El Cine en Catalán

Brickster

Madmaxista
Desde
15 Jun 2007
Mensajes
2.489
Reputación
368
El Govern obligará a que el 50% del cine en Cataluña sea doblado al catalán | Barcelona | elmundo.es

De nuevo el dinero de los contribuyentes, invertido en cosas útiles

El Govern obligará a que el 50% del cine en Cataluña sea doblado al catalán

La Generalitat de Catalunya está intentando recuperar una de las batallas más duras en defensa del catalán y de la que ha salido derrotada en ocasiones anteriores: la paridad en el cine entre los doblajes en castellano y catalán.

Tal y como ha confirmado el conseller de Cultura y Medios de Comunicación del Govern, Joan Manuel Tresserras, a la emisora Catalunya Informació, el objetivo del Ejecutivo catalán es el de obligar a que la mitad de las películas que se exhiban en salas de Cataluña sean dobladas o bien subtituladas al catalán y la otra mitad en castellano.

A través de un documento que en estos momentos se está preparando, y que se ha venido a interpretar como una nueva ley del cine, se pretende acabar con la escasa presencia del catalán en las salas, ya que en la actualidad sólo el 3% de las películas que el público disfruta están en ese idioma.

La medida, que el Parlament debería aprobar antes del verano, ya se encuentra incluida en la ley de normalización lingüística de 1983, aunque hasta el momento nunca se ha logrado activarla tal y como está reflejada.

Tal y como ha señalado el mismo Tresserras en TV3, "el mercado en catalán no ha funcionado" porque ha habido "unas hegemonías que han mantenido la situación que había cuando terminó el franquismo", lo que ha calificado de "déficit democrático" y "anomalía del sistema cultural".

Rechazo de las grandes distribuidoras

Uno de los principales escollos con los que se va a encontrar el Ejecutivo catalán es, esencialmente, el posible rechazo a la medida de las grandes distribuidoras de cine.

La postura de las multinacionales, además, cuenta con antecedentes que auguran nuevos conflictos entre el Govern y las empresas. El ex president Jordi Pujol, que aplicó un sistema de subvenciones públicas para quienes aceptaran doblar sus estrenos, no logró convencer a las distribuidoras. Una tormenta que tuvo como reflejo negativas como la de Disney, que se negó a aumentar su cuota de una película en catalán al año, o bien el recurso contra el decreto que obligaba a aumentar la cuota catalana y presentado ante la Justicia por Warner, Fox, Columbia, United o la misma Disney.

Más reciente es el rechazo de las distribuidoras a doblar al idioma autóctono sus productos para ser vendidos en DVD o bien para su emisión por televisión pese a que los costes correrían de parte de la Generalitat.

Como muestra de los espinosos del asunto, cabe recordar el enfrentamiento abierto que se vivió entre instituciones y organizaciones políticas, incluyendo una amenaza de boicot, contra la primera entrega de la saga de Harry Potter. La compañía responsable de su distribución, Warner, se negó a comerciar ninguna copia en catalán, posición de la que tuvo que retractarse tras las presiones de la Generalitat.

El estreno de 'Vicky Cristina Barcelona', filme de Woody Allen ambientado en la capital catalana, también tuvo cierta miga, ya que el responsable de su distribución, Mediapro, quiso que la mayoría de las copias exhibidas en Cataluña se vieran sólo en catalán o inglés.
 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
Solo los usuarios registrados pueden ver el contenido de este tema, mientras tanto puedes ver el primer y el último mensaje de cada página.

Regístrate gratuitamente aquí para poder ver los mensajes y participar en el foro. No utilizaremos tu email para fines comerciales.

Únete al mayor foro de economía de España

 
El govern prepara una llei que garantirà el 50% del cinema en català

Vídeo:
La meitat de les pel·lícules, en català

Hay que jorobarse esta gente cómo se inventa los datos, sacan una encuesta del 2007 en la que la mitad preferirían la película en catalán.

El gobierno prepara una ley que garantizará el 50% del cine en catalán

El gobierno de la Generalitat prepara la primera ley del cine, una ley sobre la cual hay actualmente un documento de bases por empezar a discutir con el sector. Catalunya Información y TV3 han tenido acceso a este borrador, que prevé obligar las distribuidoras que la mitad de las películas que se estrenan en Catalunya estén doblades o subtituladas al catalán y la otra mitad, al castellano.

El consejero Tresserras justifica esta medida por el gran desequilibrio que hay entre el castellano y el catalán en el consumo de cine y ha afirmado que "esta situación no es aceptable" y "no puede continuar así". La Consejería de Cultura está terminando el borrador para una futura normativa sobre el cine que pretende garantizar el derecho de los catalanes a poder ver cine en las dos lenguas oficiales al país, en igualdad de condiciones.

