatro palabras propias del "amestáu" más castellanizado.

El futuro del asturiano está en las universidades, para estudio comparativo filológico. Los chiringuitos suponen un despilfarro de recursos y nepotismo, pero en Asturias no es el asturiano el causante de la decadencia regional; el papel que ha jugado ha sido totalmente residual.
 
Imagino que ni el OP que ha excretado esta sarama ni la mayoría de quien aquí entra a vomitar contra las lenguas españolas no castellanas sabe lo que es un GLOTÓNIMO

"Bable" es un término despectivo que se debe de evitar, pues viene de "blablabla", como queriendo dar a entender que estamos ante una especie de chapurreado sin normas, historia o literatura. Y no es así.

Los glotónimos correctos son: ASTURIANO, ASTURLEONÉS, LEONÉS o (en Portugal) MIRANDÉS
 
Imagino que ni el OP que ha excretado esta sarama ni la mayoría de quien aquí entra a vomitar contra las lenguas españolas no castellanas sabe lo que es un GLOTÓNIMO

"Bable" es un término despectivo que se debe de evitar, pues viene de "blablabla", como queriendo dar a entender que estamos ante una especie de chapurreado sin normas, historia o literatura. Y no es así.

Los glotónimos correctos son: ASTURIANO, ASTURLEONÉS, LEONÉS o (en Portugal) MIRANDÉS
de derechass, leer y cultura no van de la mano.
 
Imagino que ni el OP que ha excretado esta sarama ni la mayoría de quien aquí entra a vomitar contra las lenguas españolas no castellanas sabe lo que es un GLOTÓNIMO

"Bable" es un término despectivo que se debe de evitar, pues viene de "blablabla", como queriendo dar a entender que estamos ante una especie de chapurreado sin normas, historia o literatura. Y no es así.

Los glotónimos correctos son: ASTURIANO, ASTURLEONÉS, LEONÉS o (en Portugal) MIRANDÉS

Manolete, si no sabes torear pa qué te metes… y los mismo para tu amiC el @Doctorat
Tanto que pedís que no se entrometan en lo vuestro predicad con el ejemplo y dejad de meteros en camisas de once varas.
 
Imagino que ni el OP que ha excretado esta sarama ni la mayoría de quien aquí entra a vomitar contra las lenguas españolas no castellanas sabe lo que es un GLOTÓNIMO

"Bable" es un término despectivo que se debe de evitar, pues viene de "blablabla", como queriendo dar a entender que estamos ante una especie de chapurreado sin normas, historia o literatura. Y no es así.

Los glotónimos correctos son: ASTURIANO, ASTURLEONÉS, LEONÉS o (en Portugal) MIRANDÉS
Creo que su intención era precisamente la de ser despectivo utilizando el GLÓTONIMO cargado de connotaciones negativas. Soy Asturiano y tristemente suscribo parte de lo que comenta el OP, en concreto el que se utilice como combustible para alimentar a un regionalismo Asturiano que aspira a emular al Catalán, al Vasco o al Gallego, o el que sirva de excusa para montar redes clientelares.

Como bien observa este señor oportunamente:

El asturleonés es un descendiente del latín como cualquier otro idioma romance. Tiene literatura desde el siglo XVII, con algún texto medieval como los fueros y un escrito muy arcaico de un monasterio leonés (Noticia de Kesos).

Goza de cierta protección en el Estatuto de Asturias, pero nada relevante. Es una lengua que no sobrevivirá; hace décadas que la tras*misión generacional despareció, la escolarización es voluntaria y no hay interés social.

Yo me crié en una familia oriunda de los valles del interior, con ambas abuelas capaces de conversar en un asturiano bastante cercano al que usaba Antón de Marirreguera o Josefa Jovellanos.
Mi situación ya no se da porque las abuelas de hoy sueltan cuatro palabras propias del "amestáu" más castellanizado.

El futuro del asturiano está en las universidades, para estudio comparativo filológico. Los chiringuitos suponen un despilfarro de recursos y nepotismo, pero en Asturias no es el asturiano el causante de la decadencia regional; el papel que ha jugado ha sido totalmente residual.


Ni mis parientes de Felechosa, que han consagrado su vida a lo rural, falan Asturianu, Mirandés o lo que mi fruta güela quiera que sea, todo perdióse.
Lo único que queda ye el amestau, un híbrido de castellano y asturianu, que viene siendo un castellano con algunas peculiaridades fonéticas, léxicas y sintácticas del asturianu de carácter residual.

Que ta muerta, que llevóla la Huestia! Y que conste en acta que me la refanfinfla que lo denominen bable!
 
Creo que su intención era precisamente la de ser despectivo utilizando el GLÓTONIMO cargado de connotaciones negativas. Soy Asturiano y tristemente suscribo parte de lo que comenta el OP, en concreto el que se utilice como combustible para alimentar a un regionalismo Asturiano que aspira a emular al Catalán, al Vasco o al Gallego, o el que sirva de excusa para montar redes clientelares.

Como bien observa este señor oportunamente:




Ni mis parientes de Felechosa, que han consagrado su vida a lo rural, falan Asturianu, Mirandés o lo que mi fruta güela quiera que sea todo perdióse.
Lo único que queda ye el amestau, un híbrido de castellano y asturianu, que viene siendo un castellano con algunas peculiaridades fonéticas, léxicas y sintácticas del asturianu de carácter residual.

Que ta muerta, que llevóla la Huestia!
1700692450887.png
 
Volver