singermorning
cantamañanas
Comando G. Buenos caldos...
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
¿ Y por que no "vocablo-G" o "término-G" ? ...Sea como sea, no tenéis ni pajolera idea de traducir G-word del inglés. En español, se traduce como palabra G, no como G palabra.
En la secta ya no dicen lo de "clan", creo que antes sí que lo decían, ahora emplean "familia" en su lugar. Aquí un ejemplo, muy reciente, creo que ha sido por un tema de drojas.Se dice una persona de un clan y ya
Acabo de ver el vídeo de Begoña Gerpe donde explica que, desde hace dos años está siendo perseguida hebre*cialmente por hablar de las G-personas.
Más concretamente por releer una noticia tal y como la publicaba un medio, dicho medio no está soportando ninguna acusación por dicha publicación, no así dona Begoña, que lleva varios años perseguida por la fiscalía de Coruna, que no tiene a bien cerrar el caso e imastuta los fallos en contra, entiendo que hasta que encuentre como meterle el cuerno a la señora gerpe.
Con los jovens se instauró muy pronto los motes, anchoas, nocomejamon, sarracenos etc, pero con las g-persons, al formar parte de nuestra cultura, estamos muy acostumbrados a llamarlos por sus nombres adorados a sus comportamientos y tenemos muchos chistes o expresiones naturalizadas por las cuales, expresadas en redes, te pueden meter un puro encendido por el pandero en plan bestia en forma de cuantía económica similar a un salario mediano.
Así que, ojo pues, hay todo un sistema buscando como callarnos.
G-PALBRA MANDA!