Un 8 de mayo como hoy son ejecutados los heroes de la división Charlemagne

Nikolay

Madmaxista
Desde
20 May 2015
Mensajes
7.173
Reputación
23.436
Lugar
El mismísimo infierno.
"El criminal de guerra francés Philippe Leclerc ordenó la ejecución de 12 prisioneros de guerra de la división francesa "Charlemagne" capturados por los americanos días atrás en Bad Reichenhall (Baviera). Aunque la historia oficial francesa siempre ha negado la participación de Leclerc en estos hechos, existe como evidencia estas fotografías tomadas por un corresponsal de guerra. Leclerc acusó a los franceses de llevar uniforme alemán, a lo que estos respondieron que el mismo lucía un uniforme estadounidense. Sin juicio alguno ni tribunal militar, Leclerc sólo les concedió la asistencia del capellán P. Maxime Gaume y fueron inmediatamente fusilados en grupos de cuatro . Todos se negaron a morir con los ojos vendados y lo hicieron cantando La Marsellesa. Una vez ejecutados, los cuerpos fueron abandonados y enterrados cuatro días más tarde por soldados norteamericanos. Este crimen contra las leyes de la guerra y contra el honor militar nunca ha sido investigado oficialmente."

11954763_938599039544345_2378823488655301975_n.jpg


Imagen de los soldados captivos de la división Charlemagne manteniendose firmes al frente del general Leclerc.

13133117_1192647177420265_3376127517934326937_n.jpg



10583911_220405944958542_1994975267225884499_n.jpg
 
Última edición:
Los españoles de la Division Azul q no quisieron volver a España fueron agregados a esta Division francesa y defendieron Berlin hasta el final.
 
hombres como estos volverán a caminar entre nosotros.

SALVE VICTORIA!
 
Esta era la canción(cuarta sinfonía de Bruckner) que los soldados de la división SS Charlemagne escucharon por última vez mientras luchaban fieramente casa por casa contra el invasor marxista. Estos heroes que luchaban con total desprecio por sus vidas, cada día que luchaban retrasaban a las hordas sovieticas; salvaban de la violación y de la fin a miles de mujeres y niños que escapaban al oeste.

Es la canción que se puso en los momentos finales del Reich cuando todo estaba ya perdido se dio este concierto de despedida.


Bruckner/Fourth Symphony/IV. Finale: Conclusion + Caspar David Friedrich & Matthias Grünewald - YouTube
 
Última edición:
eran patriotas franceses... llevaban el uniforme que defendía Europa.

S75nqbn.jpg


9upDCeQ.jpg
 
Última edición:
Merece la pena dedicar unos momentos a recordar a los verdaderos ganadores de la guerra. Os regalo esta traducción mía de "Russkaya daroga".

[youtube]UX8qhZlsMKo[/youtube]

[youtube]a4kQG_BvhYw[/youtube]

Por tierras afligidas, sin sentir ya ni las botas
Del frente se aleja desangrado el escuadrón
Marcha matando el hambre con hojas de acedera
Bajo arbustos de viburno pernoctando en las cunetas

No hay tiempo a descansar, siempre a la carrera
Unos judas extranjeros fijamente nos observan
Sentados mientras nos zurran en sus anchas posaderas
Solo está de nuestro lado esta larga carretera.

Seca tus lágrimas, descansa un poco, soy el camino ruso
Hazte a un lado, el agua y el barro serán tu refugio

De mugre hasta las orejas, chorreando hasta las cejas
Al poco el enemigo de nuevo nos flanquea
Y aún más fuerte nos golpea, toma y toma! a rematar
Pero el cruel invierno ya nos viene a rescatar

Enjuga tu llanto amargo y espera, soy el invierno ruso
Les barreré de frío y de nostalgia, fascinados con Moscú

La tierra es nuestra progenitora cuando toca guerrear
Hay un tiempo de esconderse y hay un tiempo de atacar
Las ciudades enemigas pronto nos ven llegar
Hasta hacerles picadillo machacamos sin piedad

Ya roto en pedazos, a papilla reducido
Le explicamos nuestra táctica al gimiente enemigo
Confundir es nuestro lema, escuchad y recordad:
Si nos veis retroceder es que vamos a avanzar!


Con el frio y los bosques al frente va Susanin (héroe)
Son nuestro regalo de dios, los caminos de Rusia.
Los caminos de Rusia, los caminos de Rusia ...

----------

Русская дорога

По плачущей земле не чуя сапогов
Наш обескровленный отряд уходит от врагов
Питаясь на ходу щавелевым листом
Ночуя в буераке под калиновым кустом

Нам отдохнуть нельзя — бегом, бегом, бегом
А наши, якобы, друзья засели за бугром
И смотрят как нас бьют, не отрывая глаз
И только длинные дороги полностью за нас

Вытри слезы, отдохни немного, я русская дорога
Отходи, а я тебя прикрою, грязью да водою

Но по уши в грязи, в воде до самых глаз
Через какой-то срок враги опять нагнали нас
И бьют ещё сильней, вот-вот и порешат
Но лютые морозы к нам на выручку спешат

Погоди утри горючи слезы, мы русские морозы
Заморозим, заметём тоскою, поманив Москвою

Природа на войне, нам как родная мать
Но есть время хорониться, а есть время наступать
И вскоре объявились мы во вражьих городках
И стали всё крушить вокруг, разбили в пух и прах

Порвали на куски, измолотили в хлам
И, добивая, объясняли стонущим врагам:
Запомните загадочный тактический приём -
Когда мы отступаем — это мы вперед идем!