Actualmente, la oferta de cine en catalán es de sólo el 3,5%, si se tiene en cuenta tanta la producción catalana como la que se dobla o subtitula al catalán; el 2007, por ejemplo, de los más de 450 films que se estrenaron en Catalunya, el 97% se distribuyeron doblats o subtitulados en castellano. El consejero Joan Manuel Tresserras ha explicado, en una entrevista a "Las mañanas" de TV3, que se trata de un documento de base por empezar a habla con los sectores implicados, es decir, productores, distribuidores y exhibidores, y con los partidos políticos, de cara a echar adelante esta ley que es "compleja" y una "gran apuesta" del gobierno que forma parte del pacto de entendida. Tresserras ha explicado que la intención es garantizar la auténtica paridad entre las dos lenguas del país. Este texto, de hecho, aplica un aspecto ya previsto en la ley de normalización lingüística del 1983. El nuevo marco legal que prepara el Departamento de Cultura, y que prevé que el Parlamento apruebe antes del verano, deja exentas de esta medida las cintas en qué la versión original ya es en castellano, incluidas producciones sudamericanas, o en catalán.

El catalán al cine, una "anomalía" que se debe corregir
El consejero ha explicado que este proyecto pretende poner fin a unas "inercias" en política del cine que vienen de "hace muchos años", y establecer otras "que respeten la composición sociolingüística catalana". Y es que, segundos ha explicado, el cine es el agujero neցro de la cultura catalana, puesto que actualmente al teatro y la radio el catalán ya tiene un 50% de presencia, y a la tele y la prensa es de entre un 25 y un 30%. Por eso es por lo que Tresserras ha defendido que se ha de acabar con esta "hegemonía que viene del franquismo". El titular de Cultura ha afirmado que esto hace demasiado tiempo que dura y "no puede continuar así" y ha aclarado que ahora es un buen momento porque "estamos a las puertas del cine digital" y es un buen momento porque el sector reflexione sobre como afrontar el futuro. Tresserras también ha hablado que esta "anomalía" que hay actualmente en el cine se explica por la falta de oferta. El consejero ha destacado que la oferta cuando se trata de cultura es muy importante y lo ha comparado con la oferta de las tiendas, la gente "acaba consumiendo el que encuentra a los supermercados", ha dicho. "Una industria audiovisual catalana sin cine es coja", ha añadido. El miedo de establecer un precedente La gran dificultad con qué topará este proyecto de ley, segundos ha admitido el consejero, son las reticencias de las grandes productoras y distribuidores de los Estados Unidos, que tienen el 70% del mercado. Tresserras ha dicho que ya hace un año que el gobierno habla sobre esta cuestión y que su gran miedo es que el caso catalán establezca un precedente para otros muchos países dónde hay lenguas que también tienen muy poca presencia al cine. Tresserras ha argumentado, pero, que la propuesta prevé un amplio periodo de adaptación, de tres años, y que "somos a la época de la flexibilidad". La voluntad del gobierno es ayudar el sector a ser potente y, segundos ha concluido el consejero, "es difícil que la mejora de la oferta sea un mal negocio". Tresserras ha añadido que las exhibidoras son algo más abiertas sobre la cuestión, aun cuando ahora también pasan por un mal momento, y ha remarcado que la aplicación de la ley iría acompañada de campañas de estímulo, sobre todo al comienzo. Una tasa sobre el doblaje por fomentar la subtitulació La Generalitat también prevé, con esta ley, incentivar la versión original subtitulada con menoscabo del doblaje. Tresserras ha explicado que esta tria también se hizo durante el franquismo, cuando la mayoría de los países optaron por fomentar la subtitulació, como manera de estimular el aprendizaje de otras lenguas. En este sentido ha explicado que una de las posibilidades es aplicar un impuesto sobre el doblaje, que recaería directamente en el precio de las entradas por ver películas doblades. El dinero recaudado con esta tasa, además, servirían, por financiar la promoción de las versiones originales subtituladas. El titular de Cultura ha remarcado que esta es, pero, una de las posibilidades, y que se debe discutir. El gobierno espera tener terminado en junio un articulado que el gobierno pudiera considerar y que pasara al Parlamento con ciertas garantías. Tresserras ha añadido que a comienzos del 2010 o como máximo antes del verano del año que viene "habríamos de estar pensando en la aprobación", si no, ha añadido, querrá decir que "habremos fracasado".

Saludos,

P.D.: ¿Para cuándo el derecho de poder estudiar en castellano en Cataluña?
 
Volver