¿En la españa franquista a la república de irlanda se la denominaba eire?

Me suena que alguna vez mi progenitora me lo ha dicho, que ella de pequeñita escuchaba EIRE cuando hablaban de Irlanda, típicos juegos olímpicos o lo que sea.

¿Es cierto esto o me lo estoy inventando?

En general, casi nadie llamaba Eire a Irlanda. Como mucho aparecía en la televisiones o en la prensa cuando jugaba la selección irlandesa y quizás para diferenciarla de Irlanda del Norte.

Fíjate en el vídeo que te muestro a continuación: se trata de las presentaciones de los cantantes y grupos que aparecían durante el programa de TVE "Señoras y señores" de 1974. Las presentadoras anuncian dos cantantes irlandesas y dos grupos irlandeses y en ningún momento mencionana la palabra Eire.

 
Última edición:
Creo que Eire es un nombre gaelico medieval para referirse a la isla de irlanda (Hibernia para los romsnos) y los nacionalistas irlandeses lo empezaron a usar con fines propagandísticos llegando incluso a ser el nombre coficial de la República de Irlanda.

El Generalísimo imagino que adoptó ese nombre para jorobar a los ingleses.

Yo tengo 35 años y cuando yo era pequeño aún se decía
 
Irlanda fue a España lo que Escocia o Polonia fueron a Francia, el típico paisito al que trataron de influir y mimar.

De hecho España en su periodo de hegemonía si tuvo muchísimas relaciones con Irlanda, hubo hasta instituciones para formar irlandeses y que volvieran allí a defenderse culturalmente de los ingleses, también hubo intervenciones militares españolas por la zona.

El problema de Irlanda que no se suele decir es que durante varios siglos fue uno de los países europeos que sufrió un genocidio palmario de parte de Gran Bretaña (incluyo a Escocia que también participó), acentuado por el hecho de que buena parte de las élites irlandeses tuvieron que exiliarse precisamente a España y Francia (aristocidio) donde se asimilaron; con lo que las clases populares quedaron completamente sometidas.
A la universidad de salamanca iban irlandeses en ese periodo.
 
Creo que Eire es un nombre gaelico medieval para referirse a la isla de irlanda (Hibernia para los romsnos) y los nacionalistas irlandeses lo empezaron a usar con fines propagandísticos llegando incluso a ser el nombre coficial de la República de Irlanda.

El Generalísimo imagino que adoptó ese nombre para jorobar a los ingleses.

Yo tengo 35 años y cuando yo era pequeño aún se decía
Yo creo que también, que el régimen promoviese el nombre tan progre como EIRE solo tiene sentido desde una perspectiva Nacionalcatólica. Llamar EIRE a Irlanda es como llamar Euskadi a Vascongadas
 
Yo creo que también, que el régimen promoviese el nombre tan progre como EIRE solo tiene sentido desde una perspectiva Nacionalcatólica. Llamar EIRE a Irlanda es como llamar Euskadi a Vascongadas
Ahora que lo dices, yo creo que desde el movimiento conservador en España (desde el Caudillo al PP) miramos con recelo y distancias a los católicos irlandeses debido al hermanamiento de estos con la eta y el indpendentismo vasco, sobre todo desde los Troubles
 
Eire se escuchaba mucho en el fútbol, cuando jugaban selecciones, pero hablo de los 90, no hay que irse tan tan lejos como los 50/60.
 
Me suena que alguna vez mi progenitora me lo ha dicho, que ella de pequeñita escuchaba EIRE cuando hablaban de Irlanda, típicos juegos olímpicos o lo que sea.

¿Es cierto esto o me lo estoy inventando?


En realidad son lo mismo, Éire/Éiru/Erin + land = Ireland




Recomiendo la lectura de La calzada de los gigantes, de Pierre Benoit, un emotivo homenaje a los patriotas irlandeses del Alzamiento de Pascua, y de como una derrota militar puede convertirse en una victoria política.
 
Ahora que lo dices, yo creo que desde el movimiento conservador en España (desde el Caudillo al PP) miramos con recelo y distancias a los católicos irlandeses debido al hermanamiento de estos con la eta y el indpendentismo vasco, sobre todo desde los Troubles

Pero esos son los que viven en el Ulster que estan, como es logico, muy radicalizados despues de vivir varios siglos en apartheid.

En la Republica de Irlanda hay muchisimas referencias a Espana. Sin ir mas lejos, en Galway, quizas su ciudad mas bonita, uno de los monumentos mas iconicos es el Spanish Arch, donde atracaban los mercantes que venian de Cadiz y del Cantabrico. Tambien tienen muchos terminos del espanol. Por ejemplo, a muchas tiendas se las llama bodegas. Y parte de la burguesia local tiene origen castellano.
 
Yo soy del 79 y recuerdo haber visto a Irlanda figurar como Eire en las clasificatorias para torneos de futbol de selecciones. De hecho recuerdo haberle preguntado a mi padre que país era ese de Eire y mi padre decirme que era Irlanda. Esto sería como a finales de lo 80.
 
Volver