Вместе с холодами и лесами, впереди Сусанин
Просто нам завещана от Бога Русская Дорога
Русская Дорога, Русская Дорога, Русская Дорога…
 
Última edición:
Merece la pena dedicar unos momentos a recordar a los verdaderos ganadores de la guerra. Os regalo esta traducción mía de "Russkaya daroga".

[youtube]UX8qhZlsMKo[/youtube]

Por tierras afligidas, sin sentir ya ni las botas
Del frente se aleja desangrado el escuadrón
Marcha matando el hambre con hojas de acedera
Bajo arbustos de viburno pernoctando en las cunetas

No hay tiempo a descansar, siempre a la carrera
Unos judas extranjeros fijamente nos observan
Para ver como nos zurran sentados en sus posaderas
Solo está de nuestro lado esta larga carretera.

Seca tus lágrimas, descansa un poco, soy el camino ruso
Hazte a un lado, el agua y el barro serán tu refugio

De mugre hasta las orejas, chorreando hasta las cejas
Al poco el enemigo de nuevo nos flanquea
Y aún más fuerte nos golpea, toma y toma! a rematar
Pero el cruel invierno ya nos viene a rescatar

Enjuga tu llanto amargo y espera, soy el invierno ruso
Les barreré de frío y de nostalgia, fascinados con Moscú

La tierra es nuestra progenitora cuando toca guerrear
Hay un tiempo de esconderse y hay un tiempo de atacar
Las ciudades enemigas pronto nos ven llegar
Hasta hacerles picadillo machacamos sin piedad

Ya rotos en pedazos, a papilla reducidos
Los gimientes enemigos nos oyeron explicar
Confundir es nuestro lema, tenéis que recordar:
Si nos veis retroceder es que vamos a avanzar!


Con el frio y los bosques al frente va Susanin (héroe)
Son nuestro regalo de dios, los caminos de Rusia.
Los caminos de Rusia, los caminos de Rusia ...

----------

Русская дорога

По плачущей земле не чуя сапогов
Наш обескровленный отряд уходит от врагов
Питаясь на ходу щавелевым листом
Ночуя в буераке под калиновым кустом

Нам отдохнуть нельзя — бегом, бегом, бегом
А наши, якобы, друзья засели за бугром
И смотрят как нас бьют, не отрывая глаз
И только длинные дороги полностью за нас

Вытри слезы, отдохни немного, я русская дорога
Отходи, а я тебя прикрою, грязью да водою

Но по уши в грязи, в воде до самых глаз
Через какой-то срок враги опять нагнали нас
И бьют ещё сильней, вот-вот и порешат
Но лютые морозы к нам на выручку спешат

Погоди утри горючи слезы, мы русские морозы
Заморозим, заметём тоскою, поманив Москвою

Природа на войне, нам как родная мать
Но есть время хорониться, а есть время наступать
И вскоре объявились мы во вражьих городках
И стали всё крушить вокруг, разбили в пух и прах

Порвали на куски, измолотили в хлам
И, добивая, объясняли стонущим врагам:
Запомните загадочный тактический приём -
Когда мы отступаем — это мы вперед идем!


Вместе с холодами и лесами, впереди Сусанин
Просто нам завещана от Бога Русская Дорога
Русская Дорога, Русская Дорога, Русская Дорога…


Defensor de la pedofilia y rojo. Lo tienes todo ¿No chaval?

No es raro, esas bestias que mencionas se dedicaron a violar incluso a niñas pequeñas.

Todo usuario de este foro debe hacer suyo esto himno.


SS Marschiert in Feindesland with English & German Lyrics - YouTube
 
Defensor de la pedofilia y rojo. Lo tienes todo ¿No chaval?

No es raro, esas bestias que mencionas se dedicaron a violar incluso a niñas pequeñas.

No veo nada raro, yo mismo tres bebés crudos diarios ensartados en un pincho moruno y con salsa de tomate "à la Saddam". Rico rico.

[youtube]elRnjPGaS0s[/youtube]
 
Última edición:
La realidad de los franceses tras la II guerra mundial es directamente cómica, después de rendirse a las primeras de cambio y pasar toda la guerra sometidos al poder alemán, cuando termina la guerra van y se inventan que en realidad lucharon contra los alemanes, pregonan a los cuatros vientos las cuatro cosas que hicieron los de la resistencia, como si todos los franceses hubieran sido de ella, y se colocan en el bando de los vencedores, ¡manda huevones la cosa!. Si ves los documentales franceses de la II guerra mundial hasta parece que ellos llevaron parte del peso de la guerra contra los alemanes.
 
Volver