Israel Gracia
Madmaxista
INCLUSIÓN
0
El gigante del cine animado reniega de algunos de sus clásicos mediante rótulos de advertencia y autocrítica por sus escenas de desprecio a las minorías raciales o apropiación de otras culturas
El Peter Pan de Disney (.)
FERNANDO GARCÍA, MADRID
19/10/2020 17:23 | Actualizado a 19/10/2020 21:07
Disney ha decidido reforzar con gran énfasis las advertencias sobre contenidos racistas y despectivos que venía introduciendo en algunas de sus producciones. “Este programa incluye representaciones negativas y/o un mal tratamiento de personas o culturas”, arranca el nuevo y extenso texto que ahora incluye en esos filmes.
El cartelito, que sustituye a la sucinta referencia anterior sobre posibles “representaciones culturales obsoletas”, despliega un texto más largo que aparece una vez iniciada la película y no como discreto aviso previo. Dumbo (1941), Peter Pan (1953), El libro de la selva (1967) o Los aristogatos (1970) son algunas de las obras afectadas.
Los responsables de Disney han hecho públicos algunos ejemplos de las caracterizaciones y mensajes incorrectos que les han llevado a subrayar su política de inclusión. Así, sobre Dumbo destacan las “voces negras exageradamente estereotipadas” de los cuervos que ayudan al elefante. Además, el líder de estas aves se llama Jim Crow –destacan–, nombre que se utilizaba para insultar a los neցros y que sirvió para denominar un conjunto de leyes segregacionistas en el sur de Estados Unidos.
Sobre Peter Pan, la compañía lamenta que la narración se refiera a los nativos como “pieles rojas, un insulto racista”. Encima, Peter y los niños perdidos bailan con plumas, pinturas y tocados indios, lo que la multinacional considera hoy “una forma de burla y apropiación de la cultura y las imágenes de los pueblos nativos”.
Los malvados gatos siameses de La Dama y el Vagabundo (1955) son una ofensiva representación de los chinos, dice ahora la compañía. (Facebook/DisneyLadyandtheTramp)
En Los aristogatos, el problema está en que un gato siamés llamado Shun Gon, con la voz de un actor blanco, está dibujado “como una caricatura racista de una persona asiática”. Y “toca el piano con palillos”.
En cuanto a El libro de la selva, el personaje de King Louie, un personaje con pocas habilidades lingüísticas, canta en un estilo de jazz de Dixieland y se comporta como un vago: una “caricatura racista de afroamericanos”.
'Dumbo' es solo uno de los clásicos que vendrán precedidos por la nueva advertencia,. (Facebook/DisneyDumbo)
El rótulo de Disney remarca sobre estas y otras escenas: “Estos estereotipos estaban equivocados entonces y lo están ahora”. Luego, matiza: “En lugar de eliminar este contenido, queremos reconocer su impacto dañino, aprender de él y generar conversaciones para crear juntos un futuro más inclusivo”. Y concluye: “Disney tiene un compromiso para crear historias con temas inspiradores que reflejen la rica diversidad de la experiencia humana en todo el mundo”.
La última oleada de censura, corrección o aclaración políticamente correcta en el cine la levantó hace unos meses HBO Max con la retirada temporal de su catálogo de Lo que el viento se llevó , en razón de su racismo. La eliminación del filme duró unos días, hasta que la plataforma añadió una leyenda de advertencia parecida a la que ahora utiliza Disney.
0
El gigante del cine animado reniega de algunos de sus clásicos mediante rótulos de advertencia y autocrítica por sus escenas de desprecio a las minorías raciales o apropiación de otras culturas
FERNANDO GARCÍA, MADRID
19/10/2020 17:23 | Actualizado a 19/10/2020 21:07
Disney ha decidido reforzar con gran énfasis las advertencias sobre contenidos racistas y despectivos que venía introduciendo en algunas de sus producciones. “Este programa incluye representaciones negativas y/o un mal tratamiento de personas o culturas”, arranca el nuevo y extenso texto que ahora incluye en esos filmes.
El cartelito, que sustituye a la sucinta referencia anterior sobre posibles “representaciones culturales obsoletas”, despliega un texto más largo que aparece una vez iniciada la película y no como discreto aviso previo. Dumbo (1941), Peter Pan (1953), El libro de la selva (1967) o Los aristogatos (1970) son algunas de las obras afectadas.
Los responsables de Disney han hecho públicos algunos ejemplos de las caracterizaciones y mensajes incorrectos que les han llevado a subrayar su política de inclusión. Así, sobre Dumbo destacan las “voces negras exageradamente estereotipadas” de los cuervos que ayudan al elefante. Además, el líder de estas aves se llama Jim Crow –destacan–, nombre que se utilizaba para insultar a los neցros y que sirvió para denominar un conjunto de leyes segregacionistas en el sur de Estados Unidos.
Sobre Peter Pan, la compañía lamenta que la narración se refiera a los nativos como “pieles rojas, un insulto racista”. Encima, Peter y los niños perdidos bailan con plumas, pinturas y tocados indios, lo que la multinacional considera hoy “una forma de burla y apropiación de la cultura y las imágenes de los pueblos nativos”.
En Los aristogatos, el problema está en que un gato siamés llamado Shun Gon, con la voz de un actor blanco, está dibujado “como una caricatura racista de una persona asiática”. Y “toca el piano con palillos”.
En cuanto a El libro de la selva, el personaje de King Louie, un personaje con pocas habilidades lingüísticas, canta en un estilo de jazz de Dixieland y se comporta como un vago: una “caricatura racista de afroamericanos”.
El rótulo de Disney remarca sobre estas y otras escenas: “Estos estereotipos estaban equivocados entonces y lo están ahora”. Luego, matiza: “En lugar de eliminar este contenido, queremos reconocer su impacto dañino, aprender de él y generar conversaciones para crear juntos un futuro más inclusivo”. Y concluye: “Disney tiene un compromiso para crear historias con temas inspiradores que reflejen la rica diversidad de la experiencia humana en todo el mundo”.
La última oleada de censura, corrección o aclaración políticamente correcta en el cine la levantó hace unos meses HBO Max con la retirada temporal de su catálogo de Lo que el viento se llevó , en razón de su racismo. La eliminación del filme duró unos días, hasta que la plataforma añadió una leyenda de advertencia parecida a la que ahora utiliza Disney.