Etimologías curiosas de palabras corrientes.

Peor es lo mío que soy andaluz y tengo más apellidos vascos que el 80% de los votantes de Bildu, y encima algunos de los largos, gurrigurripichirrichea y cosas así. Recibo por todas partes.

De todas maneras los vascos tenéis un problema de autopercepción.

Como estáis rodeados de santanderinos, leoneses, riojanos, gente agradabilísima que les das los buenos días y no te los devuelven y se te quedan mirando con repruebo, y eso cuando están de buen humor, os creéis que por el hecho de que vosotros cuando os cruzáis con un semidesconocido sí dais los buenos días y hasta habláis un poco del tiempo y soltáis alguna bromita caéis simpáticos. Y no suele ser así.

El peculiar humor vasco tiene un toque retador y fanfarrón "ahí va la leche ponme siete barriles de cerveza que me las tomo aquí mismo, pues, pero rapidito" que entre gente que está acostumbrada resulta inofensivo. Pero la gente en la mayor parte de los sitios no está acostumbrada y lo entienden como una provocación.

Cuando el vasquito estándar sale a su colonia de veraneo, ergo Santander (incido en todos los sentidos de la palabra "colonia") o Asturias es relativamente bien acogido porque el habitante local puede elegir entre tener veraneantes vascos y veraneantes madrileños. Y los vascos por lo general no se van sin pagar, respetan los pasos de cebra, no les gritan a los camareros, no se gritan entre ellos y no les gritan e insultan a la gente que intenta cruzar por un paso de cebra mientras ellos se cuelan a ciento veinte haciendo malabares con el volante y tocando el claxon.

Pero a medida que van más al sur y al levante esos manierismos asertivos y fanfarrones tienden a caer mal en zonas donde veranean menos vascos y son menos el tonalidad predominante. jorobar, yo soy básicamente Asperger y me cuesta tanto reconocer las intenciones de la gente que a veces no me he dado cuenta de que la gustaba a una tía hasta que ha entrado desabrigada por sorpresa a mi ducha, e incluso así luego ha habido segundos de vacilación, y, aún así, alguna vez he tenido que advertir a vascos (más bien vascas; con vascos no suelo quedar) que bajaran el tono de expresiones del estilo "¿y esto es todo lo que nos traes? Tráenos dos vacas asadas más y doce hogazas para acompañar, que nos queréis apiolar de hambre, anda lo leche" porque hasta yo notaba que el camarero se estaba ofendiendo.

Me parece que estoy cometiendo el error de contar demasiado de mi vida privada (privada aunque pasada). En este foro puede ser mal comprendido que admita abiertamente que en un pasado lejano, hasta el el bichito o por ahí, cortejaba vascas que bajaban al sur y al levante desesperadas para descansar de siete mil años de matriarcado.

Son una etnia más interesante de lo que pudiera parecer, una vez están desabrigadas y les has puesto algo en la boca que les impida hablar pretextando que es un juego picante pero el objetivo real es que se callen. Suelen tener una piel blanca, pero no sonrosada, y suave que recuerda a la de las japonesas (aunque las japonesas se depilan más las axilas) lo que las hace mucho más agradables de sobetear que inglesas e irlandesas con vitíligo disperso y rosácea incipiente, y dos modalidades de rostro, los ojos grandes y redondos, pero muy separados (y los senos grandes y redondos pero muy separados, por cierto) o los ojos achinados y muy juntos (eso no suele afectar a los senos, afortunadamente). No hay términos medios, ni en eso ni en los contornos del rostro, que suelen ser "cara de pan" (redonda) o "cara de baguette" (larga y puntiaguda) pero no lo demás.

Pero bueno, tal vez me esté desviando un poquito del tema del hilo. Lo único etimológicamente interesante de este post podría ser que muchas veces cuando practicaba estos deportes veraniegos con aránzazus varias me hacía pasar por italiano. Cuando los sujetos de mi interés eran americanas o australianas me solía hacer pasar por francés. Esas tías están tan locas que lo consideran algo sexy.

Por cierto, el nombre de la colonia griega que acabó siendo Almuñécar, en Andalucía, era ése: Sexi.
Yo iba más por el tema de apiolar padres de familia en el ejercicio de su trabajo y eso, pero sí, la forma de ser vasca no siempre cuaja.

Recuerdo una ocasión, hace muchos muchos años, que tuve que llevarme a un jerifalte británico a cenar, me lo llevé a un sitio clásico, restaurante en caserío, entorno privilegiado, menú vasco de toda la vida, a piñón fijo. Todo iba genial hasta que al terminar salió la cocinera (si pareces alguien siempre tiene que salir el cocinero, si no sale es que no pareces gran cosa), dueña del restaurante y del caserío desde hacía 6 generaciones, a ver qué tal todo, luciendo todo su gracejo vasco profundo de señora sesentona de 100 kilos, haciendo toda clase de preguntas y comentarios al guiri, al que yo le intentaba filtrar la información.

La señora empezó a preguntar, a charlar, a contar su vida... El british, señor bien pata de color, ponía unas caras como si le hubiesen metido un dedo por el pandero. Muy educadamente me preguntó "esta señora a qué corazones sale? no puede quedarse en la fruta cocina sin dar por pandero y dejarnos terminar tranquilamente?". Por suerte la señora no se sentó con nosotros a apretarse un gintonic con nuestros tragos, que de esas me hizo unas cuantas con otra gente.

