Atención señores, Heidi, nació ayer. Entiendes la diferencia entre " who seemed to imply" y "said", una significa que dijo algo que parecía dar a entender y la otra el rabino ha dicho esto
Una se usa para interpretar resultados que es lo que los tarados como tú buscan pq ven amenazas en todas partes, a base de interpretar lo que les da la gana y la otra es lo que dijo realmente.
Te aconsejo que dejes los libros de peppa pig y empieces con literatura adulta para aprender las distintas formas de expresarse en castellano.