Ok, esto significa que viviendo en Valencia me puedo pedir el DNI en vasco, aunque no tengo npi del idioma, y mira que me gustaría, pero hace tiempo, que no sé ahora, miré y no lo ofertaban en la Escuela de Idiomas y tampoco me parece que ninguna academia particular lo oferte, el pérfido inglés les tiene el mercado copado. En vasco y en castellano. Como podría en Andalucía. Pero si un andaluz o madrileño no quiere porque no necesita ningún idioma adicional, ya que no son regiones bilingües, imagino que podrán elegir el modelo unilingüe en castellano.
Si es así el caso, porque sino, que motivaría a cualquiera de ellos a preferir un segundo idioma cooficial sobre otro, imagino que existirá el modelo monolingüe en castellano. Si lo existe en Madrid, y en Valencia también puedo elegir como idioma cooficial el gallego o el vasco en vez del catalán, significa que estamos compartiendo programa informático, entonces el madrileño puede renovar en solo castellano su DNI si está de paso por Valencia. Si es así, ¿pueden los valencianos castellanoparlantes de zona de predominio lingüístico castellano a los que ahora se les exige el valenciano para entrar a la Admón. revelarse y exigir su DNI exclusivamente en castellano? ¿Podemos los valencianos de otras zonas, pero igualmente castellanoparlantes, revelarnos contra la idea de que si no hablas o finges que lo hablas porque ya han quitado todos los nombres de las calles en castellano y de los servicios de autobuses donde ya no figura, ni para visitantes, la tabla de precios y explicación de los diversos bonos en castellano? Y no es cuestión de no entender el idioma, es cuestión de representatividad, de reconocimiento de los derechos de los castellanohablantes a no ser ciudadanos de segunda o no siquiera eso, cuando su idioma, que es el mayoritario y oficial, está siendo borrado de las calles y de los nombres (aplicándoles la misma damnatio memoriae tal como si fuera una vulgar placa con yugo y flechas del ministerio de la vivienda de los años 60). ¿Entonces podrían elegir un DNI tan sólo en castellano?
Como acabo de darles la idea, y también porque ya se les habrá ocurrido a otros, ya me veo que si se puede elegir DNI tan sólo en castellano otros clamarán al cielo y exigirán entonces DNI tan solo en catalán, (no sé, pero creo que los vascos y gallegos no son tan talibanes, menos los gallegos reintegracionistas que si eso lo pedirán con nh y gheada, ah, los extremeñus), porque sería demasiado opresor que al castellano se le permitiera el representarse solito en el dichoso carnetito, porque sería una agresión más contra Cataluña ya que no se le otorgaría semejante honor al loable y maltratado idioma catalán, al que le daña la sola presencia de una palabra en castellano a su lado.
---------- Post added 25-jul-2017 at 11:13 ----------
¿Y qué pasa con el inglés y el francés que sí utilizan los pasaportes?
Yo quiero mi DNI en español e inglés:
Spain's National Identity Card, 1st Surname, 2st Surname, Given Name, Gender, Nationality, Expiration Date, Personal Number, Birthdate, Birthplace, Parents, Address, Issuing Team.
El inglés y el francés son una bendición si trabajas con extranjeros y lo único que tienen como identificación es un pasaporte que puede estar escrito en alfabeto cirílico, persa, chino, urdú, georgiano, armenio, árabe, tailandés, japonés, coreano, griego, hebreo, etc. Imagínate que difícil sería trabajar en aduanas o en el registro de un hotel si no existiera la traducción y tras*literación a uno de esos dos idiomas en alfabeto latino.