En otra ocasión le tuve que pedir educadamente (en euskera) que nos dejara tranquilos, que no era el momento. Se largó jurando en bizkaíno profundo. A un compañero mío con menos mano izquierda le dijo que a su restaurante no volvía.

No somos pa todo el mundo, eso está claro.

Le agradezco que se haya desabrigadado un poco en su mensaje, siempre está bien conocer un poco más del hombre tras la máscara. Y sobre sus apellidos... Tenga cuidado, ya sabe que los vascos nacemos donde nos da la gana!!
 
Última edición:
Etimologia curiosa, FOTTERE, ¿qué será? ¿de qué verbo latino viene? :rolleyes:
Lo dice por amar??

Pues esa es curiosa, porque la primera acepción de "amar" según la RAE es "dar aire con un fuelle". Recuerdo descubrirlo al buscar la palabra en el diccionario con mis amigos, de niño (por curiosidad), y ninguno entendimos en aquel momento qué relación podía tener.

Luego ya lo fuimos pillando.
 
Lo dice por amar??

Pues esa es curiosa, porque la primera acepción de "amar" según la RAE es "dar aire con un fuelle". Recuerdo descubrirlo al buscar la palabra en el diccionario con mis amigos, de niño (por curiosidad), y ninguno entendimos en aquel momento qué relación podía tener.

Luego ya lo fuimos pillando.
de fottere vendrá jorobar, porque en Italiano es tanto amar (un poco arcaico el término, se usa poco) como hacer algo malo, o hacerse daño


En francés se dice FOUTRE de jorobar, chinchar pero no amar (baiser)
 
de fottere vendrá jorobar, porque en Italiano es tanto amar (un poco arcaico el término, se usa poco) como hacer algo malo, o hacerse daño


En francés se dice FOUTRE de jorobar, chinchar pero no amar (baiser)
Bueno, en realidad foutre (aunque desusado) también es amar. Un poco similar a jorobar, que significa tanto molestar cono tener relaciones picantes. Si no me cree, échele un vistazo a Sade en versión original XD. Es un término que le gustaba mucho.
 
Bueno, en realidad foutre (aunque desusado) también es amar. Un poco similar a jorobar, que significa tanto molestar cono tener relaciones picantes. Si no me cree, échele un vistazo a Sade en versión original XD. Es un término que le gustaba mucho.
allez vous foutre tiene dos significados meparto:
 
ya decia que me cais mal y no sabia por qué pensando:
cuando practicaba estos deportes veraniegos con aránzazus varias me hacía pasar por italiano
O sea, que eres GUAPO :rolleyes:
Cuando los sujetos de mi interés eran americanas o australianas me solía hacer pasar por francés. Esas tías están tan locas que lo consideran algo sexy
O sea que eres más que GUAPO, a mi las ranas me gustan :mad
las ranas son siempre sexies hablando cualquier idioma
 
Del protogermánico blakaz, "quemado", y este del protoindeuropeo bhleg, "quemar, brillar, destellar" (fuente también del griego phlegein, "quemar, chamuscar" y del latín flagrare, "arder, brillar, quemar") viene black en inglés y blanco, blanc, bianca en español, francés e italiano respectivamente.
 
Una vez me dijeron que la planta coche proviene del turco “cochi”, alguien sabe algo?
El origen de la palabra “perro” sigue siendo misterioso para mi
 
que hay del TRIPALIO
nadie lo va a mencionar ? lloroso:lloroso:lloroso:lloroso:lloroso:
Si es que aqui todos tienen paguita meparto: meparto:
Como en los últimos tiempos del Imperio romano.

La palabra "trabajo" (del latín tripalium, "tres palos", instrumento de tortura) no se usaba para denominar al trabajo antes de la caída del Imperio romano y de las invasiones de los bárbaros. Es en esa época de calamidades cuando se le da al trabajo el nombre de una tortura.

Los romanos diferenciaban la cosa con varios términos, como labor, relacionado con fatiga y esfuerzo; officia, para cargos; opus, realización del trabajo (se aplicaba al emperador, éste no laboraba, operaba; del mismo modo que el cónsul oficiaba); negotium, para distintas formas de actividad...

Y luego estaba la plebe, los ciudadanos libres que hacía siglos que habían abandonado el arado y demás labores y no trabajaban (laboraban principalmente los esclavos y los extranjeros), siendo mantenidos por el Estado (pan y circo) y como clientes en las redes de los ricos.
 
Como en los últimos tiempos del Imperio romano.

La palabra "trabajo" (del latín tripalium, "tres palos", instrumento de tortura) no se usaba para denominar al trabajo antes de la caída del Imperio romano y de las invasiones de los bárbaros. Es en esa época de calamidades cuando se le da al trabajo el nombre de una tortura.

Los romanos diferenciaban la cosa con varios términos, como labor, relacionado con fatiga y esfuerzo; officia, para cargos; opus, realización del trabajo (se aplicaba al emperador, éste no laboraba, operaba; del mismo modo que el cónsul oficiaba); negotium, para distintas formas de actividad...

Y luego estaba la plebe, los ciudadanos libres que hacía siglos que habían abandonado el arado y demás labores y no trabajaban (laboraban principalmente los esclavos y los extranjeros), siendo mantenidos por el Estado (pan y circo) y como clientes en las redes de los ricos.
negocio no es la negacion del ocio ?dudoso:
 
Una vez me dijeron que la planta coche proviene del turco “cochi”, alguien sabe algo?
El origen de la palabra “perro” sigue siendo misterioso para mi

Negativo. Viene del húngaro coczi. La cz en húngaro se pronuncia como nuestra ch.
 
Volver